User:Shiz0/Russian translation of Team Fortress 2
Проект перевода текстовой части Team Fortress 2 на русский язык. Целью проекта является создать полный, корректный и качественный перевод игры, не дожидаясь, пока это сделают официальные волонтёры (которых набрали с фанатских сайтов).
Contents
Список задач
- Очень аккуратно, не теряя нужных и не добавляя лишних строк, заменить основную часть перевода (в основном ту, что была до выхода первого классового обновления медика) той, что уже сейчас есть в официальном русском переводе, попутно исправляя огрехи, но не меняя уже общепринятые варианты (т.е. не менять Поджигатель на Пиро и тому подобное).
- После предыдущего пункта с нуля начать переводить всё, что добавилось после классовых обновлений (достижения, подсказки, названия оружий, их свойства и прочее) из-за убогости официального перевода.
- Сделать одинаковый отступ во всех строках для большей удобочитаемости, несмотря на то, что в оригинале всё вразнобой.
- Сделать новые русские шрифты, потому что старые сделаны очень халтурно - половина русских букв просто взята из обычного шрифта и слегка обработана. Выложить картинки с превью шрифтов в главе "Русские шрифты" данной статьи и сами файлы в 7z архиве. При этом НЕ ВЫКЛАДЫВАЙТЕ РАЗНЫЕ ВЕРСИИ ШРИФТОВ, дорабатывайте одну единственную. После обновления файла обязательно пишите список изменений и обновляйте превью.
- Заняться исправлением отображения шрифтов в игре, т.к. во многих местах используется обычный системный шрифт вместо игрового. Выложить изменённые файлы в 7z архиве в главе "Исправление отображения русских шрифтов" данной статьи. Желательно описать то, что исправлено и выложить скриншоты.
Правила
- При переводе делайте дубликат оригинальной строки, и в нём после открывающих кавычек дописывайте префикс [English].
- Строго запрещается изменять форматирование и отступы в оригинальном тексте, а также порядок строк. Если в официальном русском переводе форматирование и/или порядок изменены, просьба это исправить в соответствии с оригиналом.
- Названия оружий лучше синхронизировать с теми, что есть в официальной вики (т.е. здесь). Если там меняют название, то поменяйте его и здесь.
- Перед применением своих изменений ОБЯЗАТЕЛЬНО пробегитесь глазами по похожим строкам, чтобы избежать разночтения и разных вариантов перевода одной и той же фразы/названия (например, нельзя переводить разведчик как скаут).
- Просьба придерживаться официального стиля речи и не использовать жаргонные выражения.
- Не занимайтесь вандализмом, все правки подобного типа будут в любом случае отменены, а администрации вики будет подана заявка на ваш бан.
- Если после выхода очередного обновления добавились новые строки, просьба вставить их сюда аналогично тому, где они находятся в оригинальном английском текстовом файле. Если строки изменились (например, обновились свойства какого-нибудь оружия или описание достижения), просьба оперативно обновить перевод.
- Старайтесь не делать слишком длинный перевод строки, иначе она может просто не влезть в отведённое для неё место. Сначала проверьте как ваш перевод выглядит в игре, и лишь затем применяйте здесь изменения.
- Если ваша грамотность хромает на обе ноги, лучше вообще не принимайтесь за это дело.
- Если вы сомневаетесь в том, как перевести тот или иной фрагмент, отпишитесь об этом на странице обсуждения.
- Можете перевести строки комментариев (например, // Classes).
Найденные неисправимые баги (будут отправлены в Valve)
- Невозможность отображения русских названий оружий в игре. Максимум можно добиться показа русских названий нескольких оружий.
- Служебный текст вместо заголовков некоторых таблиц в режиме тренировки.
- В главном меню кнопка OFFLINE PRACTICE всё-равно остаётся на английском.
- У русских пользователей не отображается месяц покупки игры у медали, ни в русской, ни в английской версии.
Текст для перевода (соответствует оригиналу от 9 июля 2010 года)
// Разрабатываемая версия нового коллективного перевода Team Fortress 2 на русский язык. // // Преимуществами перед официальным переводом от Valve, Буки и волонтёров являются: // // 1) Правильное, неиспорченное форматирование и порядок строк // 2) Полный и правильный перевод всех строк в игре // 3) Каждый может исправить то, что считает нужным, перед этим посоветовавшись с другими участниками вики // // В переводе принимали участие: // Shiz0 (аккаунт в стиме - http://steamcommunity.com/id/Shizik32), // Spajk (аккаунт в стиме - http://steamcommunity.com/id/spajk) // // Адрес перевода в официальной вики Team Fortress 2 - http://wiki.teamfortress.com/wiki/Russian_translation_of_Team_Fortress_2 // "lang" { "Language" "Russian" "Tokens" { // Команды "TF_AutoAssign" "&1 АВТО НАЗНАЧЕНИЕ" "[English]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 СИНИЕ" "[English]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 КРАСНЫЕ" "[English]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "НАБЛЮДАТЬ" "[English]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "СЛУЧАЙНО" "[English]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "СИНИЕ" "[English]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "КРАСНЫЕ" "[English]TF_RedTeam_Name" "RED" // Классы "TF_Scout" "РАЗВЕДЧИК" "[English]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "СНАЙПЕР" "[English]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "СОЛДАТ" "[English]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "ПОДРЫВНИК" "[English]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "МЕДИК" "[English]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "ПУЛЕМЁТЧИК" "[English]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "ПОДЖИГАТЕЛЬ" "[English]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "ШПИОН" "[English]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ИНЖЕНЕР" "[English]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Разведчик" "[English]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Снайпер" "[English]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Солдат" "[English]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Подрывник" "[English]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Медик" "[English]TF_Class_Name_Demoman" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Пулемётчик" "[English]TF_Class_Name_Demoman" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Поджигатель" "[English]TF_Class_Name_Demoman" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Шпион" "[English]TF_Class_Name_Demoman" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Инженер" "[English]TF_Class_Name_Demoman" "Engineer" // Таблица очков "TF_ScoreBoard_Blue" "СИН." "[English]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "КРС." "[English]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 игрок" "[English]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "Игроков: %s1" "[English]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 зритель: %s2" "[English]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "Зрители (%s1): %s2" "[English]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "МЁРТВ" "[English]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Имя" "[English]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Счёт" "[English]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Пинг" "[English]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "БОТ" "[English]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "Очки: %s1" "[English]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "Очки: %s1" "[English]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Убийств:" "[English]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Смертей:" "[English]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Помощь:" "[English]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Разрушений:" "[English]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Захватов:" "[English]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Защит:" "[English]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Превосходств:" "[English]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Местей:" "[English]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Лечение:" "[English]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Убер-зарядов:" "[English]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Телепортаций:" "[English]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "В голову:" "[English]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "В спину:" "[English]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Бонус:" "[English]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Урон:" "[English]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Убито пушкой:" "[English]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Сервер: %s1" "[English]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Время до смены карты: %s1:%s2:%s3" "[English]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Время до смены карты: %s1:%s2" "[English]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Время до смены карты: Неограничено" "[English]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Карта сменится после этого раунда...) Время до смены карты: 00:00" "[English]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Требуется подключение к Steam" "[English]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "Для обнуления статистики требуется подключение к Steam." "[English]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics." "TF_Nemesis" "ЗЛОДЕЙ" "[English]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "ЖЕРТВА" "[English]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "ЗЛД" "[English]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "ЖРТ" "[English]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Новый злодей!" "[English]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Месть!" "[English]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Злодей" "[English]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Насмешка" "[English]TF_Taunt" "Taunt" "TF_FeignArmed" "-МУЛЯЖ-" "[English]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "classinfo_scout" "Вы захватываете точки быстрее остальных классов! Совершайте двойной прыжок в воздухе!" "[English]classinfo_scout" "You capture points faster than other classes! double jump while in the air!" "classinfo_sniper" "Ваша снайперская винтовка наносит больше уронв а режиме прицеливания! Цельтесь в голову, чтобы сделать критический выстрел!" "[English]classinfo_sniper" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in! aim for the head to do critical hits!" "classinfo_soldier" "Стреляйте ракетами под ноги врагу! Делайте реактивные прыжки с помощью ракетомёта!" "[English]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet! Use your rocket launcher to rocket jump!" "classinfo_demo" "Детонируйте бомбы на расстоянии, когда к ним приблизится враг! Взрывайте бомбу, подпрыгнув над ней, чтобы совершить очень высокий прыжок!" "[English]classinfo_demo" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them! Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "classinfo_medic" "Накапливайте Убер-заряд, леча товарищей по команде! С помощью полного Убер-заряда станьте неуязвимым и сделайте неуязвимым своего пациента!" "[English]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates! Use a full UberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!" "classinfo_heavy" "Раскручивайте пулемёт вхолостую, чтобы быть готовым к встрече с врагом!" "[English]classinfo_heavy" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "classinfo_pyro" "Устраивайте противнику засаду за углами! Чем вы ближе к цели, тем эффективнее ваш огнемёт!" "[English]classinfo_pyro" "Ambush enemies at corners! Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "classinfo_spy" "Замаскируйтесь под противника и проникните на вражескую базу! Используйте плащ, чтобы не дать себя заметить! Бейте ножом в спину для мгновенного убийства! Уничтожайте вражеские сторожевые пушки с помощью жучков!" "[English]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base! cloak yourself to avoid being seen! Backstab your enemies with your knife for an instant kill! Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!" "classinfo_engineer" "Подбирайте брошенное оружие для быстрого строительства объектов! Стройте Сторожевые пушки для защиты базы! Улучшайте их до 3-го уровня! Стройте раздатчики, чтобы обеспечивать соратников здоровьем и боеприпасами! Стройте телепорты, чтобы переправлять соратников на передовую!" "[English]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with! Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3! Build dispensers to supply your teammates with health & ammo! Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "classinfo_random" "Позвольте игре сделать выбор за вас." "[English]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Добро пожаловать" "[English]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Добро пожаловать и поздравляем с днём рождения TF2!" "[English]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF2!" "TF_Welcome_halloween" "Добро пожаловать и счастивого Хэллоуина!" "[English]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "ОТМЕНА (&0)" "[English]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&НАЗАД" "[English]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "ОБУЧАЮЩЕЕ &ВИДЕО" "[English]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "TF_ReplayIntro" "ПОКАЗАТЬ &СНАЧАЛА" "[English]TF_ReplayIntro" "&REPLAY MOVIE" "Button_SkipIntro" "&ПРОПУСТИТЬ ВИДЕО" "[English]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&ПРОДОЛЖИТЬ" "[English]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "ВЫБЕРИТЕ КОМАНДУ" "[English]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "ВЫБЕРИТЕ КЛАСС" "[English]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "АВТОВЫБОР" "[English]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "НАБЛЮДАТЕЛЬ" "[English]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "ИГРАТЬ!" "[English]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&ЗАКРЫТЬ" "[English]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&ОБНУЛИТЬ СТАТИСТИКУ" "[English]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "СЛЕДУЮЩИЙ &СОВЕТ" "[English]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Cледующий совет" "[English]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Подтвердить" "[English]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Вы уверены, что хотите обнулить свою статистику?\nПосле удаления данные невозможно будет вернуть!" "[English]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Команды поменялись местами." "[English]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "ОБНУЛИТЬ" "[English]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Обучающее видео" "[English]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Пропустить видео" "[English]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Продолжить" "[English]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "НАПАДЕНИЕ" "[English]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "ЗАЩИТА" "[English]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "ПОДДЕРЖКА" "[English]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "След." "[English]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Пред." "[English]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "След. / Пред." "[English]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Осталось времени: %s1:%s2" "[English]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Неограничено *" "[English]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Следующая карта: %s1" "[English]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Игра до: %rounds%" "[English]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "ПЛАЩ" "[English]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "МЕТАЛЛ" "[English]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "УКЛОНЕНИЕ" "[English]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "МЯЧ" "[English]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "БАНКА" "[English]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "ЯРОСТЬ" "[English]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "ГОЛОВЫ" "[English]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "ШТУРМ" "[English]TF_Charge" "CHARGE" "TF_EnergyDrink" "НАПИТОК" "[English]TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_Revenge" "МЕСТЬ" "[English]TF_Revenge" "REVENGE" "TF_Sandwich" "ЕДА" "[English]TF_Sandwich" "FOOD" "TF_OUT_OF_AMMO" "НЕТ БОЕПРИПАСОВ" "[English]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 подключается" "[English]game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Вы появитесь как %s1" "[English]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Вы возродитесь как %s1" "[English]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Вы возродитесь случайно выбранным классом" "[English]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_respawn_asrandom" "*Вы возродитесь случайно выбранным классом" "[English]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Раунд начнется заново через %s1 сек." "[English]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Раунд начнется заново через %s1 сек." "[English]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Игра начнется заново через $s1 сек." "[English]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Игра начнется заново через %s1 сек." "[English]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Команды меняются местами!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[English]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Команды меняются местами!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[English]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Распределение по командам!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[English]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Распределение по командам!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[English]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Приготовьтесь к возрождению" "[English]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Вы возродитесь через: 1 секунду" "[English]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Вы возродитесь через: %s1 сек." "[English]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "В режиме мгновенной смерти нельзя возродиться" "[English]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Вы возродитесь в следующем раунде" "[English]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Автобалансировка команд пройдет через %s1 сек." "[English]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 перемещается в другую команду для сохранения игрового баланса" "[English]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 отключен от игры из-за слишком долгого бездействия" "[English]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "СООБЩЕНИЕ ДНЯ" "[English]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[English]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Враг: %s2." "[English]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[English]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 - построил %s2." "[English]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_mini" "Малая %s1 - построил %s2" "[English]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 - построил %s2" "[English]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Уровень %s1 )" "[English]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Модернизация: %s1." "[English]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Уровень %s1 ) Идёт модернизация: %s2" "[English]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Вражеский объект: %s1 - построил %s2." "[English]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Перезарядка: %s1%." "[English]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Вас лечит: " "[English]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Пациент: " "[English]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Выглядит как %s1 %s2" "[English]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_mediccharge" "Убер-заряд: %s1%" "[English]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "Убер-заряд: %s1%" "[English]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Нет другого конца телепорта!" "[English]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!" "TF_playerid_noheal" "Эквалайзер блокирует лечение!" "[English]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!" "TF_friendly" "дружеский" "[English]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "вражеский" "[English]TF_enemy" "enemy" // %s1 - сложность // %s2 - имя бота "TF_Bot_Title_Enemy" "Враг - " "[English]TF_Bot_Title_Enemy" "Enemy " "TF_Bot_Title_Friendly" "Друг - " "[English]TF_Bot_Title_Friendly" "Friendly " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Игрок" "[English]TF_Bot_Generic_ClassName" "Player" // Настройки клавиатуры "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[English]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "СПЕЦИАЛЬНЫЕ УМЕНИЯ" "[English]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "МЕДИК: Убер-заряд" "[English]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "ПУЛЕМЕТЧИК: Холостая раскрутка пулемёта" "[English]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "СНАЙПЕР: Приближение" "[English]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "ШПИОН: Плащ" "[English]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "ШПИОН: Последний облик" "[English]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "ШПИОН: Сменить цвет команды" "[English]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "ПОДРЫВНИК: Взрыв бомб-липучек" "[English]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Позвать медика" "[English]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Бросить дипломат" "[English]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Сменить класс" "[English]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Показать информацию о раунде" "[English]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Сведения о карте" "[English]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Осмотреть цель" "[English]TF_Inspect" "Inspect Target" "TF_voice_menu_A" "Голосовое меню 1" "[English]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Голосовое меню 2" "[English]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Голосовое меню 3" "[English]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" // Посмертное фото "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Запечатлеть этот момент!" "[English]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. // {STX} = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. // {ETX} = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward // {EOT} = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward // {ENQ} = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward // {SOH} = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "TF_Chat_Team_Loc" "{SOH}(КОМАНДЕ) {ETX}%s1{SOH} @ {EOT}%s3{SOH} : %s2" "[English]TF_Chat_Team_Loc" "{SOH}(TEAM) {ETX}%s1{SOH} @ {EOT}%s3{SOH} : %s2" "TF_Chat_Team" "{SOH}(КОМАНДЕ) {ETX}%s1{SOH} : %s2" "[English]TF_Chat_Team" "{SOH}(TEAM) {ETX}%s1{SOH} : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "{SOH}*МЁРТВ*(КОМАНДЕ) {ETX}%s1{SOH} : %s2" "[English]TF_Chat_Team_Dead" "{SOH}*DEAD*(TEAM) {ETX}%s1{SOH} : %s2" "TF_Chat_Spec" "{SOH}(Наблюдатель) {ETX}%s1{SOH} : %s2" "[English]TF_Chat_Spec" "{SOH}(Spectator) {ETX}%s1{SOH} : %s2" "TF_Chat_All" "{STX}%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "{SOH}*МЁРТВ* {ETX}%s1{SOH} : %s2" "[English]TF_Chat_AllDead" "{SOH}*DEAD* {ETX}%s1{SOH} : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "{SOH}*НАБЛ.