User talk:Takamoto
wiki is credit to team
BY:
Heavy and his cool Wiki Cap
Contents
- 1 Images
- 2 Your recent images
- 3 Show Preview
- 4 Your signature
- 5 Códigos
- 6 Translation switching
- 7 Christmas
- 8 Acentos
- 9 Comunidade dos Tradutores
- 10 Unused Content
- 11 Meme
- 12 novamente
- 13 Steam
- 14 olá
- 15 Where are you?²
- 16 Userbox
- 17 Media license
- 18 Wikichievement Unlocked!
- 19 Moderação de PT-BR
- 20 Your signature code
- 21 Grats
- 22 You're good son, real good.
Images
Hi, when you upload images for your user page it'd be good if they could follow a few things. One is that they should start with "User", like "User cutepyro.gif" over "Cutepyro.gif". The second is that you should add the category User images to the upload box (the code you copy and paste would be: ). It'd be good if you could do this as it helps us when we sort through a lot of images & files. Thanks =] seb26 [talk] 20:40, 24 October 2010 (UTC)
thanks for the heads up Takamoto (contrib) 19:03, 9 November 2010 (UTC)
Your recent images
...what are they for? They seem like just, random TF2-related images you're uploading. Could you explain what you're using them for? ~ lhavelund
(talk ▪ contrib) 17:32, 7 November 2010 (UTC)
- its because i'm cleaning up my pc , and i'm puting the screenshots that i liked here , so after i can get them but , but i'm done Takamoto (contrib) 19:03, 9 November 2010 (UTC)
Show Preview
Please make use of the Show preview button. It gives you a preview of the edit you make, allowing you to perfect it before you save the page. ~ lhavelund
(talk ▪ contrib) 14:45, 9 November 2010 (UTC)
- i do it , its because i always forget something when translating , i'll pay more attention Takamoto (contrib) 19:06, 9 November 2010 (UTC)
- I'll have to repeat Lhavelund's message, you're currently spamming the RC page with your edits on the Max Head article. Please make use of the Show Preview button. Moussekateer 21:28, 9 November 2010 (UTC)
Your signature
Please don't place {{mod}}
in it. It is only for moderators to use. –lhavelund · · 18:47, 9 November 2010 (UTC)
- i hate so much being newbie , im having trouble with the codes --Takamoto 21:57, 10 November 2010 (UTC)
Códigos
To ligado cara, é q oq aconteceu eh o seguinte: quando eu entrei naquela página, tava tudo linkando pra página em inglês, e pra não perder tempo linkando um por um, eu mandei substitui os ]] por /pt-br]] e tava com preguiça de ficar mudando um por um pra sumir o /pt-br, mas vou ir ajeitando isso com o tempo :) Swordz 19:07, 11 November 2010 (UTC)
- blz , mas bah como faz pra substituir td de uma vez? --Takamoto 19:11, 11 November 2010 (UTC)
- Eu coloquei tudo no Notepad+ e no Ctrl+F tem lá pra substituir Swordz 19:12, 11 November 2010 (UTC)
- ata , sei la eu gosto de passar o tempo editando isso aki , demoro 1 ano pra traduzir uma pagina , eu vo traduzindo eu msm kk, e pra arrumar esse codigos? nem se fala --Takamoto 19:16, 11 November 2010 (UTC)
Translation switching
Just to let you know, the translation switching template {{lang}}
will show the English names if there are no pt-br names, so if the pt-br names are exactly the same then there's no need to add any new strings at all. But if you are going to add strings, it'd be appreciated if you add them in alphabetical order and also update the list at the bottom. This helps keeps things organised and easier for other translators. Regards, seb26 [talk] 20:18, 13 November 2010 (UTC)
- Its because here in Brazil when we say the name of hats , items , etc we dont translate it , thats why i changed it. and err... why in the pt-br pages show pt names in the hats table template? and if i create another string should it be likes this?
{lang | de = Willkommen | en = Welcome | ja = Irashaimasu | pl = Witaj | pt = wrong name | pt-br = correct name }
alphabetical order? --Takamoto 22:44, 13 November 2010 (UTC)
GrenalBlack Says:Smoke Free Everyday. 8D
- that cigarette is a spy :O Takamoto ~~ 17:51, 20 November 2010 (UTC)
Christmas
- Aposto umayes que você não vai aguentar esperar as tintas.. D8<
GrenalBlack 23:28, 21 November 2010 (UTC)
- hmm nope.avi Takamoto ~~ 23:29, 21 November 2010 (UTC)
Acentos
Eu notei que você não poe acentos em nada... é preguiça mesmo ou teclado diferente? É um saco arrumar tudo isso :P Swordz 22:32, 29 November 2010 (UTC)
- Pois e o teclado aquii é tenso , mas como ele ta dando defeito vo troca semana q vem xD Takamoto ~~ 22:34, 29 November 2010 (UTC)
Comunidade dos Tradutores
Opa, recentemente me juntei ao distinto grupo dos brasileiros que ajudam a Wiki hhahahahah
Ví que você e o Swordz tem uma certa experiência nisso.. :D
Vcs criaram a community ? me add ae pra nós conversarmos steam : hall_1704 Omaroto 14:21, 1 December 2010 (UTC)
Unused Content
Já que tamo quase acabando as coisas descartadas, temo que traduzir a página Unused content :P sem ela não faz sentido -- Swordz (talk | contribs) 18:21, 4 December 2010 (UTC)
