User talk:Forgivable
Hello, Forgivable!
Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!
Here are a few links to get you started:
- If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
- If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
- Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
- To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
- You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
- When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
- This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
- Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
- When editing normal article pages, don't sign your contributions.
- You can use the button in the editing toolbar to quickly add a signature.
- If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
- If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
- You can also customize your user page if you like.
- When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Forgivable to the file's name.
- Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Forgivable/ to the page title when you create the page.
Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!
-- WelcomeBOT (talk) 05:06, 25 April 2016 (PDT)
Dictionary
Please do not create or edit dictionary subpages. Make changes to the main dictionary page instead. — The preceding assigned comment was added by Tark {Finish Him! ▪ Contribs} 09:17, 25 April 2016 (PDT)
Thanks a lot Tark, I'll undo what I did.
Forgivable (talk) 09:19, 25 April 2016 (PDT)ForgivableForgivable (talk) 09:19, 25 April 2016 (PDT)
Dictionary additions
Hello,
please refrain from adding inofficial translations to the Dictionary. Only official translations are accepted, you can find them here: Tf_french.txt. — shots fired by: Nikno { Talk|Contribs} 10:03, 25 April 2016 (PDT)
Thank you for the heads up, didn't know it, I will refrain from now on.
Forgivable (talk) 10:08, 25 April 2016 (PDT)
- Thanks for your fast reply, welcome to the French part of the wiki! If you've got any questions, feel free to jump into the IRC or ask me on my talk page. (Note that I don't speak French :)). — shots fired by: Nikno{Talk|Contribs} 10:13, 25 April 2016 (PDT)
Thanks a lot for the useful links ! I got a question, for instance the Captain Space Mann got already a french traslation for its name "Captaine Space Mann" but it's mispelled, it should be "Capitaine" one "i" is missing. Where should I signal this? >_< Oh nevermind somebody did the same mistake i made with the dictionary I suppose.
Forgivable (talk) 10:17, 25 April 2016 (PDT)
- The official translations are done by the Steam Translation Server (STS), if you think something is wrong you might want to contact a French translator. — shots fired by: Nikno{Talk|Contribs} 10:26, 25 April 2016 (PDT)
Your recent translation
Hello, it's me.. again!
It's really great to see another active French translator! I've corrected one of your recent translation (see link) and compiled a list of things to remember when translating item pages, so that you do it better the next articles:
- There are a few things in the item infobox to be touched when translating an item:
- The "used-by" parameter needs to be translated
- The "item-kind" parameter must be translated with official string
- The quotation on most pages should also be translated. Furthermore, if the sound is not existing in French (you can check that by searching for it with a "_fr" suffix. For example if it's "Soldier_mvm_loot_godlike01.wav" you can search for "Soldier_mvm_loot_godlike01_fr.wav". In case it doesn't exist, add "|en-sound=yes" behind the quotation. So it finally looks like this: {{Quotation|'''Le Soldier'''|[...]|sound=Soldier_mvm_loot_godlike01.wav|en-sound=yes}}. If the French sound does exist, simply put the "_fr" suffix behind it.
- Item and style names also have official translations (I can understand that I annoy you with those "official translations"), I added them in the example correction.
- There are 3 templates that help you with official translations so that you don't need to look for them:
- {{update link}} automatically links to the correct update page here and also displays the name. Usage: "[[Tough Break Update]]" becomes "{{update link|Tough Break Update}}". This produces on a French page: Mise à jour Tough Break.
- {{item name}} automatically displays the ingame name of the item. Usage: "Caped Crusader" becomes "{{item name|Caped Crusader}}". This outputs on a French page: Le Croisé à cape on.
- {{item link}} works same as above, but also adds a link to the page. Usage: "[[Caped Crusader]]" becomes "{{item link|Caped Crusader}}". This produces: Le Croisé à cape.
- Categories at the end need the "/fr" suffix. Quite simple, "[[Category:Items with styles]]" => "[[Category:Items with styles/fr]]"
I hope I didn't overwhelm you, just trying to improve your translations even more :)
Thanks for translating and have fun! — shots fired by: Nikno{Talk|Contribs} 13:38, 25 April 2016 (PDT)
Awesome I love team work, I got a lot to learn on wiki it was my first day so thanks a lot for writting me, I will correct everything I started today with your advices. I'll get back on it tomorrow morning, if I am lost I will writte you again :)
Forgivable (talk) 14:18, 25 April 2016 (PDT)
I fixed everything I worked on thanks to your advices thanks again. Forgivable (talk) 01:17, 26 April 2016 (PDT)