* {ETX}%s1{SOH} : %s2" "[English]TF_Chat_AllSpec" "{SOH}*SPEC* {ETX}%s1{SOH} : %s2" "TF_Name_Change" "{SOH}* {ETX}%s1{SOH} сменил имя на {ETX}%s2" "[English]TF_Name_Change" "{SOH}* {ETX}%s1{SOH} changed name to {ETX}%s2" "TF_holiday_restriction_halloween" "Можно использовать только в Хэллоуин" "[English]TF_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" // Вооружение "TF_Weapon_Bat" "Бита" "[English]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Бутылка" "[English]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Пожарный топор" "[English]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Мачете" "[English]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Монтировка" "[English]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Медицинская пила" "[English]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Огнемёт" "[English]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Гранатомёт" "[English]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Бомбомёт" "[English]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Нож" "[English]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Аптечка" "[English]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Пулемёт" "[English]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Пистолет" "[English]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Кулаки" "[English]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Револьвер" "[English]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Ракетомёт" "[English]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Дробовик" "[English]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Лопата" "[English]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "ППМ" "[English]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Снайперская винтовка" "[English]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Супер-ППМ" "[English]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Бомбомёт" "[English]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Транквилизатор" "[English]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Гаечный ключ" "[English]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Строить" "[English]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "КПК" "[English]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Флаг" "[English]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Гвоздемёт" "[English]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Лечебная пушка" "[English]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Обрез" "[English]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Шприцемет" "[English]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Маскирующие часы" "[English]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Ракетница" "[English]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Закуска" "[English]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Щит" "[English]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Баночное карате" "[English]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "Лук" "[English]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Боевое знамя" "[English]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Меч" "[English]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Axe" "Топор" "[English]TF_Weapon_Axe" "Axe" "TF_Weapon_Pickaxe" "Кирка" "[English]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "Лазерный указатель" "[English]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Кувалда" "[English]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Самодельная дубина" "[English]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Weapon_Robot_Arm" "Рука робота" "[English]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm" "TF_Wearable_Boots" "Сапоги" "[English]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Медаль" "[English]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Badge" "Значок" "[English]TF_Wearable_Badge" "Badge" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Праздничная шляпа" "[English]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Аура неподкупности" "[English]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Бейсбольный шлем" "[English]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Трофейный ремень" "[English]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Солдатская каска" "[English]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Афро" "[English]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Прусский пикельхаубе" "[English]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Каска поджигателя" "[English]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Футбольный шлем" "[English]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Шахтерский фонарь" "[English]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Фетровая шляпа" "[English]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Техасская большая шляпа" "[English]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Фуражка инженера" "[English]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Офицерская ушанка" "[English]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Шапка крутого парня" "[[English]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Кастрюля" "[English]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Шлем викинга" "[English]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Шотландская шапка" "[English]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Старая тирольская шляпа" "[English]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Смехотворная резиновая перчатка" "[English]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Накладная борода" "[English]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Зеркало отоларинголога" "[English]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Шлем пожарного" "[English]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Шлем \"Бонк\"" "[English]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Старомодная кепка" "[English]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Шпионский котелок" "[English]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Панама профессионала" "[English]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Желтая повязка мастера" "[English]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Спортивный гель для волос" "[English]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Лак Ритци Рика для волос" "[English]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Техасский сияющий купол" "[English]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Шотландский цилиндр" "[English]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Нимб праведника" "[English]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Пугающая маска на Хеллоуин" "[English]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Жуткий шапокляк" "[English]TF_Domination_Hat" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Вышиты инициалы 'Z.M.'" "[English]TF_Domination_Hat_Desc" "Embroidered initials say 'Z.M.'" "TF_L4DHat" "Шляпа Билла" "[English]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Ветеранский берет" "[English]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" // Ник победителя, не трогать "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Победитель конкурса \"Пропаганда\"" "[English]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" // Ник победителя, не трогать "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Второе место на конкурсе \"Пропаганда\"" "[English]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" // Ник победителя, не трогать "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Третье место на конкурсе \"Пропаганда\"" "[English]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Гигантская башня из шляп" "[English]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Знатная куча шляп" "[English]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Небольшой шляпный набор" "[English]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_OSXItem" "Наушники" "[English]TF_OSXItem" "Earbuds" "TF_OSXItem_Desc" "OSX представляет!" "[English]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "TF_MedicMask" "Медицинская маска" "[English]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Причёска Элвиса" "[English]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Шляпа сутенёра" "[English]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Судейский парик" "[English]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Сварочная маска" "[English]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Шапка беспредельщика" "[English]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Трибониофорус Тиранус" "[English]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Кабуто убийцы" "[English]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Тропический шлем" "[English]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Кусок головы Макса" "[English]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "TF_ScoutWhoopee" "Молодёжная корона" "[English]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "TF_PyroMonocle" "Усатый джентльмен" "[English]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "TF_MedicGoggles" "Пучеглазы" "[English]TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "TF_MedicGoggles_Desc" "Ничего" "[English]TF_MedicGoggles_Desc" "Nothing" "TF_EngineerEarmuffs" "Шумопоглощающие наушники" "[English]TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "TF_DemomanTricorne" "Треуголка пьяницы" "[English]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "TF_SpyBeret" "Французский берет" "[English]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "TF_SniperFishingHat" "Шляпа рыболова" "[English]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "TF_PyroHelm" "Винтажный шлем пожарного" "[English]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "TF_SoldierDrillHat" "Шляпа сержанта" "[English]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "TF_MedicGatsby" "Джентельменская кепка" "[English]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "TF_HeavyDorag" "Тряпка тяжелого рабочего" "[English]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "TF_Wrangler_Desc" "Управляйте своей Сторожевой пушкой вручную" "[English]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun" // Строки смертей "DeathMsg_Suicide" "прощается с жестоким миром!" "[English]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "добивает" "[English]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "умирает мучительной смертью" "[English]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "захватывает" "[English]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "защищает" "[English]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "набирает ПРЕВОСХОДСТВО над" "[English]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "наслаждается МЕСТЬЮ над" "[English]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "подбирает разведданные!" "[English]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "захватывает разведданные!" "[English]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "защищает разведданные!" "[English]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "ОК" "[English]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Ваша маскировка снята." "[English]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Вы будете выглядеть как %s1 %s2 ..." "[English]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Вы выглядите как %s1 %s2." "[English]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Маскировка с оружием: %s1." "[English]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "СИНИЙ" "[English]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "КРАСНЫЙ" "[English]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Сторожевая пушка" "[English]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Раздатчик" "[English]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele" "Телепорт:" "[English]TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Object_Tele_Exit" "Выход телепорта" "[English]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Жучок" "[English]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Вход" "[English]TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrance" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Выход" "[English]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit" "TF_Object_Sentry_360" "Сторожевая пушка" "[English]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Вход" "[English]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Выход" "[English]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Сторожевая пушка строится... %s1" "[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Сторожевая пушка ( Уровень %s1 ) Здоровье %s2 Патроны %s3" "[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Сторожевая пушка ( Уровень 3 ) Здоровье %s1 Патроны %s2 Ракеты %s3" "[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Раздатчик строится... %s1" "[English]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Здоровье %s1" "[English]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Телепорт строится... %s1" "[English]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Телепорт (Level %s1 ) Здоровье %s1 Готовность - %s2" "[English]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Жучок ставится... %s1" "[English]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Жучок Здоровье %s1 Здоровье цели %s2" "[English]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Поиск другого конца Телепорта" "[English]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Готов" "[English]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Заряжается" "[English]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "Teleporter_idle" "У этого телепорта нет другого конца." "[English]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match." // // Строки уровней // // Общие строки для CP карт "CP5_red_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы победить!" "[English]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы победить!" "[English]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Игра начнется через 30 секунд!" "[English]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Игра начнется через 10 секунд!" "[English]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "Центральная Контрольная точка" "[English]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "Штаб КРАСНЫХ" "[English]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "Штаб СИНИХ" "[English]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" // Строки для Dustbowl "Dustbowl_red_setup_goal" "Защитите Контрольные точки от СИНИХ!" "[English]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Захватите обе Контрольные точки, чтобы выиграть раунд и продвинуться вперед!" "[English]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Защитите две последние Контрольные точки, иначе враг победит!" "[English]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Захватите две последние Контрольные точки, чтобы победить!" "[English]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Нападающие" "[English]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Обороняющиеся" "[English]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Вы заняли\nПЕРВУЮ точку !!" "[English]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Вы заняли\nВТОРУЮ точку !!" "[English]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Защищайте штаб\nот нападающих !!" "[English]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Отнесите флаг\nв штаб !!" "[English]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Отнесите флаг\nна ПЕРВУЮ точку." "[English]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Отнесите флаг\nна ВТОРУЮ точку." "[English]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Отнесите флаг в штаб !!" "[English]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Синие занимают\nПЕРВУЮ точку !!" "[English]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Синие занимают\nВТОРУЮ точку !!" "[English]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Флаг возвращен на базу." "[English]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "90 секунд до открытия ворот." "[English]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "60 секунд до открытия ворот." "[English]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "30 секунд до открытия ворот." "[English]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "10 секунд до открытия ворот." "[English]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Ворота открыты !!" "[English]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Осталось времени:\nПять минут" "[English]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Осталось времени:\nЧетыре минуты" "[English]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Осталось времени:\nТри минуты" "[English]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Осталось времени:\nДве минуты" "[English]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Осталось времени:\nШестьдесят секунд" "[English]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Осталось времени:\nТридцать секунд" "[English]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Штаб\nзахвачен !!" "[English]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Штаб\nуспешно защищен !!" "[English]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "Первый пункт, Этап 1" "[English]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Второй пункт, Этап 1" "[English]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "Первый пункт, Этап 2" "[English]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Второй пункт, Этап 2" "[English]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "Первый пункт, Этап 3" "[English]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "Последний пункт, Ракета" "[English]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" // Строки для Goldrush "Goldrush_red_setup_goal" "Не дайте противнику сопроводить телегу на вашу базу!" "[English]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Сопровождайте телегу через Контрольные Точки, чтобы выиграть раунд и продвинуться вперед!" "[English]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Защитите базу от уничтожения, не дав противнику сопроводить телегу!" "[English]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Сопроводите телегу к вражеской базе, чтобы взорвать её и победить!" "[English]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Нападающие" "[English]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Обороняющиеся" "[English]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_cap_1_A" "Первый пункт, Этап 1" "[English]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Второй пункт, Этап 1" "[English]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "Первый пункт, Этап 2" "[English]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Второй пункт, Этап 2" "[English]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "Первый пункт, Этап 3" "[English]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Второй пункт, Этап 3" "[English]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Последний пункт, Атомная яма" "[English]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" // Строки для Badwater "Badwater_cap_1" "Первый Контрольный пункт" "[English]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Второй Контрольный пункт" "[English]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Третий Контрольный пункт" "[English]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Последний Контрольный пункт" "[English]Badwater_cap_4" "Final Capture point" // Строки для Thunder Mountain "Thunderm_cap_1_A" "Рампа, Этап 1" "[English]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One" "Thunderm_cap_1_B" "Платформа, Этап 1" "[English]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One" "Thunderm_cap_2_A" "Завод, Этап 2" "[English]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two" "Thunderm_cap_2_B" "Яма, Этап 2" "[English]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two" "Thunderm_cap_3_A" "Строение A, Этап 3" "[English]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three" "Thunderm_cap_3_B" "Строение B, Этап 3" "[English]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three" "Thunderm_cap_3_C" "Последний пункт, Башня" "[English]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap" // Строки для 2fort "2fort_red_setup_goal" "Выкрадите дипломат с разведданными с вражеской базы. Для победы вернитесь на свою базу!" "[English]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Выкрадите дипломат с разведданными с вражеской базы. Для победы вернитесь на свою базу!" "[English]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" // Строки для Granary "Granary_red_setup_goal" "Захватите все пять Контрольных точек, чтобы победить!" "[English]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Захватите все пять Контрольных точек, чтобы победить!" "[English]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "Центральная контрольная точка" "[English]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "Склад КРАСНЫХ" "[English]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "Штаб КРАСНЫХ" "[English]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "Склад СИНИХ" "[English]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "Штаб СИНИХ" "[English]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" // Строки для Gravelpit "Gravelpit_red_setup_goal" "Защитите все три контрольных точки от СИНИХ, чтобы победить!" "[English]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Захватите все три контрольных точки! Сначала займите пункты А и B, затем С." "[English]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "Пункт A, Радиовышка" "[English]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "Пункт B, Радар" "[English]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "Пункт C, Лазерная пушка" "[English]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" // Строки для Hydro "Hydro_red_setup_goal" "Захватите контрольную точку синих. Не дайте им захватить вашу контрольную точку!" "[English]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Захватите опорный пункт красных. Не дайте им захватить вашу контрольную точку!" "[English]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Захватите последнюю контрольную точку синих!" "[English]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Защитите свою последнюю контрольную точку от синих!" "[English]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Захватите последнюю контрольную точку красных!" "[English]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Защитите свою последнюю контрольную точку от красных!" "[English]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "Штаб КРАСНЫХ" "[English]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "Штаб СИНИХ" "[English]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "Радар" "[English]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "Плотина" "[English]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "Генератор" "[English]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "Склад" "[English]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" // Строки для Well "Well_red_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы победить!" "[English]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы победить!" "[English]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Игра начнется через 30 секунд!" "[English]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Игра начнется через 10 секунд!" "[English]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "Центральная Контрольная точка" "[English]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "Склад КРАСНЫХ" "[English]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "Штаб КРАСНЫХ" "[English]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "Склад СИНИХ" "[English]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "Штаб СИНИХ" "[English]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" // Строки для Pipeline "Pipeline_setup_goal" "Сопроводите свою телегу к контрольному пункту быстрее противника, чтобы выиграть гонку!" "[English]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!" "Pipeline_final_goal" "Сопроводите свою телегу к контрольному пункту быстрее противника, чтобы уничтожить его базу и победить!" "[English]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "Первый Контрольный пункт Красных" "[English]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "Первый Контрольный пункт Синих" "[English]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "Второй Контрольный пункт Красных" "[English]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "Второй Контрольный пункт Синих" "[English]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "Последний Контрольный пункт Красных" "[English]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "Последний Контрольный пункт Синих" "[English]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" // Строки для Hightower "hightower_setup_goal" "Сопроводите свою телегу на вершину Высокой башни, чтобы победить" "[English]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win" "hightower_cap_red" "Высокая башня Красных" "[English]hightower_cap_red" "Red's HighTower" "hightower_cap_blue" "Высокая башня Синих" "[English]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower" // Строки для Badlands "Badlands_cap_cp3" "Центральная Контрольная точка" "[English]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "Шпиль КРАСНЫХ" "[English]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "Штаб КРАСНЫХ" "[English]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "Шпиль СИНИХ" "[English]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "Штаб СИНИХ" "[English]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" // Строки для KOTH Viaduct "koth_setup_goal" "Захватите и удерживайте Контрольную точку, чтобы победить!" "[English]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the