File:Tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 04:15, 14 December 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of File:Tf spanish.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_spanish.txt(file size: 1.46 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

November 7, 2017 Patch (previous patches)

74677467"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Disparo secundario: detonar bengala.\nEsta arma se recarga automáticamente cuando no está activa."
74687468"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74697469"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Te permite ver la salud de los enemigos."
7470N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%.)."
N/A7470"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%."
74717471"TF_SaveReplay" "Guardar grabación de tu vida actual o anterior"
74727472"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74737473"TF_ToggleReplayDirections" "Activar/Desactivar consejos de grabación"
98499849"Attrib_SpeedBuffAlly" "Al golpear a un aliado: aumenta la velocidad de ambos jugadores durante un segundo"
98509850"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
98519851"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% de reducción en el retroceso causado por daños"
9852N/A"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage and airblasts"
N/A9852"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98539853"Attrib_CloakRate" "Aumenta %s1 segundos el tiempo para hacerte invisible"
98549854"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98559855"Attrib_AmmoBecomesHealth" "La munición obtenida de las cajas se convierte en vida"
1222912229"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1223012230"Tip_7_27" "Como Pyro, la explosión de aire comprimido del Lanzallamas puede usarse para contrarrestar el Targe de Carga del Demoman. Elige el momento adecuado para usarla, y empujarás hacia atrás al Demoman antes de que pueda golpearte, ¡entonces contraataca!"
1223112231"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
12232N/A"Tip_7_28" "Como Pyro, el Tirador de Reserva causará minicríticos en un enemigo que esté en el aire. Usa la explosión de aire comprimido (%attack2%) para lanzar a un enemigo al aire y luego dispárale con el Tirador de Reserva para infligir daño adicional."
12233N/A"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
12234N/A"Tip_7_29" "Como Pyro, puedes hacer explotar las bengalas del Detonador en cualquier momento pulsando %attack2%. Usa la onda expansiva para alcanzar a enemigos que estén a cubierto, ¡o para prender fuego a varios enemigos a la vez!"
12235N/A"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12236N/A"Tip_7_30" "Como Pyro, infligir daño con el Flogistonador llena el medidor de 'MMMF'. Una vez que esté lleno, actívalo mediante el ataque secundario (%attack2%) para infligir daño crítico durante un breve periodo de tiempo."
12237N/A"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
12238N/A"Tip_7_31" "Como Pyro, puedes usar el disparo secundario del Derritegente (%attack2%) para apagar compañeros en llamas. Por cada compañero apagado almacenas un impacto crítico, ¡así que reserva los críticos para el momento oportuno!"
12239N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12232"Tip_7_28" "Como Pyro, puedes hacer explotar las bengalas del Detonador en cualquier momento pulsando %attack2%. Usa la onda expansiva para alcanzar a enemigos que estén a cubierto, ¡o para prender fuego a varios enemigos a la vez!"
N/A12233"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12234"Tip_7_29" "Como Pyro, infligir daño con el Flogistonador llena el medidor de 'MMMF'. Una vez que esté lleno, actívalo mediante el ataque secundario (%attack2%) para infligir daño crítico durante un breve periodo de tiempo."
N/A12235"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
N/A12236"Tip_7_30" "Como Pyro, puedes usar el disparo secundario del Derritegente (%attack2%) para apagar compañeros en llamas. Por cada compañero apagado almacenas un impacto crítico, ¡así que reserva los críticos para el momento oportuno!"
N/A12237"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1224012238"Tip_8_30" "Como Spy, si eres demasiado lento como para sabotear un Arma Centinela después de apuñalar a un Engineer, puedes volverte invisible u ocultarte detrás de su Dispensador."
1224112239"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1224212240"Tip_8_31" "Como Spy, Tu Eterna Recompensa te disfraza automáticamente de la persona a la que acabas de apuñalar. No obstante, ten en cuenta que perderás tu disfraz al morir o al atacar."
1810418102"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Aumenta el retroceso causado por daños y empuje de aire comprimido"
1810518103"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1810618104"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% de vulnerabilidad ante el aire comprimido"
18107N/A"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A18105"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduction in airblast vulnerability"
1810818106"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% de bonificación de curación de todas las fuentes"
1810918107"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1811018108"Attrib_AfterburnImmunity" "Inmune a las quemaduras."
2715727155"TF_Friends_SendMessage" "Enviar mensaje"
2715827156"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
2715927157"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "A %other% le gustaría unirse a tu grupo."
27160N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% would like to join your party."
N/A27158"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
2716127159"TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 y %s2"
2716227160"[english]TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 and %s2"
2716327161"TF_QuestMap_Intro_Step3Button" "Consigue botín"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.46 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for August 2, 2024 Patch.
20:04, 25 July 2024 (1.45 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for July 25, 2024 Patch.
19:09, 18 July 2024 (1.43 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for July 18, 2024 Patch.
19:07, 20 December 2023 (1.38 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for December 20, 2023 Patch.
02:05, 19 December 2023 (1.38 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for December 18, 2023 Patch.
21:06, 15 December 2023 (1.38 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for December 15, 2023 Patch.
22:24, 12 July 2023 (1.34 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for July 12, 2023 Patch.
21:47, 30 March 2023 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for March 30, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for March 20, 2023 Patch.
21:21, 1 March 2023 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_spanish.txt for March 1, 2023 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.