§ 4. Как называть наш дом

From Team Fortress Wiki
< Team Fortress Wiki:Translation progress‎ | ru‎ | Wikifia
Revision as of 21:06, 7 October 2011 by Aperture AI (talk | contribs) (04)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search


Многие в угоду сохранения значения в русскоязычных текстах называют этот сайт «TF2 Wiki». Слово «Template:W» может быть переведено на русский, так как оно само пришло из гавайского языка. Примером тому служит название всем известной эницклопедии — Википедии. Мало кто (если вообще кто-то) пишет «Я сегодня зашел в Wikipedia, а там...». Во-первых, переключать раскладку, набирать слово на латинской клавиатуре долго, а во-вторых, гораздо проще сказать «Я зашел на вики…».

И вот тут начинается самое большое заблуждение. Внимание: википедия ≠ вики. Вики — это платформа, на которой создана Википедия, Луркоморье, Team Fortress Wiki и еще некоторые знакомые и незнакомые автору онлайн-энциклопедии.

Внимательный читатель заметит: в предыдущем абзаце слово «вики» написано на английском языке. Дело в том, что лепить два языка рядом, когда сначала идут два английских, а потом одно русское слово — некрасиво. Другое дело в сочетании «TF2 Вики». В данном случае аббривеатура «TF2» занимает меньше места, чем слово «вики», благодаря чему не сильно уродует текст.

Итог: название «Team Fortress Wiki» желательно к переводу на русский в следующих вариантах: Официальная вики TF2, TF2 Вики, Официальная вики ТФ2, ТФ2 Вики.

Однако на главной странице оставлен вариант «Team Fortress Вики» ввиду невозможности его транслитирования — в этом случае оно изуродует текст.