game!" "koth_viaduct_cap" "Контрольная точка" "[English]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "Контрольная точка" "[English]Arena_cap" "the Control Point" // Строки победной панели "Winpanel_Team1" "КОМАНДА" "[English]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Команда" "[English]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "СИНИЕ ПОБЕЖДАЮТ!" "[English]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "СИНИЕ ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[English]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "СИНИЕ ЗАЩИТИЛИ МЕСТНОСТЬ!" "[English]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "КРАСНЫЕ ПОБЕЖДАЮТ!" "[English]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "КРАСНЫЕ ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[English]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "КРАСНЫЕ ЗАЩИТИЛИ МЕСТНОСТЬ!" "[English]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s1 ПОБЕЖДАЮТ!" "[English]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 ПРОИГРАЛИ!" "[English]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s1 ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[English]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s1 ЗАЩИТИЛИ МЕСТНОСТЬ!" "[English]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Лучшие игроки СИНИХ:" "[English]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Лучшие игроки КРАСНЫХ:" "[English]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Лучшие игроки:" "[English]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "За этот раунд:" "[English]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "Осталось местностей: %s1 " "[English]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "Осталась %s1 местность" "[English]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Победный захват: %s1" "[English]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 захватили все контрольные точки" "[English]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 захватили вражеские разведданные %s2 раз(а)" "[English]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 убили всех противников во время внезапной смерти" "[English]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 успешно защитились, пока не истекло время" "[English]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 получили больше очков к концу лимита времени" "[English]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 получили больше очков к концу лимита побед" "[English]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 опередили противника на достаточное для победы количество очков" "[English]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required difference to win" "Winreason_Stalemate" "Вы все неудачники" "[English]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 убили всех противников" "[English]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 победили в гонке сопровождения" "[English]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" // Турнирные строки "Tournament_WaitingForTeams" "Ожидание команд..." "[English]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Секунд до начала: %s1... Нажмите 'F4' для отмены" "[English]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... Press 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Готовы" "[English]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Не готовы" "[English]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_WinConditions" "Условия для победы: " "[English]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "минута" "[English]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "раунд" "[English]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "победа" "[English]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "минут(ы)" "[English]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "раунда(ов)" "[English]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "побед(ы)" "[English]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Нет" "[English]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "секунда" "[English]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "секунд(ы)" "[English]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Команда не готова" "[English]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Команда готова" "[English]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = сменить имя или статус команды" "[English]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Имя команды" "[English]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 ПОБЕЖДАЮТ!" "[English]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 ПРОГРАЛИ!" "[English]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[English]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 ЗАЩИТИЛИСЬ!" "[English]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Лучшие игроки %s1:" "[English]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "{ETX}%s1{SOH} переименовал команду в {ENQ}%s2" "[English]Tournament_TeamName_Change" "{ETX}%s1{SOH} changed team name to {ENQ}%s2" "Tournament_ReadyState_Change" "{ETX}%s1{SOH} сменил статус команды на {ENQ}%s2" "[English]Tournament_ReadyState_Change" "{ETX}%s1{SOH} changed team state to {ENQ}%s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Время для захвата не определено" "[English]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Захватите %s1 за %s2, чтобы победить!" "[English]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Защищайте %s1 в течение %s2, чтобы победить!" "[English]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Атакующие должны захватить %s1 за %s2, чтобы победить" "[English]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "точка" "[English]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "точки(ек)" "[English]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Чтобы победить, побейте время: %s1!" "[English]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Время %s1" "[English]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Остановите продвижение %s1!" "[English]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Чтобы победить, побейте счёт: %s1!" "[English]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 захватили {ETX}%s2{SOH} всего за {ETX}%s3{SOH}. Если %s4 захватят {ETX}%s5{SOH} быстрее, они победят!" "[English]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got {ETX}%s2{SOH} in just {ETX}%s3{SOH}. If %s4 gets {ETX}%s5{SOH} faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Если %s1 не опередят %s2, они все еще могут захватить больше точек. Чтобы победить, %s3 должны захватить {ETX}%s4{SOH} до конца раунда!" "[English]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture {ETX}%s4{SOH} before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 не захватили ни одной точки в прошлом раунде. Если %s2 захватят {ETX}1 точку{SOH}, то они победят!" "[English]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures {ETX}1 point{SOH}, they win!" // Другие строки "TF_Gates_90_secs" "90 секунд до открытия ворот." "[English]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "60 секунд до открытия ворот." "[English]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 секунд до открытия ворот." "[English]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "10 секунд до открытия ворот." "[English]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Ворота открыты !!" "[English]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Осталось времени:\nПять минут" "[English]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Осталось времени:\nЧетыре минуты" "[English]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Осталось времени:\nТри минуты" "[English]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Осталось времени:\nДве минуты" "[English]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Осталось времени:\nШестьдесят секунд" "[English]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Осталось времени:\nТридцать секунд" "[English]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Победили нападавшие!\nВсе пункты командования\nзахвачены !!" "[English]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Победили защитники!\nВсе пункты командования \nвыдержали атаку !!" "[English]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!" // Строки для Защиты/Нападения "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Отнесите флаг\nв Пункт командования." "[English]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Вы заняли\nПункт командования %s1 !!" "[English]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Нападающие заняли\nПункт командования %s1 !!" "[English]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Флаг возвращен на базу." "[English]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." // Строки для Захвата документов (CTF) "TF_CTF_PlayerPickup" "Вы ПОДОБРАЛИ ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!\n\nВозвращайтесь на БАЗУ!" "[English]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ПОДОБРАЛА ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Враг ЗАБРАЛ ваши РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Вы ЗАХВАТИЛИ ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ваша команда ЗАХВАТИЛА ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Враг ЗАХВАТИЛ ваши РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Вы выронили ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!" "[English]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Ваши РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!" "[English]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Ваши РАЗВЕДДАННЫЕ возвращены!" "[English]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "Враг вернул свои РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[English]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Отнесите РАЗВЕДДАННЫЕ на СВОЮ БАЗУ." "[English]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Во время переноса ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫХ НЕУЯЗВИМОСТЬ не работает!" "[English]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Вы не можете проносить ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ сквозь ТЕЛЕПОРТ!" "[English]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Предыдущая точка\nне захвачена!" "[English]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Захват блокирован\nврагом!" "[English]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Блокировка\nзахвата!" "[English]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Точка отбита\nу врага!" "[English]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Ожидание\nсоратника" "[English]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "Ваша команда не может\nосуществить захват!" "[English]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Защищайте\nэту точку." "[English]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Захват\nвременно невозможен." "[English]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Контрольная точка\nуже захвачена." "[English]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Враг\nне позволяет\nпродвинуться" "[English]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Невозможно осуществить захват \n в режиме невидимости." "[English]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Невозможно осуществить захват \n под маскировкой." "[English]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Невозможно осуществить захват \n в состоянии неуязвимости." "[English]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "Cant_cap_stunned" "Невозможно осуществить захват \n при оглушении." "[English]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." // Строки вторжения "TF_Invade_FlagReturned" "ФЛАГ возвращен!" "[English]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Вы ВЗЯЛИ ФЛАГ!\n\nОтнесите его на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ!" "[English]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ВЗЯЛА ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Враг ВЗЯЛ ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Вы ЗАХВАТИЛИ ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ваша команда ЗАХВАТИЛА ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Враг ЗАХВАТИЛ ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Вы выронили ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "ФЛАГ выронен!" "[English]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Отнесите флаг на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ." "[English]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "ФЛАГ стал НЕЙТРАЛЬНЫМ!\nВозьмите ФЛАГ!" "[English]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Нажмите Альтерн. огонь, чтобы бросить флаг." "[English]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Вы убиты" "[English]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Ваш убийца" "[English]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Ваш убийца уже мёртв" "[English]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Ваш убийца и злодей" "[English]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Убивший вас злодей уже мёртв" "[English]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Вас убила %objectkiller%, которую построил" "[English]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Вас убила %objectkiller% мёртвого" "[English]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Здоровье: %s1" "[English]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Ваш кусочек!" "[English]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "Ещё кусочек!" "[English]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "И ещё кусочки!" "[English]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% с оружием:" "[English]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Вы!" "[English]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Ваша голова!" "[English]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Ваша нога!" "[English]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Ваша рука!" "[English]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Ваше туловище!" "[English]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Ваша селезенка!" "[English]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Ваши легкие!" "[English]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Ваша печень!" "[English]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Ваш желудок!" "[English]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Ваши почки!" "[English]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Ваш аппендикс!" "[English]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Ожидание других игроков" "[English]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Игра начинается" "[English]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Ожидание игроков" "[English]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Добавочное время" "[English]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Подготовка" "[English]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Режим мгновенной смерти!\nВоскрешения не будет!" "[English]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Мгновенная смерть" "[English]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "Прошло %s1 сек.\nБольше в мгновенной смерти нельзя сменить класс!" "[English]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Сейчас вы не можете сменить класс." "[English]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Сейчас вы не можете сменить команду." "[English]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Intro "Gametype_CTF" "Захват Разведданных" "[English]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Захват Контрольных точек" "[English]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Сопровождение" "[English]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Арена" "[English]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Гонка-сопровождение" "[English]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "Царь горы" "[English]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Gametype_Training" "Режим обучения" "[English]Gametype_Training" "Training Mode" "Intro_Title" "Введение в игру: %gamemode%" "[English]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Добро пожаловать в режим 'Захват контрольных точек'." "[English]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Для победы вашей команде необходимо захватить 5 контрольных точек.\nНа экране показывается, какая команда владеет каждой из точек." "[English]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Чтобы захватить точку, встаньте около неё.\nНа экране показывается прогресс захвата." "[English]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Чем больше игроков собирается у точки, тем быстрее происходит захват!\nПомогайте своей команде!" "[English]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!" "Intro_yourpoint" "Не дайте врагу захватить последнюю точку!\nОбороняйте её, или вы проиграли!" "[English]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!" // Вступление - Захват Разведданных "Intro_ctf_intro" "Введение в игру: команда должна захватить секретные файлы врага и не отдать ему свои." "[English]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Штурмуйте вражескую базу, чтобы выкрасть разведданные." "[English]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Украдите дипломат с вражеской базы." "[English]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Отнесите дипломат на стол на территории вашей базы, чтобы захват был засчитан." "[English]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Не забывайте защищать собственные документы от врага!" "[English]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_assault_base" "Штурмуйте вражескую базу, чтобы выкрасть разведданные." "[English]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Украдите дипломат с вражеской базы." "[English]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Отнесите дипломат на стол на территории вашей базы, чтобы захват был засчитан." "[English]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Не забывайте защищать собственные документы от врага!" "[English]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" // Вступление - Gravelpit "Intro_attack_defense_intro" "Это оборонительно-наступательная миссия. \nСИНИЕ должны захватывать точки, а КРАСНЫЕ - мешать им это сделать." "[English]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "Чтобы захватить точку, надо встать около нее.\nНа экране отображается, сколько времени осталось до захвата." "[English]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "СИНИЕ должны захватить точку А..." "[English]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "и точку В. \nСИНИЕ могут захватывать точки в любой последовательности." "[English]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "После того, как СИНИЕ захватят точки А и В, откроется последняя Контрольная точка." "[English]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "За каждый захват СИНИЕ получают 3 минуты дополнительного времени. Если точка захвачена, КРАСНЫЕ уже не могут её отбить." "[English]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each succesful captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Заметки "Hint_spotted_a_friend" "Замечен друг!" "[English]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Замечен враг!" "[English]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Вы убили врага!" "[English]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "У вас кончились боеприпасы!" "[English]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Вы можете отключить подсказки в меню\n Настройки -> Сетевая игра -> Дополнительно -> 'Подсказки'" "[English]Hint_turn_off_hints" You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Подбирайте патроны из выпавшего оружия!" "[English]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Нельзя проносить дипломат через телепорт." "[English]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Нельзя пользоваться плащом, когда у вас в руках дипломат." "[English]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Нельзя маскироваться, когда у вас в руках дипломат." "[English]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Нельзя атаковать под плащом." "[English]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Нельзя становиться неуязвимым, когда у вас дипломат." "[English]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Нельзя атаковать с подготовленным муляжом." "[English]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Требуется полностью зарядить плащ, чтобы использовать муляж." "[English]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death." "Hint_ClassMenu" "Для смены класса нажмите '%changeclass%'." "[English]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." // Альт-огонь "Hint_altfire_sniperrifle" "Нажмите '%attack2%', чтобы приблизить прицел." "[English]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Нажмите '%attack2%', чтобы взорвать бомбы (даже если у вас в руках гранатомёт)." "[English]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Нажимайте '%attack2%', чтобы взрывать бомбы, пущенные из бомбомёта." "[English]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Нажмите '%attack2%', чтобы повернуть строение перед его возведением." "[English]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." // Солдат "Hint_Soldier_rpg_reload" "Нажмите '%reload%', чтобы перезарядить ракетомёт.\nПерезаряжайтесь каждый раз, когда выходите из боя!" "[English]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!" // Инженер "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Стучите ключом по объектам,\nчтобы ускорить сборку!" "[English]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Стучите ключом по объектам товарищей, \nчтобы ускорить сборку!" "[English]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Постройте пушку, чтобы защищать базу.\nЧетвертый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить." "[English]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Стройте раздатчики с боеприпасами для товарищей по команде.\nЧетвертый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить." "[English]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Ставьте телепорты, чтобы помогать друзьям перемещаться на передовую.\nЧетвертый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить." "[English]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Подбирайте выроненное оружие, чтобы получить металл, \nиз которого можно построить что-то новое!" "[English]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Бейте ключом по поврежденным объектам, чтобы чинить их!" "[English]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Чтобы улучшить пушку, надо больше металлолома!" "[English]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Чтобы улучшить пушку, стучите по ней ключом.\nПушку можно улучшать вплоть до 3 уровня!" "[English]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Жучок разрушает это строение!