Difference between revisions of "User:Stormbird/ru"
(+пункт про грамматику) |
(wiki translator box, link to Translation Antipattern article) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
<div style="margin: 10px; text-align: center;"> | <div style="margin: 10px; text-align: center;"> | ||
{{User Wiki editor}} | {{User Wiki editor}} | ||
+ | |||
+ | {{User wiki translator|ru}} | ||
{{User Russian}} | {{User Russian}} | ||
Line 60: | Line 62: | ||
* [http://steamcommunity.com/id/Neverling Мой профиль Steam] | * [http://steamcommunity.com/id/Neverling Мой профиль Steam] | ||
---- | ---- | ||
+ | * [[User:Stormbird/Translation_Antipatterns|Распространённые ошибки перевода]] | ||
* [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru|TF Wiki: Перевод на русский язык]] | * [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru|TF Wiki: Перевод на русский язык]] | ||
* [http://www.tf2items.com/ TF2 Backpack Examiner] | * [http://www.tf2items.com/ TF2 Backpack Examiner] |
Revision as of 20:53, 22 February 2012
Плашки
Ещё обо мне
|
Обо мне
Привет, уважаемый Олл! Я играл в TeamFortress, когда он только появился в виде мода к Quake. В институте, с друзьями, по локалке. Время шло, я выпустился и играть перестал. А однажды, не так давно, случайно узнал, что «TeamFortress теперь бесплатна». «Гм, — подумал я. — Интересно». Скачал, запустил. Привет, детство! Играть интересно, а помогать развивать игру — ещё интереснее. Это я понял ещё в то время, когда играл в мад (подробнее в блоке слева ◄), и до сих пор согласен с этим тезисом. Именно поэтому я пришёл сюда, в TF2 Wiki, править статьи и, надеюсь, заниматься переводами. Живу я в Санкт-Петербурге, работаю программистом на Java («Джава»! «Джава», а не «ява»! Простите, наболело… :). А ещё я собираю игрушечных ежей и занимаюсь шотландскими танцами. |
Ссылки
Мои видео
Солдат на тропе войны. Солдат устраивает неприятный сюрприз подрывнику. Можно посмотреть и другие мои ролики. Правда, про TF2 там пока больше ничего нет.
|