OK, vou começar a traduzir hj..me add na steam, assim eu te mando antes de postar pra vc dar uma revisada...Omaroto 02:26, 10 December 2010 (UTC)
- Beleza, so vou acabar de traduzir a repair node :P Takamoto ~~ 14:00, 10 December 2010 (UTC)
Meme
olá Takamoto, gostaria que revisasse a parte do meme/pt-br, eu acho que têm vários erros, se tivesse como revisar para deixar no mais legível seria mais interessante. ! {{subst:void|This template should always be substituted. Please change {{Unsigned}} to {{subst:Unsigned}}}}— The preceding unsigned comment was added by Pll (talk) • (contribs) 2024-11-05, 01:17 UTC
- Pode deixar, outra coisa , sempre ponha sua assinatura dps de um post ^^ _TK_ ~~ 19:29, 7 January 2011 (UTC)
novamente
olá TK, gostaria que revisasse "golden charity" obrigado assinatura Pl pronto? haha
Steam
sim, era eu mesmo, nem sabia, já tinha visto seu nick em algum server brasileiro {{subst:void|This template should always be substituted. Please change {{Unsigned}} to {{subst:Unsigned}}}}— The preceding unsigned comment was added by Pll (talk) • (contribs) 2024-11-05, 01:17 UTC
olá
Olá, Takamoto. Como os polacas estão atrás da gente, pra acabar a parte das desambiguações esse é o link, da parte inglês
então ajude a terminar, senão os polacas vão nos passar não sei assinar ainda -Pll- rsrsrs
- Beleza :)
obs:Pra assinar é so colocar 4 "~" :3 _TK_ ~~ 02:35, 3 March 2011 (UTC)
Where are you?²
We need an Heavy right here! GrenalBlack ~
- Im right here :< Takamoto ~~ 15:23, 5 January 2011 (UTC)
Userbox
I'm sorry. I didn't know that it's yours. Your usebox approaches more for SeeMan. Gringo perm 12:44, 16 January 2011 (UTC)
- why? :P _TK_ ~~ 13:25, 16 January 2011 (UTC)
- Beacause See? - phrase of SeeMan.
- actually i put that as reference, i think i gotta change it, whats demopan's motto besides "Shako for 2 refined"? :O _TK_ ~~ 13:45, 16 January 2011 (UTC)
- Uhhh... Maybe "What makes me a god Demopan?", what about that? Gringo perm
- OH :O, that sounds good :3 _TK_ ~~ 15:02, 16 January 2011 (UTC)
- Uhhh... Maybe "What makes me a god Demopan?", what about that? Gringo perm
- actually i put that as reference, i think i gotta change it, whats demopan's motto besides "Shako for 2 refined"? :O _TK_ ~~ 13:45, 16 January 2011 (UTC)
- Beacause See? - phrase of SeeMan.
Media license
Hi there,
Could you please add a relevant license to this audio file that you uploaded?
Thanks. i-ghost 10:35, 18 March 2011 (UTC)
- :O , i forgot about that audio file _TaKamoto_ \/ 13:25, 18 March 2011 (UTC)
Wikichievement Unlocked!
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
EpicEric | Wikichievement unlocked! Translated numerous articles from the TF Wiki into PT-BR. / Fez diversas traduções da TF Wiki para PT-BR. |
– Epic Eric (T | C) 23:32, 22 March 2011 (UTC)
- Much obliged :DD _TaKamoto_ \/ 02:34, 23 March 2011 (UTC)
Moderação de PT-BR
Olá TK. Bem, eu e o Pll percebemos que, ao contrário da maioria das outras línguas que já estão bem traduzidas, o PT-BR não possui sequer um moderador (o Oluap não conta, ele não traduz nada). E já que eu me esforço um bocado pra ajudar os outros tradutores na página de Translation Progress, o mesmo Pll sugeriu que eu me canditatasse a moderador da nossa língua.
Por isso, eu queira saber se você está OK em relação a isso e/ou queira dar sua opinião. – Epic Eric (T | C) 00:42, 23 March 2011 (UTC)
- Cara, sem problemas , também escolheria você, aliás , você que criou a página do Translation Progress não foi? :D
_TaKamoto_ \/ 02:31, 23 March 2011 (UTC)
_TaKamoto_ \/ 13:49, 24 March 2011 (UTC)
Your signature code
Please remember to close any code you use with your signature. A signature can affect any text placed after it, as was the case here. I have taken the time to fix your signature for you.
— minip 22:34, 13 April 2011 (UTC)
- Oh sry :O, but much obliged then ^-^ {{subst:void|This template should always be substituted. Please change {{Unsigned}} to {{subst:Unsigned}}}}— The preceding unsigned comment was added by Takamoto (talk) • (contribs) 2011-04-13T22:37:20
Grats
You are credit to team. Just a Gigolo - (talk) 03:32, 16 May 2011 (UTC)
You're good son, real good.
Maybe even the best. maggosh 03:32, 16 May 2011 (UTC)
- Happy Birthday!(Please don't screw up, sig. I'm begging you. Just this once!) — Xenak (Talk|Contribs) 03:36, 16 May 2011 (UTC)
You did Poço, now do it again =D! GianAwesome 03:37, 16 May 2011 (UTC)
- Happy day! Good job! -- Babygirl 03:39, 16 May 2011 (UTC)
- Thanks guys, it is good day to be giant man :D _Takamoto_ 03:42, 16 May 2011 (UTC)
- Thanks guys, it is good day to be giant man :D _Takamoto_ 03:42, 16 May 2011 (UTC)
- Happy day! Good job! -- Babygirl 03:39, 16 May 2011 (UTC)
Let's drink to the Takamoto's health!
Click the bottle image to play a sound file.
- Grand-O-Rand · (Talk) 11:18, 16 May 2011 (UTC)
- Aye! _Takamoto_ 11:52, 16 May 2011 (UTC)