\n Бейте по жучку, чтобы уничтожить его!" "[English]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Одно из ваших строений под угрозой!" "[English]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Враг воспользовался вашим раздатчиком!" "[English]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Враг у входа телепорта!" "[English]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Враг у выхода телепорта!" "[English]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "КРАСНАЯ команда побеждает!" "[English]Winpanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "СИНЯЯ команда побеждает!" "[English]Winpanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "НИЧЬЯ!" "[English]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "А теперь хорошие новости..." "[English]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Что же, впечатляюще! В прошлом раунде:" "[English]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "В этом раунде: %s1 Ваш рекорд: %s2" "[English]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по убитым врагам." "[English]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по захваченным целям." "[English]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по защищенным целям." "[English]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по нанесенному урону." "[English]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по выживанию." "[English]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по лечению." "[English]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству использованных Убер-зарядов" "[English]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по помощи товарищам." "[English]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Вы установили новый личный рекорд по ударам в спину." "[English]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Вы установили новый личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков." "[English]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству построенных объектов." "[English]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Играя классом %s1, новый вы установили личный рекорд по уничтожению объектов." "StatPanel_Headshots_Best" "Вы установили новый личный рекорд по выстрелам в голову." "[English]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Вы установили новый личный рекорд по эффективности стрельбы вашей Сторожевой пушки." "[English]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству использований вашего телепорта." "[English]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по набору превосходств." "[English]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по мести." "[English]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по очкам." "[English]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по убитым врагам." "[English]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по захваченным целям." "[English]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по защищенным целям." "[English]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по нанесенному урону." "[English]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по выживанию." "[English]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по лечению." "[English]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству использованных Убер-зарядов" "[English]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по помощи товарищам." "[English]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Вы повторили личный рекорд по ударам в спину." "[English]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Вы повторили личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков." "[English]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству построенных объектов." "[English]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по уничтожению объектов." "[English]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Вы повторили личный рекорд по выстрелам в голову." "[English]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Вы повторили личный рекорд по эффективности стрельбы вашей Сторожевой пушки." "[English]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта." "[English]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по набору превосходств." "[English]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по мести." "[English]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по очкам." "[English]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по убитым врагам." "[English]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по захваченным целям." "[English]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по защищенным целям." "[English]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по нанесенному урону." "[English]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по выживанию." "[English]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по лечению." "[English]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству использованных Убер-зарядов." "[English]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по помощи товарищам." "[English]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по ударам в спину." "[English]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков." "[English]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству построенных объектов." "[English]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по уничтожению объектов." "[English]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по выстрелам в голову." "[English]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по эффективности стрельбы вашей Сторожевой пушки." "[English]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта." "[English]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по набору превосходств." "[English]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по мести." "[English]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по очкам." "[English]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "# Убито врагов: " "[English]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Причиненный урон: " "[English]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Время игры: " "[English]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Вылечено здоровья: " "[English]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Убер-зарядов активировано: " "[English]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "# Ударов в спину: " "[English]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Украдено здоровья: " "[English]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Построено объектов: " "[English]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "# Уничтожено пушкой: " "[English]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "# Телепортаций: " "[English]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "ВАШИ ПОКАЗАТЕЛИ" "[English]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "ЗВЁЗДНЫЕ МОМЕНТЫ" "[English]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Любым классом:" "[English]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "СОВЕТ" "[English]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (как %s2)" "[English]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "РЕКОРДЫ:" "[English]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Максимум очков" "[English]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "В среднем очков" "[English]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Максимум врагов убито" "[English]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "В среднем врагов убито" "[English]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Максимум захватов" "[English]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "В среднем захватов" "[English]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Максимальная помощь" "[English]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "В среднем помощь" "[English]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Максимальный урон" "[English]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Средний урон" "[English]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Общее время игры" "[English]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Самая долгая жизнь" "[English]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Совет: %s1" "[English]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "16" "[English]Tip_1_Count" "16" "Tip_1_1" "Играя Разведчиком, вы можете совершить дополнительный прыжок в воздухе, чтобы изменить направление движения и увернуться от вражеского огня." "[English]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Играя Разведчиком, помните, что вы захватываете вражеские контрольные точки в два раза быстрее остальных классов." "[English]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Играя Разведчиком, полагайтесь на его скорость и всё время будьте в движении." "[English]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Обрез - смертельное оружие Разведчика, если бить из него в упор." "[English]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range." "Tip_1_5" "Играя Разведчиком, пользуйтесь вашим пистолетом, чтобы ранить врагов на дальней дистанции." "[English]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_1_6" "Играя Разведчиком, помните, что ваш обрез может убить большинство классов с двух выстрелов." "[English]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits." "Tip_1_7" "Играя Разведчиком, вы можете использовать Неумолимую силу, чтобы подлететь ещё выше при прыжке." "[English]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping." "Tip_1_8" "Играя Разведчиком, помните, что вы наиболее опасны при нападении сбоку или с тыла. Используйте обходные пути, чтобы нанести удар с фланга." "[English]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy." "Tip_1_9" "Играя Разведчиком, воспользуйтесь альтернативным огнём Дрёмы, чтобы оглушить противника." "[English]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy." "Tip_1_10" "Бита Разведчика не снижает его здоровье на 15 единиц, в отличие от Дрёмы. Используйте биту, если главной задачей является выживание." "[English]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority." "Tip_1_11" "Играя Разведчиком, пользуйтесь Неумолимой силой для отбрасывания врагов на близком попадании." "[English]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back." "Tip_1_12" "Чем больше то расстояние, которое пролетит бейсбольный мяч Разведчика, тем дольше враг будет оглушён." "[English]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies." "Tip_1_13" "Бейсбольный мяч Разведчика временно парализует врага, если он пролетит максимальное расстояние." "[English]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range." "Tip_1_14" "Играя Разведчиком, помните, что бейсбольный мяч не оглушает врага вблизи, а лишь наносит небольшой урон." "[English]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target." "Tip_1_15" "Играя Разведчиком, пейте \"Бонк! Атомный Залп\" и отвлекайте вражеские Сторожевые пушки, чтобы соратники могли их уничтожить." "[English]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it." "Tip_1_16" "Играя Разведчиком, пейте \"Бонк! Атомный Залп\", чтобы избежать урона от Сторожевых пушек и не только." "[English]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage." "Tip_2_Count" "13" "[English]Tip_2_Count" "13" "Tip_2_1" "Чем дольше Снайпер смотрит в прицел, тем мощнее получается его выстрел." "[English]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Играя Снайпером, цельтесь в голову для нанесения максимального урона." "[English]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage." "Tip_2_3" "Играя Снайпером, нажмите %attack2%, чтобы прицелиться." "[English]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Играя Снайпером, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции." "[English]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_2_5" "Помните, что полностью заряженный выстрел в голову из винтовки Снайпера может мгновенно убить большинство классов в игре." "[English]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly." "Tip_2_6" "Играя Снайпером, используйте ППМ на ближней дистанции." "[English]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_2_7" "Играя Снайпером, помните, что выстрел из Охотника пройдет мимо, если целиться дольше пяти секунд. Прицельтесь снова, нажав %attack2%." "[English]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%." "Tip_2_8" "Помните, Банкате может разоблачить невидимых Шпионов. Однако будьте осторожны, поскольку Шпионы, использующие Звон смерти, не будут не видимы после мнимой смерти." "[English]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies. Be wary, as Spies using the Dead Ringer won't be visible if they cloak after being soaked." "Tip_2_9" "Играя Снайпером, помните, что Бронепанцирь разрушается после удара в спину. Возьмите новый у шкафчика с боеприпасами." "[English]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker." "Tip_2_10" "Играя Снайпером, помните, что ваш Бронепанцирь издает громкий звук, когда Шпион пытается убить вас со спины. Прислушивайтесь к нему!" "[English]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!" "Tip_2_11" "Играя Снайпером, воспользуйтесь Банкате, чтобы потушить себя и своих товарищей." "[English]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates." "Tip_2_12" "Помните, что все попадания по врагам, облитым Банкате, будут наносить мини-криты." "[English]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits." "Tip_2_13" "Играя Снайпером, помните, что Заточка дикаря вызывает кровотечении при ранении. Это может быть полезно для раскрытия Шпионов." "[English]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies." "Tip_3_Count" "17" "[English]Tip_3_Count" "17" "Tip_3_1" "Играя Солдатом, вы можете совершить реактивный прыжок на большую высоту, если одновременно подпрыгните и выстрелите ракетой себе под ноги." "[English]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground." "Tip_3_2" "Играя Солдатом, цельтесь врагу в ноги, чтобы взрыв не прошел мимо." "[English]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Играя Солдатом, следите за боеготовностью вашего оружия. Вы можете перезарядить его в любое время, нажав %reload%." "[English]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time." "Tip_3_4" "Нажмите %voicemenu 0 0% , чтобы позвать Медика. Медики неподалеку услышат вас и придут на помощь." "[English]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_3_5" "Нанесение урону самому себе во время подготовки не ускорит набор Медиком Убер-заряда." "[English]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate." "Tip_3_6" "Играя Солдатом помните, что приседание во время реактивного прыжка увеличит его высоту!" "[English]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!" "Tip_3_7" "Играя Солдатом, помните, что если враг рядом с вами, лучше использовать дробовик, чтобы не ранить самого себя." "[English]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself." "Tip_3_8" "Помните, если вас на поле боя лечит Медик, вы можете ранить себя, чтобы ускорить набор его Убер-Заряда!" "[English]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!" "Tip_3_9" "Играя Солдатом, вы можете использовать ваши ракеты для подбрасывания врагов в воздух." "[English]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air." "Tip_3_10" "Играя Солдатом, ваш дробовик может оказаться полезным в бою, если у ракетомёта закончились патроны или его надо перезарядить." "[English]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher." "Tip_3_11" "Играя Солдатом, вы можете стрелять позади себя, чтобы ускорить своё передвижение!" "[English]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!" "Tip_3_12" "Играя Солдатом, помните, что Прямое попадание имеет малый радиус поражения. Цельтесь точнее, чтобы увеличить урон." "[English]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage." "Tip_3_13" "Играя Солдатом, помните, что гнев Вдохновляющего знамя пропадет, если вы умрете. Не бойтесь использовать его для толкания тележки или спасения!" "[English]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!" "Tip_3_14" "Играя Солдатом, помните, что Вдохновляющее знамя, будучи заряженным и активированным, даёт мини-криты вам и вашим товарищам неподалёку." "[English]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby." "Tip_3_15" "Играя Солдатом, вы можете использовать бонус скорости Эквалайзера при тяжёлом ранении, чтобы быстро убежать из опасной зоны." "[English]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape." "Tip_3_16" "Играя Солдатом, помните, чем меньше у вас здоровья, тем больший урон наносит Эквалайзер." "[English]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health." "Tip_3_17" "Играя Солдатом, помните, что Медики не могут вас лечить или давать Убер-заряд, если вы держите в руках Эквалайзер." "[English]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out." "Tip_4_Count" "18" "[English]Tip_4_Count" "18" "Tip_4_1" "Играя за Подрывника, нажмите %attack% чтобы бросить бомбу-липучку, а затем нажмите %attack2% чтобы взорвать ее." "[English]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Играя за Подрывника, помните, что чем дольше вы удерживаете кнопку выстрела, тем дальше пролетит бомба-липучка." "[English]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go." "Tip_4_3" "Играя за Подрывника, помните, что вы можете совершить высокий прыжок, кинув бомбу-липучку себе под ноги и взорвав ее." "[English]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights." "Tip_4_4" "Играя за Подрывника, ставьте бомбы-липучки на стены и потолки, где противнику будет трудно их заметить." "[English]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_4_5" "Играя за Подрывника, помните, что вы можете взорвать бомбы-липучки в любое время, независимо от того, какое оружие вы держите." "[English]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using." "Tip_4_6" "Играя за Подрывника, помните, что приседание в прыжке увелит высоту вашего прыжка." "[English]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height." "Tip_4_7" "Играя за Подрывника, помните, что высокий прыжок может продвинуть вас в нужном вам направлении." "[English]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up." "Tip_4_8" "Играя за Подрывника, используйте Гранатомёт в бою. Гранаты детонируют от воздействия с врагом." "[English]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first." "Tip_4_9" "Играя за Подрывника, помните, что ваша Бутылка наносит одинаковый урон, независимо от ее состояния." "[English]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not." "Tip_4_10" "Бомбы-липучки могут быть разрушены любым оружием, стреляющим пулями. Взрывы не могут разрушать их, но могут менять их местоположение." "[English]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way." "Tip_4_11" ""Воинственный горец" подходит для защиты. Разместите бомбы-липучки группами, чтобы защитить больше территории. Также эти бомбы разрушают бомбы-липучки противника!" "[English]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!" "Tip_4_12" "Играя за Подрывника, помните, что "Воинственный горец" взрывает только те бомбы, на которые направлен прицел. Используйте это!" "[English]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed." "Tip_4_13" "Играя за Подрывника, помните, что Штурмовой щит дает защиту от огня и взрывов." "[English]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits." "Tip_4_14" "Играя за Подрывника, помните, что Штурмовой щит не дает критических ударов до штурма. Ваше оружие будет пылать, когда придет время!" "[English]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!" "Tip_4_15" "Играя за Подрывника, помните, что во время штурма со Штурмовым щитом вы не можете менять направление. Старайтесь просчитывать свое движение." "[English]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is." "Tip_4_16" "Играя за Подрывника, помните, что Штурмовой щит можно использовать для бегства в безопасную зону!" "[English]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!" "Tip_4_17" "Бутылка Подрывника не имеет отрицательных свойств по сравнению с мечом "Горец", отнимающем 25 единиц здоровья. Используйте Бутылку если главной задачей является выживание." "[English]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority." "Tip_4_18" "Играя за Подрывника, помните, что каждая голова, отрубленная мечом "Горец", повышает максимальный уровень здоровья и скорость!" "[English]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!" "Tip_5_Count" "22" "Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable." "Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt." "Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them." "Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time." "Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable." "Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map." "Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations." "Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed." "Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared." "Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage." "Tip_5_13" "As a Medic, your bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the bonesaw in defensive situations where ÜberCharge isn't as important." "Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits." "Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead." "Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch." "Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back." "Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them." "Tip_5_19" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second." "Tip_5_20" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy." "Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby." "Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too." "Tip_6_Count" "13" "Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you." "Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted." "Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team." "Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners." "Tip_6_8" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean." "Tip_6_9" "As a Heavy, your fists swing 20%% faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers." "Tip_6_10" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate 50%% of their maximum health." "Tip_6_11" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full." "Tip_6_12" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!" "Tip_6_13" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic." "Tip_7_Count" "21" "Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage." "Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower." "Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!" "Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes." "Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies." "Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!" "Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%." "Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates." "Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this." "Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!" "Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can do mini-crits if fired at enemies who are already burning if hit at medium to long range." "Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater." "Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!" "Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy." "Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!" "Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!" "Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!" "Tip_8_Count" "31" "Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers." "Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer." "Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as." "Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage." "Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location." "Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies." "Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so." "Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer." "Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge." "Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge." "Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak." "Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy." "Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding." "Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had." "Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!" "Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone." "Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you and you cannot recloak!" "Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros." "Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you." "Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible." "Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!" "Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at." "Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious." "Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise." "Tip_8_31" "As a Spy, use the Dead Ringer after being burned to extinguish the flames." "Tip_9_Count" "17" "Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters." "Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal." "Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster." "Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers." "Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings." "Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster." "Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team." "Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on." "Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides." "Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls." "Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend." "Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push." "Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit." "Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches." "Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings." "Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "7" "Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage." "Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs." "Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds." "Tip_arena_4" "You don’t respawn in Arena, so don’t die!" "Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you’re building dispensers to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Макс. очков:" "[English]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Макс. врагов