Lista de Referencias (Scout)

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search

Debido al toque cómico del juego y el humor de Valve, el juego incluye referencias, normalmente con humor. Las hay de varios tipos, desde juegos a películas, siempre son bromas de los desarrolladores del juego y las de la comunidad también se incluyen. Aquí se listan las de la Clase Scout.

Lista de Referencias (Scout)

Libros y Comics

Batman

Logro: Yo soy Bateman

Es una referencia al Superhéroe Batman. En español se denomina "Bateman" en inglés Bate es Bat, por lo que es "Batman".

Juegos

Super Mario 64

Varios sonidos del Scout cuando recive balas bajo los efectos del ¡Plonk! La Bebida Salvavidas son imitaciones de los juegos de Super Mario Bros., concretamente el Super Mario 64.



Left 4 Dead

«
Ding Dong!
The Scout
»

Es un referencia al 'Hombre Refugiado' en Left 4 Dead, que hacía el sonido de una campana en el cementerio. Ambos personajes son doblados por Nathan Vetterlein en la versión inglesa.

«
I... hate... doctors!
The Scout
»

Referencia a Francis del Left 4 Dead, quien dice en algunos momentos que odia varias cosas, incluyendo los doctores.



World of Warcraft

Logro: Historia de unas idas y unas vueltas

  • Una de las Misiones que te encargan en el juego MMORPG llamado World of Warcraft se llama así.

Bromas sobre el mismo juego

Conoce al Heavy

« »
« »

Es una referencia y burla a todo el dinero que cuesta usar el arma según cuenta el Heavy en el Meet the Heavy.



Conoce al Scout

El nombre de la Dispensadora de Caña es referencia a la descripción sobre él mismo en el Meet the Scout.



Conoce al Sniper

«
It was a mercy killin'. Ya live in a Camper van!
El Scout
»

Es una referencia al Sniper y su transporte mostrado en el Meet the Sniper.


Televisión y películas

Field of Dreams

Logro: Si lo construyes...

"Si lo construyes..., el vendrá" es una frase de la película de drama/fantasía llamada Field Of Dreams.



Acorralado & Acoralado Parte II

Logros: Acorralado & Acoralado Parte II

Los logros Acorralado & Acoralado Parte II (First Blood & First Blood, Part 2 en inglés) hacen referencia a las 2 primeras películas de Rambo. "First Blood" (Primera Sangre) es un término usado en los juegos FPS, indica quien consigue la primera muerte en el partido.



Cruz y Raya

Logro: Es-qui-van cómo balas

En inglés hace referencia a un personaje del libro Olver Twist, pero en español la única referencia que se le podría atribuir sería a los cómicos de Cruz y Raya, que solían hacer pronunciaciones como esta.

Logro: Tirad pa'tras En español la única referencia que se le podría atribuir sería a los cómicos de Cruz y Raya, que solían hacer pronunciaciones como esta.

Logro: ¡Ande vas! En español la única referencia que se le podría atribuir sería a los cómicos de Cruz y Raya, que solían hacer pronunciaciones como esta.


Full Metal Jacket

«
What is your major malfunction, brotha?
El Scout
»

Es una referencia a un diálogo del Sargento Hartman en Full Metal Jacket.



ShamWow Ad

«
No other class gonna do that!
El Scout
»
«
You see that?
El Scout
»
«
You seein' this?
El Scout
»
« »
« »


Por petición de un fan, el Scout hace una referencia al programa de televisión americano 'ShamWow' ads, relacionando a 'Vince', que se ha comparado con el Scout por los fans.



Los Simpsons

«
He's already dead! He's already deaaad!
El Scout
»

Este diálogo fue "cogido" de Los Simpsons y grabado para el Meet the Sandwich, aunque hoy en día no usado.



Pozos de Ambición

«
I. Eat. Your. Sandwiches! I eat 'em up!
The Scout
»

Es una referencia al diálogo sobre un 'batido' en la pelicula Pozos de Ambición. El Scout dice esto cuando se toma el Focata en el Meet the Scout.



El Hombre de los Seis Millones de Dólares

Cuando el Scout dice: "Whanananana..." bajo los efectos del ¡Plonk! es una imitación de el efecto de sonido en slow-motion de la película El Hombre de los Seis Millones de Doláres.



Forest Gump

Logro: Corre, Forest, corre.

  • Es la frase más conocida y significativa de la película.



Ellas Dan el Golpe

«
"Oh what, you gonna cry? You gonna cry now?"
El Scout
»

Referencia a la escena de Ella dan el Golpe en la que dice: "There's no crying in baseball"

Música

Jarabe de Palo

Logros: Jarabe de Bate

  • Hace referencia al grupo de música Jarabe de Palo, sustituyendo palo por bate, que es el arma cuerpo a cuerpo del Scout.


Deportes

Béisbol

«
I'm battin' a thousand!
El Scout
»
  • Este término viene de las estádisticas del Béisbol, que significa que ha golpeado muchas veces con el bate. Fue transferido a otras actividades en 1920.


Logro: Home Run

  • Home Run es la denominación de un golpe que hace que la bola salga del estadio.


Otros

Logro: Un año para recordar

  • Tiene una referencia en España y en Norteamérica.
    • España: 2004 fue el año en el que se llevó a cabó el atentado en la estación de trenes de Madrid, conocido como 11-M.
    • Norteamérica: 2004 fue el año en el que Boston Red Sox ganó el World Series por primera vez desde 1918, rompiendo así el "Curse of the Bambino".

Logro: Francovolador

  • Es juego de palabras con "Francotirador" y "Volar".

Hermes

El Símbolo de clase del Scout es una zapatilla con alas. Hermes, el mensajero de los Dioses, era descrito siempre por un casco con alas, una capa con alas y unas sandalias con alas. Tanto Hermes como el Scout son los más rapidos de entre todo su grupo.

Veasé también

Template:Scout Nav/es