Реплики пулеметчика
Содержание
- 1 Основные реакции
- 1.1 После убийства 2 противников в течении 20 секунд
- 1.2 После убийства 5 или более противников в течении 20 секунд
- 1.3 Доминирование одного оппонента
- 1.4 Доминирование двух оппонентов
- 1.5 Доминирование трех и более оппонентов
- 1.6 Месть
- 1.7 Телепортирование
- 1.8 Лечение Медиком
- 1.9 Захват разведданных/точки
- 1.10 Атака на не захваченную точку
- 1.11 Точка захвачена
- 1.12 Нападение: Вагонетка едет вперед
- 1.13 Нападение: Вагонетка едет назад
- 1.14 Защита: Вагонетка едет вперед
- 1.15 Защита: Вагонетка едет назад
- 1.16 Нападение: Стоять рядом с вагонеткой
- 1.17 Нападение: Вагонетка остановилась
- 1.18 Защита: Остановите бомбу
- 1.19 Защита
- 1.20 Начало раунда
- 1.21 Поражение в раунде/Мгновенная смерть
- 1.22 Ничья
- 1.23 При воспламенении
- 1.24 Разрушение построек
- 1.25 Подзывание медика
- 2 Дуэль
- 3 Реплики, отдельные для этого класса
- 4 Неиспользованные реплики
Основные реакции
После убийства 2 противников в течении 20 секунд
- "Так много крови!"
- "Бегите, бегите - я иду за вами!"
- "Какой больной человек отправил этих сосунков воевать против меня?"
- "Уааааааа, уааааааааа!"
- "Продолжай плакать, малыш!"
- "АХАХАХАХА!"(Радостный смех)
- "Поплачь еще!"
- "Я иду за вами!"
После убийства 5 или более противников в течении 20 секунд
- "Вы все покойники!"
- "Вы такие маленькие, смешно!"
- ""Кто это послал сопляков драться!?""
- "Вся команда сопляки!"
- "Вззззззт! (Имитация звуков пулемета) Вахахахахаха!"
Доминирование одного оппонента
- "АХАХАХАХАХА!" (Тяжелый смех)
- "Я буду убивать и убивать тебя!"
- "Маленький, маленький человечек!"
- "Ты не чета мне!"
- "Давай поплачь, сопляк."
- "Ты не спрячешься, трус."
- "Беги домой к маме!"
- "Прячься трус, но я все равно найду тебя!"
- "Я раздавил тебя, как жука."
- "У меня есть план для тебя: больше боли."
- "Я иду за тобой, снова!"
- "Я обещаю тебе нескончаемую боль."
- "Ты не можешь победить меня!"
- "Чувствуешь покалывание? Это стыд."
- "Ты умер, я не удивлен."
- "Убийство тебя теперь моя постоянная работа."
- "Я что, унюхал чей-то грязный детский подгузник?"
- "Ух ох! Я думаю кто-то испачкал подгузник!"
Доминирование двух оппонентов
Доминирование трех и более оппонентов
Месть
- "Теперь ты ничто для меня."
- "Твоя удача закончилась."
- "Это будет уроком для тебя."
- "Никогда, никогда, не зли меня."
- "Ты не так хорош, как ты думаешь."
- "Чувствуешь стыд, да?"
- "Надо было сделать это давным давно!"
- "Ты думал что сможешь победить меня?"
- "Ты думал я забуду тебя?"
- "Ну нет, тебя то я не забыл!"
- "Я думаю тебе нужно драться с кем-то очень, очень маленьким."
- "Теперь ты вспомнил меня?!"
- "В следующий раз, выбирай кого-нибудь такого же крохотного размера как ты!"
- "Я с тобой еще не закончил!"
- "Это только начало той боли, которую я тебе причиню."
Телепортирование
Лечение Медиком
Захват разведданных/точки
- ""Это был длинный путь."."
- "Я убил много трусов ради этого."
- "Обычно это не моя работа,но....хехех."
- "Давай, попробуй выгони меня отсюда!"
- "Она наша!"
- "Давай, забери её назад!"
Атака на не захваченную точку
Точка захвачена
- "Ты, придурок! Встань на точку!"
- "Трус, иди на точку!"
- "Ты, сопляк! Ползи на точку!"
- "Иди на точку, дурак!"
Нападение: Вагонетка едет вперед
- "Продолжайте толкать!"
- "Продолжайте толкать маленькую вагонетку!"
- "Вперед, прекрасная вагонетка!"
- "Продолжаем!"
- "Все! Толкаем! "
- "Толкай!"
- "Вперед!"