убито:" "[English]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Макс. помощь:" "[English]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Макс. захватов:" "[English]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Макс. защиты:" "[English]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Макс. урона:" "[English]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Макс. разрушений:" "[English]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Макс. превосходств:" "[English]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Макс. выживание:" "[English]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Макс. лечение:" "[English]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Макс. неуязвимостей:" "[English]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Макс. убийств пушкой:" "[English]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Макс. телепортаций:" "[English]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Макс. выстр. в голову:" "[English]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Макс. ударов в спину:" "[English]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "очка(о,ов)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "убийств(о,а)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "очка(о,ов) захвата" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "захват(а,ов)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "защит(а,ы)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defense(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "урона" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "damage" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "уничтожений(е,я)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "building(s) destroyed" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "превосходств(о,а)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "не умирая" "[English]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "вылечено за жизнь" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "убер заряд(а,ов)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "убийств(о) пушкой" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "телепортации(ий)" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleport use(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "выстрел(а,ов) в голову" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "удар(а,ов) в спину" "[English]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Отказано в смене имени (достигнут предел)." "[English]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Строится..." "[English]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Патроны:" "[English]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Ракеты:" "[English]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Модернизация:" "[English]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Убито: %numkills%" "[English]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_sentry_numassists" "Добито: %numassists%" "[English]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Building_hud_dispenser_ammo" "Металл:" "[English]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Подзарядка..." "[English]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Использован:%timesused%" "[English]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Использован:%timesused%" "[English]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Сторожевая пушка\nНе установлена" "[English]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Раздатчик\nНе установлен" "[English]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Вход телепорта\nНе установлен" "[English]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Выход телепорта\nНе установлен" "[English]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built" "Building_hud_tele_not_built" "Вход телепорта\nНе установлен" "[English]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Сторожевая пушка\nНе установлена" "[English]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вход телепорта\nНе установлен" "[English]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Выход телепорта\nНе установлен" "[English]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Уничтожить" "[English]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Построить" "[English]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Замаскироваться" "[English]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Недостаточно\nметалла" "[English]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Уже построено" "[English]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Недоступно" "[English]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Чтобы выйти, нажмите '%lastinv%'" "[English]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Build_ToggleMode" "Нажмите 'e', чтобы переключить тип построек" "[English]Hud_Menu_Build_ToggleMode" "Hit 'e' to Toggle Building Types" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Нажмите 'e', чтобы изменить команду" "[English]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit 'e' to Toggle Team" // заголовки кпк шпиона и инженера "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Переключить команду" "[English]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Выбрать максировку" "[English]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Уничтожить" "[English]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Построить" "[English]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" // префикс для субтитров (которых в игре всё-равно нет) "Voice" "Голос" "[English]Voice" "Voice" "Cancel" "Отмена" "[English]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Вы уже на полпути к:" "[English]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "УБЕР-ЗАРЯД: %charge%%%" "[English]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_NotBuilt" "Не построено" "[English]TF_NotBuilt" "Not Built" // Голосовое меню "Voice_Menu_Medic" "МЕДИК!" "[English]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Вперед! Вперед!" "[English]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "На помощь!" "[English]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Да" "[English]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Нет" "[English]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Двигаемся!" "[English]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Налево" "[English]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Направо" "[English]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Нас атакуют!" "[English]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Шпион!" "[English]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Впереди пушка!" "[English]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Нужен телепорт" "[English]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Нужен раздатчик" "[English]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Нужна пушка" "[English]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Давай убер!" "[English]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "МЕДИК: Убер-заряд накоплен" "[English]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Ура" "[English]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Глупо" "[English]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Одобрение" "[English]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Негативная реакция" "[English]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Отличный выстрел" "[English]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Хорошая работа" "[English]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Боевой клич" "[English]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Спасибо!" "[English]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Самоубийство после выбора другого класса" "[English]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Сейчас играют" "[English]TF_CurrentPlayers" "Current Players" // Система лобби на Xbox 360 версии // Вступительный диалог "TF_PlayerMatch_Title" "Игровой матч Xbox LIVE" "[English]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Играйте на Xbox LIVE в играх\nбез ведения статистики." "[English]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Официальный матч Xbox LIVE" "[English]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "Матч System Link" "[English]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Комментарии разработчиков" "[English]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Мои достижения" "[English]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Лучшие результаты" "[English]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Контроллер" "[English]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Настройки" "[English]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Выход" "[English]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Настройки Team Fortress" "[English]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Изменить сеанс" "[English]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" // Диалоги страницы статистики "TF_PersonalStats_Title" "Персональная статистика" "[English]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Лучшие показатели" "[English]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Таблица лучших" "[English]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" // Диалоги разных видов матчей "TF_QuickMatch_Title" "Сыграть быстрый матч" "[English]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Попадите в игру против\nслучайно выбранных оппонентов." "[English]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Создать матч" "[English]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Создать новую игровую сессию\nпо своему усмотрению." "[English]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want." "TF_CustomMatch_Title" "Найти настроенный матч" "[English]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Найти игровую сессию, удовлетворяющую\nвашим критериям." "[English]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferred match criteria." // Диалог System Link "TF_SystemLink_Host_Title" "Создать матч" "[English]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Создать матч для игры по локальной сети." "[English]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "Присоединиться" "[English]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Найти созданный другими матч\nв локальной сети." "[English]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLocal Area Network." // Заголовки настроек "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Создать свой матч" "[English]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Найти неофициальный матч" "[English]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Создать свой официальный матч" "[English]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Найти официальный матч" "[English]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "Создать матч System Link" "[English]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Выбрать игру" "[English]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Мои достижения в Team Fortress 2" "[English]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Закрыто" "[English]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Открыто" "[English]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 из %s3" "[English]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Все (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Основные (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1000" "Набор Разведчика (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1100" "Набор Снайпера (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1200" "Набор Солдата (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1300" "Набор Подрывника (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Набор Медика (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Набор Пулемётчика (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Набор Поджигателя (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1700" "Набор Шпиона (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1800" "Набор Инженера (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1900" "Набор на Хэллоуин (%s1 из %s2)" "[English]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "On" "TF_Off" "Off" "TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nIn Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game" "TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Players" "TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." //Spectator Panel "TF_Spectator_ChangeClass" "Для смены класса нажмите [ %changeclass% ]" "[English]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Для смены команды нажмите [ %changeteam% ]" "[English]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Нажмите [ %strafe% ] для автоматического наблюдения" "[English]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Изменить вид камеры" "[English]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Следующая цель" "[English]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[English]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Предыдущая цель" "[English]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Наблюдение:" "[English]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "Произведена автобалансировка команд" "[English]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "Команды поменялись местами" "[English]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Теперь вы нападаете!" "[English]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Теперь вы обороняетесь!" "[English]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Теперь вы с КРАСНЫМИ!" "[English]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Теперь вы с СИНИМИ!" "[English]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "МГНОВЕННАЯ СМЕРТЬ!" "[English]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "РЕЖИМ МГНОВЕННОЙ СМЕРТИ!" "[English]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Откиньтесь и расслабьтесь. Сейчас вся эта непонятная суета подойдет к концу." "[English]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Время вышло. Добейте их! Смотрите по сторонам. Воскрешения не будет." "[English]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Достигнуто ограничение по времени. Воскрешений больше не будет. Не упустите свой шанс." "[English]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." // Intro Movies "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all five Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" // Достижения "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Часовой" "[English]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Убейте десятерых врагов из одной сторожевой пушки." "[English]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Мститель" "[English]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Отомстите пятерым злодеям." "[English]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Крепкий орешек" "[English]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Убейте пятерых врагов подряд, не умирая." "[English]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Мастер маскировки" "[English]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Обманите вражеского медика и заставьте его вылечить вас." "[English]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Серое вещество" "[English]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Сделайте 25 выстрелов в голову." "[English]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Друзья навек" "[English]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Сыграйте в команде из 8 человек, каждый из которых входит в ваш список друзей." "[English]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Династия" "[English]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Победите в 20 играх." "[English]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Хардкор" "[English]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Убейте в общей сложности 1000 врагов." "[English]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Граница на замке" "[English]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Победите на карте 2Fort всухую." "[English]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Молниеносная атака" "[English]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Победите на карте Well менее, чем за 5 минут." "[English]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Ни шагу назад" "[English]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Победите на карте Hydro, не сдавая ни единой позиции." "[English]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Несгибаемая защита" "[English]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Успешно оборонитесь на карте Dustbowl, не сдавая ни единой позиции." "[English]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Идеальная защита" "[English]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Успешно оборонитесь на карте Gravel Pit, не сдавая ни единой позиции." "[English]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Мастер-класс" "[English]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Сыграйте полный раунд за каждый класс." "[English]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Путешественник" "[English]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Пройдите полностью 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro и Well (з.к.т.)." "[English]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Военврач" "[English]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Вылечите 25000 здоровья, играя Медиком." "[English]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Адский поджигатель" "[English]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Подожгите пять врагов за 30 секунд." "[English]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." // Medic Achievement Pack "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 5 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 50 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 5 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill 5 Spies who have been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge ten of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." // Pyro Achievement Pack "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." // Heavy Achievement Pack "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 100 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." // Scout Achievement Pack "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena match." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before the round starts." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "In a single life, kill an enemy while you are on the ground, in the air, and in the water." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances." "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Survive 500 damage in one life." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-jumping." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill 50 enemies while they are stunned." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture three capture points in a row in one life." "TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Initiate 10 point captures that ultimately succeed." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters." // Sniper Achievement Pack "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture the flag in CTF." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns." "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Get 5 kills with the Sniper Rifle without your scope." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Get backstabbed 50 times." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin’ Hood" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Take down an intelligence carrier with a single arrow." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack." // Spy Achievement Pack "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstab your Steam Community friends 10 times." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate a Sniper." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy." "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with your knife." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty’s Secret Surface" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate." "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstab a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack." // Halloween Event "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by the ghost haunting KOTH Harvest." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class." // Soldier Achievement Pack "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a single critical rocket." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you." "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use a grenade to gib a player." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destruction" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 5 defenseless players after a single match has ended." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defend a cap point 30 times." "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME""Near Death Experience" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC""Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health." "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge." // Demoman Achievement Pack "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapitate a cloaked Spy." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air and kill them before they land." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME""The Scottish Play" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC""Get a melee kill while sticky jumping." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 5 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack." // Engineer Achievement Pack "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench." "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed." "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career." "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career." "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills." "round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" // Заголовки, использующиеся во время загрузки комментариев "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "В 'значках комментариев' находятся кусочки рассказа разработчиков из Valve о том, как создавалась игра. Чтобы включить или выключить комментарий, наведите на него курсор и нажмите кнопку ОСНОВНОЙ АТАКИ." "[English]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" // Строчки, использующиеся на стенах "TF_Battlements" "На передовую" "[English]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Контрольная точка" "[English]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Точка захвата" "[English]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Зона захвата" "[English]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Боеприпасы" "[English]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Разведданные" "[English]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Выход" "[English]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "ЛУЧШИЕ МОМЕНТЫ" "[English]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Время на карту (мин.)" "[English]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Лимит побед (очк.)" "[English]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Лимит раундов (раунд.)" "[English]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Остальные игроки в вашей команде" "[English]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "На этом сервере нельзя зайти за наблюдателя" "[English]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Предметы "TF_Open_Charinfo" "Открыть меню снаряжения" "[English]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Открыть рюкзак" "[English]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack" "TF_Quickswitch" "Быстрая смена снаряжения" "[English]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch" "Item" "Предмет" "[English]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "ПОЛУЧЕНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!" "[English]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "ПОЛУЧЕН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!" "[English]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "СОЗДАНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!" "[English]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "СОЗДАН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!" "[English]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "NextItem" "ПОКАЗАТЬ\nСЛЕД. >" "[English]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "ПОКАЗАТЬ\\n< ПРЕД." "[English]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "ХОРОШО, ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ" "[English]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "ChangeLoadout" "НАДЕТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ СЕЙЧАС..." "[English]ChangeLoadout" "EQUIP THIS ITEM NOW..." "CharInfoAndSetup" "НАСТРОЙКА И СТАТИСТИКА ПЕРСОНАЖЕЙ" "[English]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "СНАРЯЖЕНИЕ" "[English]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "СТАТИСТИКА" "[English]Stats" "STATS" "Achievements" "ДОСТИЖЕНИЯ" "[English]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "Loadout_OpenBackpack" "Открыть рюкзак" "[English]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack" "Loadout_OpenBackpackDesc" "(ПРЕДМЕТОВ ВНУТРИ: %s1)" "[English]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(ВНУТРИ 1 ПРЕДМЕТ)" "[English]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)" "Loadout_OpenCrafting" "Меню создания предметов" "[English]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen" "Loadout_OpenCraftingDesc" "СОЗДАВАЙТЕ НОВЫЕ ВЕЩИ,\nКОМБИНИРУЯ ПРЕДМЕТЫ В РЮКЗАКЕ" "[English]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK" "CharacterLoadout" "СНАРЯЖЕНИЕ ПЕРСОНАЖА" "[English]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "EditLoadout" "ИНВЕНТАРЬ" "[English]EditLoadout" "EDIT LOADOUT" "SelectClassLoadout" "ВЫБЕРИТЕ КЛАСС ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ СНАРЯЖЕНИЯ" "[English]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoSteamNoItems" "СНАРЯЖЕНИЕ НЕДОСТУПНО - НЕТ СОЕДИНЕНИЯ СО STEAM" "[English]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "LoadoutChangesUpdate" "ПРИМЕЧАНИЕ: СНАРЯЖЕНИЕ ИЗМЕНИТСЯ ПОСЛЕ ПЕРЕРОЖДЕНИЯ" "[English]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "ПОЛУЧИТЕ %loadoutclass%" "[English]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "НАДЕТЬ" "[English]Equip" "EQUIP" "Keep" "ОСТАВИТЬ" "[English]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "СМЕНИТЬ..." "[English]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "ГОТОВО!" "[English]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЫБРАННОЕ ОРУЖИЕ" "[English]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "- ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ" "[English]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ" "[English]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "- ОРУЖИЕ БЛИЖНЕГО БОЯ" "[English]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "- КПК" "[English]ItemSel_PDA" "- PDA" "ItemSel_ITEM1" "- АКСЕССУАР" "[English]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY" "ItemSel_PRIMARY_MOD" "- МОД ОСНОВНОГО ОРУЖИЯ" "[English]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD" "ItemSel_HEAD" "- ГОЛОВНОЙ УБОР" "[English]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- ДРУГОЕ" "[English]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_MISC2" "- ДРУГОЕ 2" "[English]ItemSel_MISC2" "- MISC 2" "TF_BackCarat" "<< НАЗАД" "[English]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< ОТМЕНА" "[English]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< НАЗАД В ГЛАВНОЕ МЕНЮ" "[English]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ" "[English]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(ЕЩЁ 1 В ИНВЕНТАРЕ)" "[English]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(ЕЩЁ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)" "[English]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "СЕЙЧАС ИСПОЛЬЗУЕТСЯ:" "[English]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "СЕЙЧАС ИСПОЛЬЗУЕТСЯ >" "[English]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(ПРЕДМЕТОВ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)" "[English]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(ОДИН ПРЕДМЕТ В ИНВЕНТАРЕ)" "[English]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(ПОКА НЕ СУЩЕСТВУЕТ ПРЕДМЕТОВ)" "[English]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(НЕТ ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ КЛАССА %loadoutclass%.)" "[English]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(ПОКА НЕ НАЙДЕНО ПРЕДМЕТОВ)" "[English]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(ПОКА НЕ НАЙДЕНО ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ КЛАССА %loadoutclass%.)" "[English]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "ДОСТУПНО:" "[English]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ ИНВЕНТАРЬ." "[English]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "ВЫПОЛНЕНО ДОСТИЖЕНИЕ" "[English]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "NoItemsToEquip" "У ВАС НЕТ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ ЭТОГО СЛОТА" "[English]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT" "QuickSwitchEquipped" "(используется)" "[English]QuickSwitchEquipped" "(equipped)" "SelectNoItemSlot" "Ничего" "[English]SelectNoItemSlot" "Empty" "BackpackTitle" "РЮКЗАК" "[English]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X УДАЛИТЬ" "[English]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X УДАЛИТЬ" "[English]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X ОТКАЗАТЬСЯ" "[English]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DeleteConfirmTitle" "ВЫ УВЕРЕНЫ?" "[English]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "ВЫ УВЕРЕНЫ?" "[English]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "ПРОДОЛЖИТЬ" "[English]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "Удаление этого предмета навсегда уничтожит его. Это действие нельзя отменить." "[English]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Удаление этих предметов навсегда их уничтожит. Это действие нельзя отменить." "[English]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X ДА, УДАЛИТЬ ЭТО" "[English]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "РЮКЗАК - НЕТУ МЕСТА" "[English]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Вы получили этот предмет, но для него у вас нету места в рюкзаке." "[English]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "Чтобы освободить место, удалите старый предмет или откажитесь от нового, нажав кнопку Отказаться." "[English]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Удалить?" "[English]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "ВЫ ОТКАЗАЛИСЬ!" "[English]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "Использ." "[English]ItemPanelEquipped" "Equipped" "LoadoutSlot_Primary" "Основное оружие" "[English]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon" "LoadoutSlot_Secondary" "Дополнительное оружие" "[English]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon" "LoadoutSlot_Melee" "Оружие ближнего боя" "[English]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon" "LoadoutSlot_Grenade" "Граната" "[English]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Building" "Постройка" "[English]LoadoutSlot_Building" "Building" "LoadoutSlot_pda" "Основной КПК" "[English]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA" "LoadoutSlot_pda2" "Дополнительный КПК" "[English]LoadoutSlot_pda2" "Secondary PDA" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Боеприпасы" "[English]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "LoadoutSlot_Head" "Голова" "[English]LoadoutSlot_Head" "Head" "LoadoutSlot_Misc" "Другое" "[English]LoadoutSlot_Misc" "Misc" "Backpack_SortBy_Header" "Сортировать по..." "[English]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Type" "типу" "[English]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Class" "классу" "[English]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class" "Backpack_SortBy_Slot" "использ. слоту" "[English]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "ItemTypeDesc" "%s2 %s1-го уровня" // s1 уровень, s2 вид предмета. Например: "Лечебная пушка 4-го уровня" "[English]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: "Level 4 Medigun" "of" "из" "[English]of" "of" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Крафт "CraftPack" "Область создания" "[English]CraftPack" "Crafting Area" "CraftBegin" "Создание..." "[English]CraftBegin" "Craft..." "CraftConfirm" "Создать!" "[English]CraftConfirm" "Craft It!" "CraftRecipe" "Известные чертежи" "[English]CraftRecipe" "Known Blueprints" "CraftStep1" "Выберите нужные предметы" "[English]CraftStep1" "Select items to craft" "CraftStep2" "Переместите их сюда" "[English]CraftStep2" "Double-click or drag items here" "CraftStep3" "Нажмите Создать, чтобы исползовать этот чертёж." "[English]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint." "CraftStep3B" "Выберите необходимый чертёж" "[English]CraftStep3B" "Select the blueprint you want to use." "CraftStep4" "Нажмите, когда будете готовы" "[English]CraftStep4" "Click when ready to craft" "CraftViewRecipes" "Посмотреть все чертежи" "[English]CraftViewRecipes" "View all known blueprints" "CraftNoMatch" "Чертежа не существует" "[English]CraftNoMatch" "No matching blueprint" "CraftNoknownRecipes" "Нет известных рецептов" "[English]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known." "CraftTryYourLuck" "Чтобы попытать удачу, нажмите Создать." "[English]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck." "CraftReady" "У вас есть предметы, необходимые для этого чертежа.\nНажмите на эту галочку, чтобы переместить их." "[English]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area." "CraftUpdate_Start" "Создание" "[English]CraftUpdate_Start" "Crafting" "CraftUpdate_Success" "Создание прошло успешно!" "[English]CraftUpdate_Success" "Crafting Succeeded!" "CraftUpdate_NoMatch" "Создание не завершено:\n\nЧертежа не существует." "[English]CraftUpdate_NoMatch" "Crafting failed:\n\nNo matching blueprint." "CraftUpdate_Failed" "Создание не завершено:\n\nСервер не доступен." "[English]CraftUpdate_Failed" "Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable." "NewRecipeFound" "Найден новый чертёж!" "[English]NewRecipeFound" "New Blueprint Found!" // Keep the key names short, they're networked down to clients "RT_MP_A" "Расплавить %s1" "[English]RT_MP_A" "Smelt %s1" "RT_C_A" "Переплавить %s1" "[English]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Изготовить %s1" "[English]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Восстановить %s1" "[English]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RDI_AB" "Требуется: %s1 %s2" "[English]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_AB1" "Требуется: %s1, %s2" "[English]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC" "Требуется: %s1 %s2 %s3" "[English]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDI_ABC1" "Требуется: %s1 %s2, %s3" "[English]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Требуется: %s1, %s2, %s3" "[English]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB" "Получается: %s2 %s1" "[English]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_AB1" "Получается: %s1, %s2" "[English]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC" "Получается: %s1 %s2 %s3" "[English]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RDO_ABC1" "Получается: %s1 %s2, %s3" "[English]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Получается: %s1, %s2, %s3" "[English]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "RI_Pi" "одинаковых основных оружия" "[English]RI_Pi" "of the same primary weapon" "RI_Pp" "основных оружия" "[English]RI_Pp" "primary weapons" "RI_P" "основное оружие" "[English]RI_P" "primary weapon" "RI_Ic" "предмета, используемые одним классом" "[English]RI_Ic" "items used by the same class" "RI_Wc" "оружия, используемые одним классом" "[English]RI_Wc" "weapons used by the same class" "RI_Is" "предмета, находящиеся в одном слоте" "[English]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot" "RI_Ws" "оружия, находящиеся в одном слоте" "[English]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot" "RI_Si" "одинаковых дополнительных оружий" "[English]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "дополнительных оружия" "[English]RI_Sp" "secondary weapons" "RI_S" "дополнительное оружие" "[English]RI_S" "secondary weapon" "RI_Mi" "одинаковых оружий ближнего боя" "[English]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "оружия ближнего боя" "[English]RI_Mp" "melee weapons" "RI_M" "оружие ближнего боя" "[English]RI_M" "melee weapon" "RI_Hi" "одинаковых головных убораа" "[English]RI_Hi" "of the same piece of headwear" "RI_Hp" "головных убора" "[English]RI_Hp" "pieces of headwear" "RI_H" "головной убор" "[English]RI_H" "piece of headwear" "RD_RND" "случайных" "[English]RD_RND" "random" "RI_Cw" "оружие класса" "[English]RI_Cw" "class weapons" "RI_Ch" "головной убор класса" "[English]RI_Ch" "class headgear" "RI_Aw" "основное, дополнительное, оружие ближнего боя" "[English]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon" "RI_FAC" "класса" "[English]RI_FAC" "of a class" "RI_Hg" "головной убор" "[English]RI_Hg" "headgear" "RI_Cs" "для определённого класса" "[English]RI_Cs" "class specific" "RI_CTc" ", 1 Жетон класса" "[English]RI_CTc" ", 1 Class Token" "RI_STc" ", 1 Жетон слота" "[English]RI_STc" ", 1 Slot Token" "RI_W" "оружие" "[English]RI_W" "weapon" "RI_Mcp" "различные предметы" "[English]RI_Mcp" "miscellaneous items" "RI_Mci" "тех же различных предметов" "[English]RI_Mci" "of the same misc items" "RI_Ii" "предмет" "[English]RI_Ii" "item" "RI_I" "Предмет" "[English]RI_I" "Item" "RI_Nd" "Называть" "[English]RI_Nd" "Named" "RI_c" ", " "RI_CTp" "Жетоны класса" "[English]RI_CTp" "Class Tokens" "RI_STp" "Жетоны слота" "[English]RI_STp" "Slot Tokens" "RI_Tp" "Жетоны" "[English]RI_Tp" "Tokens" // Предметы для крафта // Используются краткие имена, потому что пресылаются через интернет "CI_Bar_A" "Металлолом" "[English]CI_Bar_A" "Scrap Metal" "CI_Bar_B" "Восстановленный металл" "[English]CI_Bar_B" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_C" "Очищенный металл" "[English]CI_Bar_C" "Refined Metal" "CI_Bar_Ap" "Металлолом" "[English]CI_Bar_Ap" "Scrap Metal" "CI_Bar_Bp" "Восстановленный металл" "[English]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_Cp" "Очищенный металл" "[English]CI_Bar_Cp" "Refined Metal" "TF_CraftItem" "Предмет для создания" "[English]TF_CraftItem" "Craft Item" "CI_T_C" "Жетон класса" "[English]CI_T_C" "Class Token" "CI_T_S" "Жетон слота" "[English]CI_T_S" "Slot Token" "CI_T_C_1" "Жетон класса - Разведчик" "[English]CI_T_C_1" "Class Token - Scout" "CI_T_C_2" "Жетон класса - Снайпер" "[English]CI_T_C_2" "Class Token - Sniper" "CI_T_C_3" "Жетон класса - Солдат" "[English]CI_T_C_3" "Class Token - Soldier" "CI_T_C_4" "Жетон класса - Подрывник" "[English]CI_T_C_4" "Class Token - Demoman" "CI_T_C_5" "Жетон класса - Пулемётчик" "[English]CI_T_C_5" "Class Token - Heavy" "CI_T_C_6" "Жетон класса - Медик" "[English]CI_T_C_6" "Class Token - Medic" "CI_T_C_7" "Жетон класса - Поджигатель" "[English]CI_T_C_7" "Class Token - Pyro" "CI_T_C_8" "Жетон класса - Шпион" "[English]CI_T_C_8" "Class Token - Spy" "CI_T_C_9" "Жетон класса - Инженер" "[English]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer" "CI_T_S_1" "Жетон слота - Основное оружие" "[English]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary" "CI_T_S_2" "Жетон слота - Дополнительное оружие" "[English]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary" "CI_T_S_3" "Жетон слота - Оружие ближнего боя" "[English]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee" "CI_T_S_4" "Жетон слота - Граната" "[English]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade" "CI_T_S_5" "Жетон слота - Постройка" "[English]CI_T_S_5" "Slot Token - Building" "CI_T_S_6" "Жетон слота - КПК" "[English]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA" "CI_T_S_7" "Жетон слота - КПК 2" "[English]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2" "CI_T_S_8" "Жетон слота - Головной убор" "[English]CI_T_S_8" "Slot Token - Head" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Используется для определения класса в чертежах" "[English]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Используется для определения слота в чертежах" "[English]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Описание атрибутов оружия "Attrib_ClipSize_Positive" "Размер обоймы: +%s1%" "[English]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "Размер обоймы: %s1%" "[English]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "Уровень Убер-заряда: +%s1%" "[English]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "Уровень Убер-заряда: %s1%" "[English]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "Наносимый урон: +%s1%" "[English]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage done" "Attrib_DamageDone_Negative" "Наносимый урон: %s1%" "[English]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage done" "Attrib_HealRate_Positive" "Скорость лечения: +%s1%" "[English]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "Скорость лечения: %s1%" "[English]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "Скорость использования: +%s1%" "[English]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "Скорость использования: -%s1%" "[English]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "Бонус за сверхлечение: +%s1%" "[English]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% Overheal bonus" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Бонус сверхлечения не убывает" "[English]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "Бонус сверхлечения убывает медленнее на %s1%" "[English]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "Бонус сверхлечения убывает быстрее на %s1%" "[English]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time" "Attrib_HealOnHit_Positive" "При попадании: +%s1 ед. к здоровью" "[English]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health" "Attrib_HealOnHit_Negative" "При попадании: %s1 ед. от здоровья" "[English]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: $s1 health" "Attrib_CritChance_Positive" "Шанс нанести критический урон: +%s1" "[English]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "Шанс нанести критический урон: %s1" "[English]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Не наносит случайного критического урона" "[English]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "При убийстве: +%s1% к Убер-заряду" // В оригинале дано неправильное условие "[English]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Убер-заряд гарантирует нанесение критического урона" "[English]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "При попадании: +%s1% к наносимому урону" "[English]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus" "Attrib_CritVsBurning" "Только критический урон по горящим игрокам" "[English]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% урона по негорящим игрокам" "[English]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Не наносит критический урон по негорящим игрокам" "[English]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Без сжатого воздуха" "[English]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "Со спины 100%-ный шанс нанесения критического урона" "[English]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% Critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "Максимальный уровень здоровья: +%s1 ед." "[English]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer" "Attrib_MaxHealth_Negative" "Максимальный уровень здоровья: %s1 ед." "[English]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "При убийстве: +50 здоровья находящимся рядом товарищам\nПри убийстве: +10% шанс критического урона находящимся рядом товарищам" "[English]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "При убийстве: 100%-ный шанс нанесения\nкритического урона на %s1 секунд." "[English]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "При попадании: %s1%-ный шанс замедлить цель" "[English]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "Потребление энергии плаща: +%s1%" "[English]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "Скорость восстановления плаща: %s1%" "[English]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate" "Attrib_Spread_Positive" "Точность понижается на %s1%" "[English]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate" "Attrib_Spread_Positive" "Точность повышается на %s1%" "[English]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Эта бита может подавать оглушающие мячи" "[English]Attrib_BatLaunchesBalls" "This bat knocks out a mean stun ball" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "Урон по неоглушенным игрокам: %s1%" "[English]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Обычная скорость во время прицеливания" "[English]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "Уровень заряда: +%s1" "[English]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Без попаданий в голову" "[English]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Атакующий и его цель испытывают отдачу" "[English]Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Knockback on the target and shooter" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "Количество пуль за выстрел: +%s1%" "[English]Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% bullets per shot" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "Уменьшение приближения: %s1%" "[English]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction" "Attrib_SniperNoCharge" "Без заряда" "[English]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Тип маскировки: Симуляция смерти" "[English]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death" "Attrib_CloakIsMovementBased" "Тип маскировки: Реагирует на движение" "[English]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive" "Attrib_NoDoubleJump" "Без двойных прыжков" "[English]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump on wearer" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Когда плащ надет, поглощается %s1% урона" "[English]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Критические выстрелы в голову" "[English]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on an accurate headshot" "Attrib_BackstabShield" "Отражает один удар в спину" "[English]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Скорость передвижения: -%s1%" "[English]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer" "Attrib_Jarate_Description" "Облитым врагам наносится критический урон\nМожет тушить огонь" "[English]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire" "Attrib_HealthRegen" "Скорость восстановления здоровья: +%s1 ед. в секунду" "[English]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer" "Attrib_HealthDrain" "Скорость восстановления здоровья: %s1 ед. в секунду" "[English]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "Наносимый самому себе урон: +%s1%" "[English]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "Наносимый самому себе урон: %s1%" "[English]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "При ношении защищает от огня на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "При ношении увеличивает урон от огня на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "При ношении защищает от критического урона на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "При ношении увеличивает урон от критов на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "При ношении защищает от взрывного урона на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "При ношении увеличивает урон от взрывов на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "При ношении защищает от пуль на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "При ношении увеличивает урон от пуль на %s1%" "[English]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer" "Attrib_CaptureValue_Increased" "Скорость захвата объектов: +%s1" "[English]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% здоровья от лечащих" "[English]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% здоровья от лечащих" "[English]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "Урон от огня: +%s1%" "[English]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% burn damage" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "Урон от огня: %s1%" "[English]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% burn damage" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "Продолжительность горения: +%s1%" "[English]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% burn duration" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "Продолжительность горения: %s1%" "[English]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% burn duration" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "Скорость наводки: +%s1%" "[English]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster deployed movespeed on wearer" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "При ношении кол-во патронов у основного оружия: +%s1%" "[English]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "При ношении кол-во патронов у основного оружия: %s1%" "[English]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "При ношении кол-во патронов у дополнительного оружия: +%s1%" "[English]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "При ношении кол-во патронов