Talk:Ubersaw
The length of the tube containing the team-coloured 'Uber' liquid matches the ubercharge state of the Medic. This is noticeable on the player's view. Shouldn't this be in the trivia section rather than the main body of text?--Focusknock 15:46, 10 July 2010 (UTC)
Requested move
This quote should help those still undecided to make their decision. -- Benjamuffin 05:22, 29 August 2010 (UTC)
“ | Looking at the in-game localization text, I can see we’re already inconsistent ourselves, so I don’t think it’s a big issue. I’d pick whichever one you want to go with, and call it that. If you get nitpickers complaining about it, add a note to the pages saying that the game itself is inconsistent.
— Robin Walker on titles/weapon names
|
” |
Ubersaw vs Übersaw
In-game, and in the Medic Update, this weapon is referred to as the Ubersaw. Note the lack of dots above the U. Should this page be moved to Ubersaw?
- Support: For the sake of accuracy. -- Pilk (talk) 15:08, 17 August 2010 (UTC)
- Support: -Shine () 15:46, 17 August 2010 (UTC)
- Support: The bot had Ubersaw at first, then someone wanted it switched to Übersaw, and now back again? I'm for it, but it doesn't make much sense to constantly move things around — Wind 15:48, 17 August 2010 (UTC)
- Comment: I've always wondered why Übercharge would have the dots while Ubersaw would not. I'm fine with either one. --Firestorm 15:59, 17 August 2010 (UTC)
- Support: We should match what is displayed in-game. -- Nineaxis 16:45, 17 August 2010 (UTC)
- Neutral: The correct spelling of Über, as in Over in German has the umlaut. If we're going to move this, then ÜberCharge should move too. I'm just under the impression it's incorrect in-game. -- Smashman... (t • s) 16:56, 17 August 2010 (UTC)
- ÜberCharge shouldn't be moved. That's how it is in-game. -- Pilk (talk) 16:59, 17 August 2010 (UTC)t
- We're not making a dictionary, we're making a TF2 wiki over the content of the game, and it doesn't have the umlaut in-game, so that's what we should go by unless Valve changes it. -- Nineaxis 17:20, 17 August 2010 (UTC)
- Comment:Just make the weapon names whatever they are in-game. -- En Ex (talk) 17:15, 17 August 2010 (UTC)
- Support: This has NEVER been referred to as an Übersaw anywhere but on here. When you do the slow weapon switches in-game, it's called the Ubersaw --Firestorm 17:19, 17 August 2010 (UTC)
- Support move to Ubersaw, but keep ÜberCharge where it is. seb26 [talk] 21:30, 17 August 2010 (UTC)
- Support: Bandwagon time. -The Neotank ( | Talk) 22:25, 17 August 2010 (UTC)
- Oppose: I bet this was just Valve being lazy.--Nelson340 21:34, 19 August 2010 (UTC)
- Oppose: Umblaut U is pronounced Oo. Oobersaw is much more consistant with the terminalogy of Oobercharges. Besides, Youbersaw just sounds silly. Noizeblaze 17:31, 20 August 2010 (UTC)
- Support: Heck, there are places where both the Ubersaw and the ÜberCharge are present in the same sentence with the said spelling. Also, what the hell Noizeblaze? I don't know if it's just because I'm French, but I pronounce any words beginning with U as if they had the umlaut to begin with. -- Vi3trice (talk) 22:55, 20 August 2010 (UTC)
- Comment: People who don't speak german as a motherlanguage seem to have a problem hearing the difference between u and ü (though it is VERY differnt for natives). Not that this has any bearing on the naming of the article. I say keep it the way it is ingame. --CruelCow 23:35, 20 August 2010 (UTC)
- Comment: I might just ask Robin if he could add the umlaut because it clearly should have one as it's Über as in Over and they use ÜberCharge. -- Smashman... (t • s) 23:49, 20 August 2010 (UTC)
- Comment: "(Australian Accent)... This is a great idea! Why haven't we thought of that before?" Déja vu, but hey, isn't that the point of an hat-obsessed Australian? -- Vi3trice (talk) 18:49, 22 August 2010 (UTC)
- Oppose: Übersaw is correct because it comes from Über which means above in german. Let's not canonize Valve lazyness. -- Nightbox (t s) 14:05, 28 August 2010 (UTC)
- Comment: Noiseblaze isn't correct, "ü" in German means it DOESN'T have the "oo" sound, whereas just "u" does. If you're saying "Oobercharge", it should be "Ubercharge", while "Übercharge" is, well, "übercharge". It is difficult to tell the difference for non-native speakers, though. --Tinker 12:13, 31 August 2010 (UTC)
- Comment Uh, did you guys forget how hard it is to link this? I have to go to the actual page and copypasta the "U". Thunder 20:26, 3 September 2010 (UTC)
- Use {{subst:u}} to put the U with the umlat --Firestorm 02:18, 7 September 2010 (UTC)
- Support I'm supporting the move simply because it would be easier to correctly link to. As for in-game/out-game accuracy of the title: See the quote from Robin. -RJ 11:22, 26 September 2010 (UTC)