スパイのセリフ

From Team Fortress Wiki
< Spy responses
Revision as of 00:46, 16 December 2010 by 3waves (talk | contribs) (Created page with '{{DISPLAYTITLE:スパイのセリフ}} __TOC__ ==クラス共通リアクション== ===20秒以内に2人以上の敵を連続撃破した=== *[[Media:Spy_specialcompleted04.…')
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

クラス共通リアクション

20秒以内に2人以上の敵を連続撃破した

20秒以内に5人以上の敵を連続撃破した

キルアシスト

スカウトを制圧した

(おそらく、変幻自在のスパイのことを虹色に例えていると思われる)

ソルジャーを制圧した

(ソルジャーが一般兵=たくさんいるという皮肉でこれも補充兵の事をさしている、また、ゲームのチュートリアルモードで操作するのもソルジャー→初心者が溢れるクラスという意味もあるかもしれない)

(アメリカに存在する戦没者の共同墓地「The Tomb of the Unknown Soldier(無名戦士の墓)」を引っかけたダジャレ)

パイロを制圧した

(具合が悪そうだね? 大丈夫? という感じで使われる言葉だが、この場合はお前の顔はキモいなという嫌味)

デモマンを制圧した

(depth perception=奥行き知覚=デモマンは片目なので距離感が掴みにくい事を当てこすっている)

ヘビーを制圧した

エンジニアを制圧した

(エンジニアのYippee ki-yayは昔カウボーイたちが使った掛け声でこれ自体に意味はあまりない。後半のilliterate friendはエンジニアが教養高い人物であることへの皮肉でお前の知識なぞ俺の技の前では無意味だというようなニュアンス)

メディックを制圧した

スナイパーを制圧した

スパイを制圧した

リベンジキル

テレポーターを使用した

メディックにヒールしてもらった

機密情報/CPをキャプチャーした

CPのキャプチャーを開始

キャプチャーをブロックした

試合開始

試合に勝利した

試合に敗北、サドンデスに突入した

引き分け

が付いているとき

目の前のメディックを呼ぶとき

決闘の成立


Class-Specific Responses

ジャラテマッドミルクをかけられた

背後からの一撃を喰らわせた

エンジニアを殺害した後にサッパーセントリーガンに付けた

未使用

用途不明

Template:Spy Nav/ja