у дополнительного оружия: %s1%" "[English]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "При ношении максимальное кол-во металла: +%s1%" "[English]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "При ношении максимальное кол-во металла: %s1%" "[English]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "Продолжительность маскировки: -%s1%" "[English]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "Продолжительность максировки: +%s1%" "[English]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "Скорость восстановления плаща: +%s1%" "[English]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "Скорость восстановления плаща: %s1%" "[English]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "Время на раскрутку: +%s1%" "[English]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "Время на раскрутку: -%s1%" "[English]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "Максимальное кол-во выпущенных липучек: +%s1" "[English]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "Максимальное кол-во выпущенных липучек: %s1" "[English]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "Скорость заполнения заряда: +%s1%" "[English]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "Скорость заполнения заряда: -%s1%" "[English]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "Скорость возведения построек: +%s1%" "[English]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Скорость возведения построек: -%s1%" "[English]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate" "Attrib_RepairRate_Increased" "Скорость починки на %s1% выше" "[English]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "Скорость починки на %s1% меньше" "[English]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate" "Attrib_ReloadTime_Increased" "Перезарядка медленнее на %s1%" "[English]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "Перезарядка быстрее на %s1%" "[English]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time" "Attrib_BlastRadius_Increased" "Радиус взрыва снаряда: +%s1%" "[English]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "Радиус взрыва снаряда: %s1%" "[English]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "Дальность полёта снаряда: +%s1%" "[English]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "Дальность полёта снаряда: %s1%" "[English]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "Скорость полёта снаряда: +%s1%" "[English]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "Скорость полёта снаряда: %s1%" "[English]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "Сверхлечение меньше на %s1%" "[English]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% less max overheal" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "Скорость передвижения: +%s1%" "[English]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "Из аптечек вы будете получать на %s1% больше здоровья" "[English]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "Из аптечек вы будете получать на %s1% меньше здоровья" "[English]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on wearer" "Attrib_AmmoRegen" "Количество патронов, восстанавливаемызх каждые 5 секунд: +%s1%" "[English]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_MetalRegen" "Количество металла, восстанавливаемого каждые 5 секунд: +%s1" "[English]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Стреляет ракетами с лазерной наводкой" "[English]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets" "Attrib_ShovelDamageBoost" "При получении увечий\nсила атак и скорость игрока возрастает\nПока он в руках, вас нельзя лечить" "[English]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "Урон от падения: %s1%" "[English]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "Урон от падения: +%s1%" "[English]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off" "Attrib_StickyDetonateMode" "Позволяет взрывать бомбы-липучки, в которые вы целитесь" "[English]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Выпущенные бомбы разбиваются о поверхность" "[English]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "Задержка перед взрывом: +%s1 сек." "[English]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "Задержка перед взрывом: -%s1 сек." "[English]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Наносит мини-криты по врагам в воздухе" "[English]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits airborne targets" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Может уничтожать вражеские бомбы-липучки" "[English]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "Увеличение скорости на %s1%, пока выбрано это оружие" "[English]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon" "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Заменяет обычные сторожевые пушки на их быстро строящийся малый вариант" "[English]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry" "Attrib_ProvideOnActive" "Пока используется оружие:" "[English]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% к скорости регенерации" "[English]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% к скорости регенерации" "[English]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate" "Attrib_Community_Description" "Выдано за заслуги перед Сообществом" "[English]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_MedalIndex_Description" "Медаль номер %s1" "[English]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "Урон от реактивных прыжков: %s1%" "[English]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps" "Attrib_Selfmade_Description" "Я это придумал!" "[English]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Attrib_SentryKilledRevenge" "Когда уничтожается Сторожевая пушка, за каждое\nсделанное ею убийство вы получаете по криту" "[English]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill" "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Урон, наносимый постройкам: %s1%" "[English]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "Урон, наносимый игрокам: %s1%" "[English]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "В течение 30 сек. увеличивает макс. здоровье на 50 ед." "[English]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds" "Attrib_EmployeeNumber" "Дата наёма: %s1" "[English]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1" "Attrib_WrenchNumber" "Ключ номер %s1" "[English]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Сносит вражеские жучки" "[English]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers" "Attrib_BuildingCostReduction" "Уменьшение использования металла на %s1" "[English]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost" "Attrib_BleedingDuration" "При попадании: кровотечение на %s1 секунд" "[English]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds" "Attrib_TurnToGold" "Наделён древней силой" "[English]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power" // Названия разлблокируемого оружия //========================================================================================== // ЭТОТ БЛОК ПЕРЕВОДЧИКАМ НЕЛЬЗЯ ТРОГАТЬ. ПЕРЕВОДИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ. "TF_Unique_Prepend_Proper" "The" [$ENGLISH] "[English]TF_Unique_Prepend_Proper" "The" [$ENGLISH] "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH] "[English]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritzkrieg" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Ubersaw" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Axtinguisher" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Flare Gun" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Backburner" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Fists" "Killing Gloves of Boxing" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Bat" "Sandman" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Cloak and Dagger" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dead Ringer" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassador" [$ENGLISH] "TF_Unique_Backstab_Shield" "Razorback" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Buff Banner" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Equalizer" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Direct Hit" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Scottish Resistance" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Shield" "Chargin' Targe" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Sword" "Eyelander" [$ENGLISH] "TF_Unique_Blast_Boots" "Gunboats" [$ENGLISH] "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Frontier Justice" [$ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Wrangler" [$ENGLISH] "TF_Unique_Robot_Arm" "Gunslinger" [$ENGLISH] "TF_Unique_SledgeHammer" "Homewrecker" [$ENGLISH] "TF_Unique_Makeshiftclub" "Pain Train" [$ENGLISH] "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohs Bar" [$ENGLISH] "TF_TTG_MaxGun" "Lugermorph" [$ENGLISH] "TF_TTG_SamRevolver" "Big Kill" [$ENGLISH] "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" [$ENGLISH] "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] // Should be !ENGLISH "TF_Unique_Golden_Wrench" "Golden Wrench" [$ENGLISH] "TF_Unique_TribalmanKukri" "Tribalman's Shiv" [$ENGLISH] "TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter" [$ENGLISH] "TF_Unique_Combat_Wrench" "Southern Hospitality" [$ENGLISH] // ПЕРЕВОДИТЕ ЭТОТ БЛОК. "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Критическая пушка" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Шприцемёт-вампир" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Убер-пила" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Огненный топор" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Ракетница" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Дожигатель" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Сэндвич" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Наташа" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Fists" "Феноменальная Сила Боксёра" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Bat" "Дрёма" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Неумолимая сила" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Бонк! Атомный залп" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Прогулка" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Невидимый кинжал" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Звон смерти" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Revolver" "Амбассадор" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Backstab_Shield" "Бронепанцирь" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Jar" "Банкате" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Охотник" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Вдохновляющее знамя" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Эквалайзер" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Прямое попадание" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Воинственный горец" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Shield" "Штурмовой щит" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Sword" "Горец" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Blast_Boots" "Штурмботинки" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Самосуд" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" [$!ENGLISH] "TF_Unique_SledgeHammer" "Крушитель" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Плитка Далокош" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar" [$!ENGLISH] "TF_TTG_MaxGun" "Пистолет Макса" [$!ENGLISH] "[English]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph" [$!ENGLISH] "TF_TTG_SamRevolver" "Револьвер Сэма" [$!ENGLISH] "[English]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Makeshiftclub" "Дубина с гвоздём" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train" [$!ENGLISH] "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Крит-о-Кола" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Golden_Wrench" "Золотой гаечный ключ" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench" [$!ENGLISH] "TF_Unique_TribalmanKukri" "Заточка дикаря" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv" [$!ENGLISH] "TF_Unique_BattleAxe" "Шотландский костолом" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter" [$!ENGLISH] "TF_Unique_Combat_Wrench" "Южное гостеприимство" [$!ENGLISH] "[English]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality" [$!ENGLISH] //========================================================================================== "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Это холодное оружие обладает большим радиусом действия. Увеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой." "[English]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Альтернативный огонь: Вы можете атаковать более эффективно, устремившись навстречу противнику." "[English]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies." "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "При применении любой наносимый\nи получаемый ущерб усиливается мини-критами." "[English]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "Основа в полускрытом вооружении.\nНет никаких сомнений, что вам нужно это оружие,\nединственный вопрос: где вы будете его хранить?" "[English]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere’s no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?" "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Сочетает в себе стиль и убойную силу.\nС давних пор использовался исключительно Частными детективами,\nно теперь он доступен для других кровожадных наемников." "[English]TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combines style with stopping power.\nLong exclusive to Freelance Police,\nnow available for other blood-thirsty mercenaries." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle." "[English]TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle." // Шляпы (самые первые) "TF_Wearable_Headgear" "Головной убор" "[English]TF_Wearable_Headgear" "Headgear" "TF_Unique_Headgear_Scout" "Бейсбольный шлем" "[English]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Ремешок с зубами" "[English]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Шлем солдата" "[English]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "Афро" "[English]TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Шлем медика" "[English]TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Шлем поджигателя" "[English]TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Футбольный щлем" "[English]TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Каска шахтёра" "[English]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Шлем шпиона" "[English]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" // Другое "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Памятная медаль Джентль Менна" "[English]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "TF_Employee_Badge_A" "Матёрый ветеран" "[English]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "TF_Employee_Badge_B" "Солдат удачи" "[English]TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "TF_Employee_Badge_C" "Наёмник" "[English]TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "TF_Employee_Badge_Plat" "Первобытный воин" "[English]TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "Item_Giveaway_NoItem" "Ожидание предмета..." "[English]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..." "Item_Found" "{ETX}%s1{SOH} нашёл:: %s2 %s3" "[English]Item_Found" "{ETX}%s1{SOH} has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "{ETX}%s1{SOH} сделал:: %s2 %s3" "[English]Item_Crafted" "{ETX}%s1{SOH} has crafted:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "Предмет '%s1' был запрещён к использованию в данном турнире согласно настройкам сервера." "[English]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist." "community" "От сообщества:" "[English]community" "Community" "developer" "Valve" "selfmade" "Создано мной:" "[English]selfmade" "Self-Made" "TF_CheatDetected_Title" "ВНИМАНИЕ" "[English]TF_CheatDetected_Title" "WARNING" "TF_CheatDetectedMinor" "Ваш аккаунт был заподозорен в попытке обойти систему распространения предметов. Мы удалили ваши предметы, полученные нечестным путём.\n\nЕсли это повторится ещё раз, то мы удалим все ваши предметы." "[English]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items." "TF_CheatDetectedMajor" "Ваш аккаунт был заподозорен в попытке обойти систему распространения предметов. Мы удалили все предметы из вашего рюкзака.\n\nЕщё одно подобное нарушение приведёт к отключению вашего аккаунта." "[English]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled." "TF_HonestyReward" "Поздравляем! За вашу честность вы получаете новую шляпу!\n\n(Некоторые игроки были менее добросовестными и удачливыми)" "[English]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)" //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_medigun_autoheal" "Для использования леч. пушки не зажимать лев. кнопку мыши." "[English]TF_medigun_autoheal" "Medigun continues healing without holding down fire button." "TF_autozoom" "После выстрела снайп. винтовка вернётся в режим прицеливания." "[English]TF_autozoom" "Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "TF_autoreload" "Автоматически перезаряжать оружие, пока вы не стреляете." "[English]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing." "TF_drawviewmodel_option" "Отображать оружие на экране." "[English]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels." "TF_flipviewmodel_option" "Зеркально отразить отображение оружия." "[English]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels." "TF_viewmodelfov_option" "Дальность отображ. оружия в руках" "[English]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view" "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Макс. %s2)" "[English]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Нет мест)" "[English]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Нет мест)" "[English]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "TF_rememberactiveweapon" "Запоминать используемое оружие между жизнями." "[English]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives." "TF_rememberlastweapon" "Запоминать 'последнее оружие' между жизнями." "[English]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'last weapon' between lives." "TF_colorblindassist" "Включить режим для дальтоников." "[English]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode." "TF_SpectateCarriedItems" "Показывать нестандартные предметы на наблюдаемом игроке." "[English]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player." "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Использовать продвинутое меню наблюдения в турнире." "[English]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode." "TF_DisableWeatherParticles" "Отключить погодные эффекты." "[English]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects." "TF_simple_disguise_menu_option" "Включить упрощённое меню маскировки" "[English]TF_simple_disguise_menu_option" "Enable Simple Disguise Menu" "TF_CombatText" "Показывать урон, нанесённый врагу, у него над головой" "[English]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target" "TF_HealTargetMarker" "МЕДИК: Отображать маркер над вашим пациентом" "[English]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing" "TF_AutoMedicCallers" "МЕДИК: Раненные товарищи автоматически кричат о помощи" "[English]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out" "TF_AutoMedicCallThreshold" "МЕДИК: Оповещать об ур. здоровья" "[English]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage" "TF_Hitbeeps" "Проигрывать звук при каждом ранении врага." "[English]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Арена "TF_Arena_Team_Layout" "Ваша команда" "[English]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Нажмите 'F4', чтобы перезайти за класс!" "[English]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 присоединяется к команде %s2 заместо ушедшего %s3" "[English]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Совет: Выигрывающие команды никогда не пропускают раунды" "[English]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Осторожно! Если вы проиграете в этом раунде, то вам придётся пропустить следующий!" "[English]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Ваша команда проиграла. Вам придётся пропустить этот раунд." "[English]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting out this round because other people were waiting to play." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 - Арена" "[English]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Ожидание ещё 1 игрока до начала раунда." "[English]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Команды увеличены до %s1 человек в соответствии с текущим количеством игроков." "[English]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Команды уменьшены до %s1 человек в соответствии с текущим количеством игроков." "[English]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Режим Арены!" "[English]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Откиньтесь в кресле и расслабьтесь. Вы получите шанс отыграться в следующем раунде." "[English]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "В режиме Арены нет возрождения" "[English]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Игра до %s1 побед подряд" "[English]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "%s1 победили {ETX}%s2{SOH} раз подряд! Команды будут перемешаны." "[English]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached {ETX}%s2{SOH} wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Чистая победа!" "[English]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Урон:" "[English]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Лечение:" "[English]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Время:" "[English]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Убийства:" "[English]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "В бой!" "[English]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Вы не можете сменить клас после начала раунда." "[English]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 игрок ожидает своей очереди: %s2" "[English]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 игрока(ов) ждут своей очереди: %s2" "[English]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "ВНИМАНИЕ!" "[English]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сервер, на котором вы играете, потерял соединение со Steam. Ваше вооружение будет недоступно на этом сервере." "[English]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to Steam. As a result, your loadout will not be available on this server." "TF_UseGlowEffect" "Включить эффект свечения на картах с телегами." "[English]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives." //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF2 ММОРПГ "TF_MMO_LFG" "Поиск группы" "[English]TF_MMO_LFG" "Looking For Group" "TF_MMO_Quest1" "Вы должны убить %s1 %s2 для того, чтобы выполнить квест." "[English]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest." "TF_MMO_Monster1" "Кабанов" "[English]TF_MMO_Monster1" "Boars" "TF_MMO_Monster2" "Крыс" "[English]TF_MMO_Monster2" "Rats" "TF_MMO_Monster3" "Летучих мышей" "[English]TF_MMO_Monster3" "Bats" "TF_MMO_Monster4" "Волков" "[English]TF_MMO_Monster4" "Wolves" "TF_MMO_Monster5" "Пауков" "[English]TF_MMO_Monster5" "Spiders" "TF_WarContribution" "Вклад в войну" "[English]TF_WarContribution" "War Contribution" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "{EOT}%s1{SOH} помог убить {ENQ}%s2 Солдат{SOH} в этой войне!" "[English]TF_WarCountUpdate_Soldier" "{EOT}%s1{SOH} has contributed {ENQ}%s2 Soldier{SOH} kills to The War!