- "Толкайте, толкайте вагонетку!"
- "Вперед, вперед, давай!"
- "Вперед, вперед , толкайте вагонетку!"
- "Все, толкайте вагонетку!"
- "Мы должны все толкать!"
- "Толкайте вагонетку!"
- "Не бойтесь бомбы! Толкайте!"
- "Толкайте бомбо-вагонетку! Шевелитесь!"
- "Двигаем вперед великую бомбо-вагонетку!"
- [Песня] "(Бурлаки на Волге)"
- [Песня] "(Бурлаки на Волге) Продолжение"
- [Песня] (Бурлаки на Волге) "Живей!"
- [Песня] (Mily Balakirev's Song of the Volga Boatmen) "Толкайте!"
Нападение: Вагонетка едет назад
- "Вагонетка едет не в ту сторону!"
- "Неееееет!"
- "Маленькие человечки украли нашу вагонетку!"
- "Аргхх! Мы потеряли вагонетку!"
- "Команда сосунков завладела вагонеткой!"
- "Другая команда завладела вагонеткой!"
- "Нет! Вагонетка едет не в ту сторону!"
Защита: Вагонетка едет вперед
- "Идите к вагонетке, люди!"
- "Мы должны остановить маленькую вагонетку!"
- "Мы должны остановить маленькую вагонетку."
- "О нет! Маленькая вагонетка начала двигаться!"
- "Аргх! Куда едет вагонетка?"
- "Арррргх! Куда едет вагонетка?"
Защита: Вагонетка едет назад
- "Давайте ребята! Давайте!
- "Мы отправим эту крохотную вагонетку назад домой!"
- "Теперь это наша вагонетка!"
- " Отличная работа, ребята!"
- "Мы должны вернуть вагонетку!"
- "Да! Бы должны толкать вагонетку назад!"
- "Мы толкаем тележку назад."
- "Отличная работа, ребята!
Нападение: Стоять рядом с вагонеткой
- "Стойте рядом с маленькой вагонеткой!"
- "Стойте рядом с вагонеткой!"
- "Все должны подойти к вагонетке!"
- "Я жду вас у бомбо-вагонетки!"
- "ЖДУ ВАС У БОМБО-ВАГОНЕТКИ!"
- "Бомба друг! Давайте, навестите друга!"
Нападение: Вагонетка остановилась
- "Бомбо-вагонетка сама по себе не поедет!"
- "Мы должны толкать маленькую вагонетку!"
- "Аргх! Вагонетка не двигается!"
- "Бомба остановилась!"
Защита: Остановите бомбу
- "Встаньте рядом с маленькой вагонеткой!"
- "Встаньте рядом с маленькой вагонеткой!"
- "Мы остановим маленькую вагонетку!"
- "Идите к бомбо-вагонетке!"
Защита
- "Вам понадобятся стволы побольше!"
- "Я думаю вам надо больше людей!"
- "Ты! да, ты! Ты покойник!"
- "Гуд!"
- "Мне сказали, что мы будем драться против настоящих "МУЖИКОВ!"
Начало раунда
Поражение в раунде/Мгновенная смерть
- "Буууууу!"
- "Ааааргх!"
- "Тупой, тупой, тупой!"
- "Ох!"
- "Ох, это грустный день!"
- "Кто из вас плачет?"
- "Аргх, слишком много сосунков в этой команде!"
- "Скажи мне, где мы ошиблись?"
- "Как это случилось?"
Ничья
При воспламенении
Разрушение построек
- "Я уничтожил игрушки этого труса!"
- "Лес рубят, щепки летят!"
- "Дакка-дакка-дакка-дакка-даa-Бабах-Бабах!" (Танец с саблями)
Подзывание медика
- "Следуй за мной, доктор."
- "Мы пойдем вместе, доктор."
- "Доктор, сюда!" (англ.)
- "Командное время, доктор!"
- "Иди за мной, доктор."
- "Идем, доктор!" (англ.)
- "Идем сейчас, доктор."
Дуэль
Начало дуэли
- "Дерись как большой человек!"
- "Сражайся со мной, трус!"
- "Я убью тебя голыми руками!"
- "Давай устроим реслинг, сопляк!"
- "Дерись со мной!"
- "Давай; мы будем сражаться как мужчины."
- "Устроим поединок; мужик против сопляка."
Дуэль принята
- "Да!"
- "Кто встанет против меня ТЕПЕРЬ?"
- "А вот и я!"
- "Ты не чета мне!" (англ.)
- "Я обещаю тебе нескончаемую боль."
- "Ты такой маленький, смешно!"
- "Я иду за вами!"
