Epic Eric's Talk Page
If you want to ask me something or discuss anything with me, feel free to post it below! And try to avoid using bold, because I'll use it to answer you if I need to.
About the /to-do list
Hey Eric. I'm in the process of making the Portuguese version of the Pyro Community Strategy page. I think I'll finish it soon. So I ask, when I finish the page, do I need to do something to get it out of the to-do list?
Thanks a lot. MatthewLevi 11:04, 21 January 2012 (PST) Matthew
- Se você é brasileiro, pode falar em português comigo se preferir. De qualquer jeito, para tirar da lista, você pode me contactar ou só remover o nome da página ao editar a lista. – Epic Eric (T | C) 11:44, 21 January 2012 (PST)
- Acabei de terminar a página, vou tirar da /to-do list. Tenho certeza que ainda tem erros, então eu ainda vou corrigí-la depois. Obrigado pela ajuda! MatthewLevi 17:07, 21 January 2012 (PST)
Sorry about that
Sorry about doing that to the top notch page. Epic Dude 15:59, 29 January 2012 (PST)
Re: Community Medic strategy/pt-br
Olá, venho me desculpar sobre alguns erros de traduções na estratégia da comunidade para o Medic, como eu comecei recentemente, ainda não me associei muito com a tradução das palavras como craft e uncrate.
Como a estratégia da comunidade para o Spy, primeiramente eu faço a pagina e após isso tento revisar o trabalho feito, o que consegui fazer com a do Spy eu ainda não consegui com a do Medic, não tive tempo de terminar, fiz a tradução aos poucos em cada pequeno tempo que tinha e isso me levou a cometer alguns erros. — The preceding unsigned comment was added by JpCurti (talk) • (contribs) 00:01, 5 February 2012 (UTC)
- Respondi na sua página de discussão. – Epic Eric (T | C) 02:47, 5 February 2012 (PST)
- opa, valeu pelos links, precisava deles nas mensagens mesmo pra conseguir acessar mais fácil os erros de vocabulários para não cometer aquilo novamente, farei a tradução com mais calma para evitar erros. Obrigado! — The preceding unsigned comment was added by JpCurti (talk) • (contribs) 14:00, 6 February 2012 (UTC)
- Eric, deixe-me perguntar, depois de ter corrigido aquele erro, você tirou a pagina do to/do ? ela ainda não esta finalizada, vou terminar e revisar hoje, só gostaria de saber se tem algum modo de descobrir quem tirou a pagina de lá.
- Ainda falta a parte 5.Combinações de Armas, aliás, eu tinha feito uma parte dela e agora ela está toda em inglês novamente — The preceding unsigned comment was added by JpCurti (talk) • (contribs) 20:25, 7 February 2012 (UTC)
- opa, valeu pelos links, precisava deles nas mensagens mesmo pra conseguir acessar mais fácil os erros de vocabulários para não cometer aquilo novamente, farei a tradução com mais calma para evitar erros. Obrigado! — The preceding unsigned comment was added by JpCurti (talk) • (contribs) 14:00, 6 February 2012 (UTC)
Hi, im a new translator
Hi EpicEric, im kind of new and i am a new translator. I translated 2 pages that now one did before and i wan't to ask about how do i be a successful translator or editor thx :D BTW do you have to Lugermorph fpr trade ? — The preceding unsigned comment was added by Lockon (talk) • (contribs) 19:20, 11 February 2012 (UTC)
- Well, the page I linked you to shows the basics of translating. There's more info about individual languages here and translating templates here. And no, I'll not sell my Lugermorph. Also, sign your posts with ~~~~ instead of manually entering your username. – Epic Eric (T | C) 11:27, 11 February 2012 (PST)
New Picture
Eric check this out http://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Scout_Ring.png Lockon 09:14, 16 February 2012 (PST)Lockon
Deleting my page...
Well I have made "a duplicate" of Something for Someone Special. You got me wrong. I've watched a video and the new items are different items, with different desc. and a different icon. We can't treat them as the same. It's like saying the Manniversary hat is the same as the box. People will get false information. I believe I'm doing a favor here splitting them both. Atlas 11:03, 16 February 2012 (PST)
- Not quite. All information regarding both items is already listed in that single page, including how the tool becomes a misc. That second page you created is redundant, since these items have a strong direct connection. They even share the same name: the hat is named Manniversary Hat and the update is called Manniversary Update & Sale. All you did when creating the second page wasn't spliting information, but just making an exact unnecessary copy of the same page, with less info, which would make managing the item page difficult and confusing. – Epic Eric (T | C) 11:26, 16 February 2012 (PST)
Google Translator
Hello EpicEric, I found a guy who use google translator (Kgungh34). Even he was warned before, he still use translator. So I think he need to ban. But, I don't know where I can report him.. what should I do?
Yjy950105 00:01, 20 February 2012 (PST)
- I'd help you, but I have no ways to do it right now. Try asking another moderator. – Epic Eric (T | C) 11:24, 20 February 2012 (PST)
RectrumZone
Hi Eric, there is the new user called RectrumZone and hes bringing me and The Noble Scout some trouble by adding useless words to articles and translating stuff using google translate Check his user talk we warned him about that and now he is using google translate for the Shortstop/Norwegian page
Lockon 08:15, 23 February 2012 (PST)
Is it?
Is it allowed to IP ban people here at the Wiki? I wonder D: TheNobleScout 09:07, 23 February 2012 (PST)
Is it? LOL Lockon 09:08, 23 February 2012 (PST)