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "{EOT}%s1{SOH} помог убить {ENQ}%s2 Подрывников{SOH} в этой войне!" "[English]TF_WarCountUpdate_Demoman" "{EOT}%s1{SOH} has contributed {ENQ}%s2 Demoman{SOH} kills to The War!" "ViewBlog" "Показать блог TF2" "[English]ViewBlog" "View TF2 Blog" "ViewUpdate" "Показать последние новости обновлений" "[English]ViewUpdate" "View Latest Update News" "ReadAllAboutIt" "Прочесть об этом всё!" "[English]ReadAllAboutIt" "Read all about it!" "TF_Highlander_Mode" "Режим\nГорца" "[English]TF_Highlander_Mode" "Highlander\nMode" "TF_Teams_Full" "В командах\nнет мест" "[English]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Главное меню 2.0 "WelcomeBack" "С возвращением, %playername%" "[English]WelcomeBack" "Welcome back, %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Почему бы вам не поиграть за него?" "[English]ChallengeSubText" "Why don't you give him a shot?" "ChallengeSubTextB" "Почему бы вам не поиграть за нее?" "[English]ChallengeSubTextB" "Why don't you give her a shot?" "ChallengeRecord" "Побейте рекорд:" "[English]ChallengeRecord" "Beat this:" "ChallengeDetails" "%s1" "[English]ChallengeDetails" "%s1 as a %s2" "FriendsList" "Все друзья, играющие сейчас: %friendsplaying%" "[English]FriendsList" "See all %friendsplaying% friends playing" "MMenu_StartPlaying" "Начать игру" "[English]MMenu_StartPlaying" "Start Playing" "MMenu_ChangeServer" "Сменить сервер" "[English]MMenu_ChangeServer" "Change Server" "MMenu_CharacterSetup" "Настройка персонажей" "[English]MMenu_CharacterSetup" "Character Setup" "MMenu_Achievements" "Достижения и статистика" "[English]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats" "MMenu_NoRecentAchievements" "Вы получили %currentachievements% из %totalachievements% достижений." "[English]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements." "MMenu_RecentAchievements" "Недавно выполненные достижения:" "[English]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:" "MMenu_ViewAll" "Весь список" "[English]MMenu_ViewAll" "View All" "MMenu_Tooltip_Training" "Тренировка" "[English]MMenu_Tooltip_Training" "Training" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Форум для новичков (англ.)" "[English]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Сообщить об ошибке" "[English]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug" "MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Заглушить игроков" "[English]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Комментарии разработчиков" "[English]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary" "MMenu_MOTD_URL" "ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ" "[English]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE" "MMenu_MOTD_Show" "СООБЩЕНИЯ" "[English]MMenu_MOTD_Show" "MESSAGES" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Похоже, вы играете в TF2 впервые..." "[English]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "С момента вашей последней игры мы добавили режим тренировки..." "[English]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Почему бы вам не потратить минуту и не" "[English]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "ПРОЙТИ ОБУЧЕНИЕ" "[English]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY THE TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Если вы закончили с обучением..." "[English]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Почему бы не попробовать" "[English]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "ТРЕНИРОВКУ ВНЕ СЕТИ" "[English]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE" "MMenu_ViewNewUserForums" "Посмотреть форум для новичков (англ.)" "[English]MMenu_ViewNewUserForums" "View new user forums" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Форум для новичков" "[English]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Мы создали несколько форумов, чтобы новички могли поговорить. Если у вас есть вопросы, это отличное место, чтобы их задать." "[English]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Всплывающие подсказки // // Меню управления снаряжением персонажа "LoadoutExplanation_Title" "Снаряжение" "[English]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts" "LoadoutExplanation_Text" "Играя в TF2, вы будете находить новые предметы. Мы можете использовать их, надев на персонажа в меню снаряжения.\nЧтобы открыть снаряжение класса, нажмите на его изображении." "[English]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image." "BackpackExplanation_Title" "Рюкзак" "[English]BackpackExplanation_Title" "Backpack" "BackpackExplanation_Text" "Нажмите здесь, чтобы открыть ваш рюкзак. В нём лежат все предметы, которые вы нашли во время игры." "[English]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing." "CraftingExplanation_Title" "Создание предметов" "[English]CraftingExplanation_Title" "Crafting" "CraftingExplanation_Text" "Нажмите здесь, чтобы открыть меню создания предметов. Здесь вы можете конструировать новые вещи из того, что у вас есть в рюкзаке." "[English]CraftingExplanation_Text" "Click here to open the crafting interface. Here you're able to construct new items out of the items in your backpack." "ExplanationExplanation_Title" "Забыли что-нибудь?" "[English]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?" "ExplanationExplanation_Text" "Если вы нажмёте на эту кнопку, то сможете снова увидеть эти подсказки." "[English]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." // Панель рюкзака "BackpackItemsExplanation_Title" "Рюкзак" "[English]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack" "BackpackItemsExplanation_Text" "Здесь вы найдёте все свои предметы. Вы можете перемещать их по рюкзаку, зажав левую кнопку мыши.\nПредметы, которые надеты на персонажа, будут отмечены как 'Используется'." "[English]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout with be marked as 'equipped'." "BackpackPagesExplanation_Title" "Страницы в рюкзаке" "[English]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages" "BackpackPagesExplanation_Text" "В вашем рюкзаке есть несколько страниц предметов. Используйте эти кнопки, чтобы переключаться между страницами." "[English]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to flip between them." "BackpackDeleteExplanation_Title" "Удаление предметов" "[English]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "BackpackDeleteExplanation_Text" "Если в вашем рюкзаке заканчивается место, вам нужно будет удалить что-нибудь (а лучше сделать из нескольких предметов другой).\nВыберите эту кнопку, чтобы навсегда удалить предмет. Вы можете выбрать несколько предметов, зажав кнопку CTRL." "[English]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." // Панель создания предметов "CraftingStartExplanation_Title" "Создание предметов" "[English]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting" "CraftingStartExplanation_Text" "Здесь вы можете сделать новые предметы (скрафтить), комбинируя несколько старых. Чтобы получился новый предмет, нужно следовать чертежу." "[English]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Чертежи" "[English]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints" "CraftingRecipesExplanation_Text" "Чертежи определяют какие предметы нужно использовать, и какие при этом получатся. Нажмите на эту кнопку, чтобы увидеть список известных вам чертежей.\nЧтобы открыть новые чертежи, попробуйте скрафтить неизвестную комбинацию предметов. Однажды найдя чертёж, он навсегда будет добавлен в этот список." "[English]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list." "CraftingStep1Explanation_Title" "Начинаем создавать предметы" "[English]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft" "CraftingStep1Explanation_Text" "Выберите два или более предмета из вашего рюкзака. дважды кликните на нём или перетащите в область создания." "[English]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area." "CraftingStep2Explanation_Title" "Область создания" "[English]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area" "CraftingStep2Explanation_Text" "Предметы будут уничтожены, если сделаете всё правильно, после этого вы получите новый(е) предмет(ы).\nЕсли такого чертежа не существует, ваши предметы останутся в целости и сохранности." "[English]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed." "CraftingStep3Explanation_Title" "Известные чертежи" "[English]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints" "CraftingStep3Explanation_Text" "Если предметы в области создания соответствуют известному вам чертежу, его название будет написано здесь. Наведите на него мышь, чтобы узнать, какой(ие) предмет(ы) у вас может(гут) получиться.\nЕсли предметы в области создания соответствуют нескольким чертежам, нажмите сюда, чтобы выбрать нужный вам чертёж." "[English]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here." // Панель отказа "DiscardItemsExplanation_Title" "Отказ" "[English]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding" "DiscardItemsExplanation_Text" "Вы нашли новый предмет, но у вас нет для него места в рюкзаке. Вы должны выбрать: отказаться от этого предмета или удалить один из существующих в вашем рюкзаке." "[English]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack." "DiscardButtonExplanation_Title" "Отказ от нового предмета" "[English]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item" "DiscardButtonExplanation_Text" "Чтобы отказаться от только что полученного предмета, нажмите эту кнопку. Предмет будет уничтожен навсегда." "[English]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Удаление предметов" "[English]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "DiscardDeleteExplanation_Text" "Чтобы удалить предмет из вашего рюкзака, выберите его и нажмите эту кнопку, чтобы навсегда удалить предмет. Вы можете выбрать несколько предметов, зажав кнопку CTRL." //---------------------------------------------------------------------------------------- //тренировка // В некоторых строках присутствуют управляющие символы, которые меняют цвет слов. // Управляющие символы можно копировать и вставлять в блокноте. // {SOH} = 0x01 (SOH) - Использовать цвет по умолчанию // {STX} = 0x02 (STX) - Использовать цвет подсказки до этого символа (HudTrainingHint в ClientScheme.res) "TR_TargetPractice_Goal" "Огневая подготовка" "[English]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Использование оружия" "[English]TR_Generic_WeaponFireTitle" "Firing Weapons" "TR_Generic_WeaponFire" "Нажмите {STX}%attack%{SOH}, чтобы атаковать выбранным оружием." "[English]TR_Generic_WeaponFire" "Press {STX}%attack%{SOH} to attack with your current weapon." "TR_Generic_ReloadTitle" "Перезарядка!" "[English]TR_Generic_ReloadTitle" "Reload!" "TR_Generic_Reload" "{STX}Перезаряжайтесь{SOH}, нажимая {STX}%reload%{SOH}, пока мишень ещё не появилась, или в любое свободное время." "[English]TR_Generic_Reload" "{STX}Reload{SOH} using {STX}%reload%{SOH} between targets, and whenever you have a spare moment." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Применение оружия!" "[English]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!" "TR_Generic_BotIntro" "Опробуйте ваше оружие в бою против движущихся целей! Враги будут ходить перед вами. Вы знаете, что делать дальше." "[English]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do." "TR_Generic_BotHealth" "Некоторые враги более живучие, чем другие. Вам потребуется больше снарядов, чтобы уничтожить их!" "[English]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!" "TR_Soldier_IntroTitle" "Солдат" "[English]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Добро пожаловать на курс обучения пользованию оружием {STX}Солдата{SOH}!" "[English]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the {STX}Soldier{SOH} weapons course!" "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Выбор оружия" "[English]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "Пролистайте список оружия с помощью {STX}%invnext%{SOH} и {STX}%invprev%{SOH}. Подтвердите ваш выбор, нажав {STX}%attack%{SOH}. Чтобы продолжить, выберите другое оружие." //необходимо подождать выбора оружия перед продолжением. "[English]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using {STX}%invnext%{SOH} and {STX}%invprev%{SOH}. Confirm selection using {STX}%attack%{SOH}. Choose a different weapon to continue." //needs to wait for weapon switch before continuing. "TR_Soldier_SlotSwitch2" "Также оружие можно выбрать по-другому:\nНажмите {STX}%slot1%{SOH}, чтобы выбрать {STX}РАКЕТОМЁТ{SOH}\nНажмите {STX}%slot2%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ДРОБОВИК{SOH}\nНажмите {STX}%slot3%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ЛОПАТУ" "[English]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\nPress {STX}%slot1%{SOH} for {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}\nPress {STX}%slot2%{SOH} for {STX}SHOTGUN{SOH}\nPress {STX}%slot3%{SOH} for {STX}SHOVEL" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Нажмите {STX}%slot1%{SOH}, чтобы выбрать {STX}РАКЕТОМЁТ{SOH}\nНажмите {STX}%slot2%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ДРОБОВИК{SOH}\nНажмите {STX}%slot3%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ЛОПАТУ{SOH}\nНажмите {STX}%reload%{SOH}, чтобы {STX}ПЕРЕЗАРЯДИТЬСЯ" "[English]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press {STX}%slot1%{SOH} for {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}\nPress {STX}%slot2%{SOH} for {STX}SHOTGUN{SOH}\nPress {STX}%slot3%{SOH} for {STX}SHOVEL{SOH}\nPress {STX}%reload%{SOH} to {STX}RELOAD" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Быстрая смена оружия" "[English]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch" "TR_Generic_QuickSwitch" "Выбирать оружие слишком долго? Нажмите {STX}%lastinv%{SOH}, чтобы переключиться на ранее использованное оружие!" "[English]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use {STX}%lastinv%{SOH} to swap to your previously selected weapon!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Выбор оружия" "[English]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection" "TR_Soldier_SlotPractice" "Используйте оружие, предлагаемое для целей на разном расстоянии, чтобы их уничтожить." "[English]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances." "TR_Soldier_RocketTitle" "Возьмите РАКЕТОМЁТ" "[English]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Возьмите ДРОБОВИК" "[English]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Возьмите ЛОПАТУ" "[English]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Используйте РАКЕТОМЁТ" "[English]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Используйте ДРОБОВИК" "[English]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Используйте ЛОПАТУ" "[English]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Урон по площади" "[English]TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Splash Damage" "TR_Soldier_Hint_Splash" "{STX}Взрыв{SOH} ракеты может нанести урон сразу {STX}нескольким целям{SOH}. Попробуйте попасть по обеим мишеням одной ракетой." "[English]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket {STX}explosions{SOH} can damage {STX}multiple targets{SOH}. Try hitting two targets with a single rocket." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Цельтесь сюда" "[English]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here" "TR_Soldier_Hint_Range" "Используйте {STX}ДРОБОВИК{SOH}, чтобы добить раненого врага на близком расстоянии." "[English]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to {STX}SHOTGUN{SOH} to finish injured enemies at close range." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Стрельба по мишеням!" "[English]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!" "TR_Soldier_Practice" "Мишени будут появляться в разных местах. Чтобы продолжить, поразите их всех подходящим оружием." "[English]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue." //tr_dustbowl "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Контрольные точки" "[English]TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Control Points" "TR_DustGeneric_Intro1" "Добро пожаловать на {STX}Dustbowl{SOH}, карту с захватом {STX}Контрольных точек{SOH}. Раунд начнётся, когда {STX}таймер подготовки{SOH} достигнет нуля." "[English]TR_DustGeneric_Intro1" "Welcome to {STX}Dustbowl{SOH}, a {STX}Control Point{SOH} map. When the {STX}setup timer{SOH} reaches zero, the round begins." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Красные против Синих" "[English]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "{STX}Время для подготовки{SOH} позволяет {STX}КРАСНОЙ{SOH} команде подготовиться к защите {STX}Контрольных точек{SOH} от {STX}СИНЕЙ{SOH} команды." "[English]TR_DustGeneric_IntroSetup" "{STX}Setup time{SOH} allows the {STX}RED{SOH} team to prepare defenses to prevent the {STX}BLU{SOH} team from capturing {STX}Control Points{SOH}." "TR_DustGeneric_Intro2" "Вы играете за команду {STX}СИНИХ{SOH}! Чтобы победить, {STX}захватите{SOH} обе {STX}Контрольные точки{SOH}. Для захвата {STX}Контрольной точки{SOH}, стойте на ней, пока не заполнится индикатор снизу." "[English]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on {STX}BLU{SOH} team! To win, {STX}capture{SOH} both {STX}Control Points{SOH}. To capture a {STX}Control Point{SOH}, stand on it until the capture bar is full." "TR_DustGeneric_Intro3" "То, какой команде принадлежит {STX}Контрольная точка{SOH}, можно определить по цвету индикатора." "[English]TR_DustGeneric_Intro3" "{STX}Control Point{SOH} ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Здоровье и боеприпасы" "[English]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo" "TR_DustGeneric_EngTitle" "Инженер" "[English]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "{STX}Инженеры{SOH} могут помогать команде, {STX}строя{SOH}, {STX}чиня{SOH}, и {STX}модернизируя{SOH} различные постройки." "[English]TR_DustGeneric_Eng" "{STX}Engineers{SOH} can increase the effectiveness of their buildings through {STX}construction{SOH}, {STX}repair{SOH}, and {STX}upgrading{SOH}." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Сторожевые пушки" "[English]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns" "TR_DustGeneric_EngRed2" "У {STX}Пушек{SOH} есть предел {STX}видимости{SOH}. Воспользуйтесь этим! Уничтожьте пушку с помощью вашего {STX}РАКЕТОМЁТА{SOH}." "[English]TR_DustGeneric_EngRed2" "{STX}Sentry guns{SOH} have {STX}limited range{SOH}. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}." "TR_DustGeneric_MedTitle" "Медик" "[English]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "{STX}Медики{SOH} могут лечить дружеских игроков. Во время лечения они также накапливают \"{STX}Убер-заряд{SOH}\"." "[English]TR_DustGeneric_Med1" "{STX}Medics{SOH} can heal friendly players. While healing, they also build up an \"{STX}ÜberCharge{SOH}\"." "TR_DustGeneric_Med2" "Когда {STX}Медик{SOH} активирует {STX}Убер-заряд{SOH}, он и его пациент на некоторое время становятся {STX}неуязвимыми{SOH}." "[English]TR_DustGeneric_Med2" "When the {STX}ÜberCharge{SOH} is activated by the {STX}Medic{SOH}, he and his heal target become {STX}invulnerable{SOH} for a short time." "TR_DustGeneric_Med3" "Вы ранены? Горите? Нажмите {STX}%voicemenu 0 0%{SOH}, чтобы оповестить Медика и он смог вам помочь!" "[English]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press {STX}%voicemenu 0 0%{SOH} to alert the Medic so he can help you!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Последний раунд!" "[English]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!" "TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl состоит из трёх раундов. Чтобы перейти на следующий раунд, захватите обе точки." "[English]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Огонь по своим" "[English]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire" "TR_DustGeneric_FF" "Не волнуйтесь, вы ни при каких условиях не сможете ранить ваших соратников!" "[English]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Какая досада!" "[English]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Похоже, что вы пропустили {STX}Контрольную точку{SOH}. Последняя точка будет заблокирована до тех пор, пока вы не захватите первую." "[English]TR_DustGeneric_CapMissed" "Looks like you ran past the {STX}Control Point{SOH}. The last point is locked until you capture the first one." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Контрольная точка!" "[English]TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Control Point!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Снабжение здоровьем и боеприпасами" "[English]TR_Dust_Hint_Resupply" "Health and Ammo Resupply" "TR_Dust_Hint_Medic" "Медик!" "[English]TR_Dust_Hint_Medic" "The Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "Инженер!" "[English]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Ворота для подготовки" "[English]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate" //диалог по завершении тренировки "TR_Target_EndDialog" "Хорошая работа! Вы завершили обучение использованию оружия Солдата! Испытайте свои навыки в деле и перейдите на %s2, нажав кнопку ДАЛЕЕ." //%s1 - текущая карта, %s2 следующая, если предусмотрено "[English]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed the Soldier's weapons training! Put your skills to work and move on to %s2 by pressing the NEXT button." //%s1 references map, %s2 is next map if specified "TR_Dustbowl_EndDialog" "Отлично сработано! Вы победили в игре на %s1 и завершили тренировку.\n\nХотите поиграть за другие классы, такие как Инженер и Медик? Почему бы не сыграть в ТРЕНИРОВКУ ВНЕ СЕТИ?\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[English]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and completed the training.\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." //вступительный ролик //tr_target "TF_IM_Target_Welcome" "Тренировка выбора оружия и цели!" "[English]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Выбирайте предлагаемое оружие и поражайте цели" "[English]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets" "TF_IM_Target_Reload" "Почаще перезаряжайтесь! Во время затишья полностью перезаряжайте ваше оружие" "[English]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons" // Другое "TF_Training_SpaceToContinue" "Нажмите пробел, чтобы продолжить" "[English]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue" "TF_Training_Success" "Поздравляем!" "[English]TF_Training_Success" "Success!" "TF_Training_Completed" "Вы завершили тренировку!" "[English]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!" "Button_ReplayTraining" "&ПЕРЕИГРАТЬ" "[English]Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "Button_NextTraining" "&ДАЛЕЕ" "[English]Button_NextTraining" "&NEXT" "Button_QuitTraining" "&ЗАКОНЧИТЬ" "[English]Button_QuitTraining" "&DONE" "TF_Training_ClassNotAvailable" "Не доступен для тренировки" "[English]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training" "TF_Training_Prompt_Title" "Начать тренировку?" "[English]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?" "TF_Training_Prompt" "Вы уверены, что хотите покинуть текущую игру и начать тренировку?" "[English]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?" "TF_Training_Restart_Title" "Перезапустить тренировку?" "[English[TF_Training_Restart_Title" "Restart Training?" "TF_Training_Restart_Text" "Вы действительно хотите заново начать тренировку?" "[English]TF_Training_Restart_Text" "Are you sure you want to restart training?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Да, пожалуйста!" "[English]TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Yes Please!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Нет" "[English]TF_Training_Prompt_CancelButton" "No Thanks" // Диалог тренировки "TF_Training_Title" "ТРЕНИРОВКА" "[English]TF_Training_Title" "TRAINING" // Тренировка вне сети "TF_OfflinePractice" "ТРЕНИРОВКА ВНЕ СЕТИ" "[English]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Settings" "Настройки" "[English]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Рекоменд. %s1-%s2" "[English]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1-%s2 Suggested" "TF_Bot_Difficulty" "Сложность:" "[English]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:" "TF_Bot_Difficulty0" "Лёгкая" "[English]TF_Bot_Difficulty0" "Easy" "TF_Bot_Difficulty1" "Нормальная" "[English]TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Сложная" "[English]TF_Bot_Difficulty2" "Hard" "TF_Bot_Difficulty3" "Эксперт" "[English]TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "TF_Bot_NumberOfBots" "Количество игроков:" "[English]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:" // Золотой гаечный ключ "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 нашёл Золотой гаечный ключ номер %s2!" "[English]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 уничтожил Золотой гаечный ключ номер %s2!" "[English]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!" } }
Как сохранить перевод отсюда
(Если кто хочет автоматизировать этот процесс и сделать скрипт - милости просим)
- Создайте пустой текстовый файл с именем tf_russian.txt.
- Скопируйте весь текст перевода из этой статьи.
- Скачайте текстовый файл со спец. символами - [1]
- С помощью любого текстового редактора (рекомендую Notepad++) произведите замену (включая фигурные скобки) в tf_russian.txt:
- Всех {STX} на символ, указанный в первой строке после дефиса в файле со спец. символами
- Всех {ETX} на символ, указанный во второй строке после дефиса в файле со спец. символами
- Всех {EOT} на символ, указанный в третьей строке после дефиса в файле со спец. символами
- Всех {ENQ} на символ, указанный в четвёртой строке после дефиса в файле со спец. символами
- Всех {SOH} на символ, указанный в пятой строке после дефиса в файле со спец. символами
- Сохраните файл tf_russian.txt (обязательно в кодировке UCS-2 Little Endian) и поместите его в: Папка_со_Steam/SteamApps/Имя_аккаунта/team fortress 2/tf/resource.
Русские шрифты
Место для шрифтов
Исправление отображения русских шрифтов
Место для исправления