- "Ты, да, ты! Ты покойник!"
- "Да."
- "Да."
Дуэль отменена
- "Ох...."
- "Начинай плакать, сопляк."
- "Ты не сможешь спрятаться от меня, трус."
- "Беги к маме!"
- "Прячься трус, я все равно тебя найду!"
- "Я что, унюхал чей-то грязный детский подгузник?"
- "Ух ох! Я думаю кто-то испачкал подгузник!"
- "Чувствуешь покалывание? Это стыд."
- "Буууууу!"
- "Продолжай плакать, малыш!"
Реплики, отдельные для этого класса
Под убер-зарядом
- "Время убивать трусов!"
- " Я пуленепробиваемый! "
- "Следуй за мной доктор!"
- "Время прятаться, трусы!"
- "Время убегать, трусы!"
При длительной стрельбе из пулемета
Убийство в ближнем бою
При поедании Бутерброда / Плитка Далокоша / Мясного бутерброда
- "Ах, так сытно! Ха-ха-ха!" (англ.)
- "Свежий и вкусный! Ха-ха-ха!" (англ.)
- "Бутерброд делает меня сильнее!" (англ.)
- "Я наелся бутербродом, и я иду за тобой!" (англ.)
- "Бутерброд и я идем за тобой!" (англ.)
- "Не убегай! Это всего лишь ветчина!" (англ.)
- "Колбаса - это отличная стимуляция для убийства маленьких трусов!" (англ.)
- [singing to Song of the Volga Boatmen] "Бутер-брод, бутерброд!" (англ.)
- [Поет] "Я и мой... бутерброд." (англ.)
- "Что ты сказал бутерброд? "Убить их всех"? Отличная идея! Хахаха!" (англ.)
- "Посмотрите на себя, крохотные человечки убегают от бутерброда!" (англ.)
- "Хоть ты и не оружие бутерброд, но все равно ты хороший!" (англ.)
- [Поет] "Бутерброд и я надерем твою задницу!" (англ.)
- "Убить всех! Хахаха!" (англ.)
- "Бегите от бутерброда!" (англ.)
- "Колбаса! Хахахаха!" (англ.)
- "Это было вкусно!" (англ.)
Неиспользованные реплики
Помощь при убийстве
При атаке в ближнем бою
Открыто новое оружие
- "Мои кулаки! Они сделаны из СТАЛИ!"
- "Новое оружие!"
- "У меня есть новое оружие!"
- "Все будут бояться мою новую гигантскую пушку."
- "У меня есть новый способ убивать трусов."
- "Новая пушка... это не честно по отношению к соплякам."
- "Я пулеметчик, и это моя новая пушка."
- "Новое оружие это хорошо!"
- "Да. Мне нравится это новое оружие."
Достижение открыто
- "Посмотрите на меня! Посмотрите на меня!"
- "Я герой!"
- "Хороший день, чтобы быть гигантом!"
- "Все смотрите на меня!"
- "Да!"
- "Очень хорошо!"
- "Очень хорошо, очень ОЧЕНЬ хорошо!"
- "Я самый опасный человек в истории человечества!"
- "Кто пойдет против меня ТЕПЕРЬ?"
- "Бойтесь меня, трусы!"
- "Я полезен команде."
- "Медаль - она такая маленькая!"
- "У меня много медалей!"
- "Очередная медаль! Хорошо!"
- "Я большой герой войны!"
- "Теперь я король команды!"
Вызов на рукопашный бой
- "Сражайся как мужик!"
- "Ах, пушки для детей!"
- "Сражайся со мной, трус!"
- "Ударь меня. Я вызываю тебя."
- "Я убью тебя голыми руками!"
- "Давай устроим реслинг, сопляк!"
- "Готовь кулаки."
- "Т-с-с-с... Саша спит."
- "Нечестно использовать пушку на таком сопляке."
- "Зачем тратить патроны на такого сопляка?"
- "Сражайся со мной!"
- "Давай; мы будем сражаться как мужчины."
При убийстве медика
- "Теперь у тебя нет доктора!"
- "Мой доктор все еще жив!"
- "Твой доктор умер!"
- "Ты сдался первым! Хахахахаха!"
- "Где твой доктор, трус?"
Неизвестные условия
- "Кто. Трогал. Мою. Пушку."
- [Laughs] "Посмотрите на ваши детские пушки!"
- "Вы все сосунки!"
- "Я слышу, кто-то построил станцию по смене подгузников!"
- "Go ahead! Строй свою маленькую пушку, а потом беги!"
- [Песня] "Что с тобой случилось?"
|