Template:PatchDiff/July 18, 2024 Patch/hl2/resource/replay french.txt

From Team Fortress Wiki
< Template:PatchDiff/July 18, 2024 Patch
Revision as of 19:07, 18 July 2024 by PhoneWave (talk | contribs) (Diff of file "hl2/resource/replay_french.txt" for patch July 18, 2024 Patch.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
147147"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
148148"Replay_DefaultServerError" "Le serveur a rencontré une erreur durant le traitement des Enregistrements du dernier round."
149149"[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round."
150N/A"Replay_NoReplays" "VOUS N'AVEZ ACTUELLEMENT AUCUN ENREGISTREMENT.\\NAPPUYEZ SUR [ %s1 ] PENDANT LE JEU POUR EN CRÉER UN."
N/A150"Replay_NoReplays" "VOUS N'AVEZ ACTUELLEMENT AUCUN ENREGISTREMENT.\nAPPUYEZ SUR [ %s1 ] PENDANT LE JEU POUR EN CRÉER UN."
151151"[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE."
152N/A"Replay_NoMovies" "VOUS N'AVEZ ACTUELLEMENT AUCUNE VIDÉO ENREGISTRÉE.\\NVOUS POUVEZ CONVERTIR VOS ENREGISTREMENTS EN VIDÉOS POUR\\NLES PARTAGER AVEC VOS AMIS."
N/A152"Replay_NoMovies" "VOUS N'AVEZ ACTUELLEMENT AUCUNE VIDÉO ENREGISTRÉE.\nVOUS POUVEZ CONVERTIR VOS ENREGISTREMENTS EN VIDÉOS POUR\nLES PARTAGER AVEC VOS AMIS."
153153"[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS."
154154"Replay_NoCuts" "ACTUELLEMENT, VOUS N'AVEZ AUCUNES PRISES. CLIQUEZ SUR LE BOUTON REGARDER CI-DESSOUS, PUIS UNE FOIS LES ENREGISTREMENTS CHARGÉS, APPUYEZ SUR <SPACE> POUR ENTRER DANS L'ÉDITEUR D'ENREGISTREMENT."
155155"[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS <SPACE> TO ENTER THE REPLAY EDITOR."
457457"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE."
458458"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "POUR LIBÉRER LE CURSEUR DE LA SOURIS, FAITES UN CLIC GAUCHE."
459459"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK."
460N/A"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "POUR FAIRE PIVOTER LA CAMÉRA, FAITES UN CLIC GAUCHE DANS LA FENÊTRE ET DÉPLACEZ LA SOURIS.\\NPOUR VOUS DÉPLACER HORIZONTALEMENT, UTILISEZ LES TOUCHES 'W' / 'A' / 'S' / 'D'.\\NPOUR UN MOUVEMENT VERTICAL, UTILISEZ 'Z' ET 'X'."
N/A460"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "POUR FAIRE PIVOTER LA CAMÉRA, FAITES UN CLIC GAUCHE DANS LA FENÊTRE ET DÉPLACEZ LA SOURIS.\nPOUR VOUS DÉPLACER HORIZONTALEMENT, UTILISEZ LES TOUCHES 'W' / 'A' / 'S' / 'D'.\nPOUR UN MOUVEMENT VERTICAL, UTILISEZ 'Z' ET 'X'."
461461"[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'."
462462"Replay_PerfTip_InPointSet" "MARQUEUR DE DÉBUT PLACÉ."
463463"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET."
527527"[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
528528"Replay_EditorButtonTip_InButton" "MARQUEUR DE DÉBUT - DÉFINI LE POINT DE DÉBUT DE LA PRISE"
529529"[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE"
530N/A"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REMBOBINER JUSQU'AU DÉBUT DE LA PRISE, OU\\NLE MARQUEUR D'ENTRÉE S'IL EST DÉFINI."
N/A530"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REMBOBINER JUSQU'AU DÉBUT DE LA PRISE, OU\nLE MARQUEUR D'ENTRÉE S'IL EST DÉFINI."
531531"[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET"
532532"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REMBOBINER 10 SECONDES"
533533"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS"
534534"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "LECTURE"
535535"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
536N/A"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "AVANCE RAPIDE - CLIQUEZ ET LAISSEZ APPUYÉ LE BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS\\N * MAINTENEZ MAJ POUR RALENTIR\\N * MAINTENEZ ALT POUR ACCÉLÉRER."
N/A536"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "AVANCE RAPIDE - CLIQUEZ ET LAISSEZ APPUYÉ LE BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS\n * MAINTENEZ MAJ POUR RALENTIR\n * MAINTENEZ ALT POUR ACCÉLÉRER."
537537"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY"
538538"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "AVANCER JUSQU'À LA FIN DE L'ENREGISTREMENT OU DU\nMARQUEUR DE SORTIE, S'IL EST DÉFINI"
539539"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET"