Template:PatchDiff/September 26, 2022 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt
274274"ClassTips_8_6_Icon" "/achievements/tf_spy_sapper_grind.vmt"
275275"ClassTips_8_7_MvM" "Você torna Spies inimigos camuflados em volta de você visíveis para a sua equipe!"
276276"ClassTips_8_7_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_spy_killer.vmt"
277N/A"ClassTips_8_8_MvM" "Adicione perfuração de armadura à sua faca para ajudar a acabar com Robôs Gigantes!"
N/A277"ClassTips_8_8_MvM" "Adicione perfuração de armadura à sua faca para ajudar a acabar com robôs gigantes!"
278278"ClassTips_8_8_Icon" "/achievements/tf_get_turretkills.vmt"
279279// Engi
280280"ClassTips_9_Count" "8"
…
301301"TF_Welcome" "Bem-vindo(a)"
302302"TF_Welcome_birthday" "Bem-vindo(a) e feliz aniversário, TF!"
303303"TF_Welcome_halloween" "Bem-vindo(a) e feliz Dia das Bruxas!"
304N/A"TF_Welcome_fullmoon" "Bem-vindo(a) e aprecie a Lua cheia!"
N/A304"TF_Welcome_fullmoon" "Bem-vindo(a) e aprecie a lua cheia!"
305305"TF_Welcome_christmas" "Bem-vindo(a) e boas festas!"
306306"TF_Welcome_april_fools" "Bem-vindo(a) e feliz primeiro de abril!"
307307"TF_Welcome_valentines" "Bem-vindo(a) e feliz Dia de São Valentim!"
…
449449"TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCarga: %s1% (%s2)"
450450"TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Não há um Teletransportador correspondente!"
451451"TF_playerid_noheal" "%s1 impede a cura!"
452N/A"TF_playerid_ammo" " %s1"
N/A452"TF_playerid_ammo" " %s1"
453453"TF_playerid_noheal_unknown" "Cura impedida!"
454454
455455"TF_friendly" "aliado"
…
511511
512512"Econ_holiday_restriction_halloween" "Restrição festiva: Dia das Bruxas" // was "TF_holiday_restriction_halloween"
513513"Econ_holiday_restriction_birthday" "Restrição festiva: Aniversário do TF" // was "TF_holiday_restriction_birthday"
514N/A"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restrição festiva: Dia das Bruxas / Lua cheia"
515N/A"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Restrição festiva: Dia das Bruxas / Lua cheia / Dia de São Valentim"
N/A514"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restrição festiva: Dia das Bruxas ou lua cheia"
N/A515"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Restrição festiva: Dia das Bruxas, lua cheia ou Dia de São Valentim"
516516"Econ_holiday_restriction_christmas" "Restrição festiva: Natal"
517517
518518"Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2"
…
524524"Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( O item conflita com outros itens equipados. )"
525525"Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( O item não é fabricável. )"
526526"Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( O item não é trocável. )"
527N/A"Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Item possui qualidade especial. )"
N/A527"Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( O item possui uma qualidade especial. )"
528528
529529"Econ_MarketTooltipFormat" "(%s1 disponíveis a partir de %s2 no Mercado)"
530530"EconAction_Preview" "Inspecionar no jogo..."
…
615615"TF_Weapon_Cannon_desc" "Vítimas do impacto da bola de canhão sofrerão minicrits da explosão da mesma"
616616"TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Telescopeta"
617617"TF_Weapon_Ap_Sap" "O Sab-Ap" // ADD THE
618N/A"TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "A Mann Co. conseguiu um belo negócio de uma moça bacana por um depósito cheio de sabotadores seminovos e possivelmente com alguns defeitos de um laboratório científico abandonado. Diferente dos nossos outros sabotadores, o Sab-Ap fala, permitindo horas de conversação vívida e unilateral enquanto você tenta trabalhar."
N/A618"TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "A Mann Co. conseguiu um belo negócio de uma moça bacana por um depósito cheio de sabotadores seminovos e possivelmente com alguns defeitos de um laboratório científico abandonado. Diferentemente dos nossos outros sabotadores, o Sab-Ap fala, permitindo horas de conversação vívida e unilateral enquanto você tenta trabalhar."
619619"TF_Weapon_Pork_Product" "Derivado Suíno"
620620"TF_Weapon_Severed_Arm" "Braço Decepado"
621621"TF_Weapon_Parachute" "Paraquedas"
…
944944"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5" "Fritalista Três Estrelas - Ready Steady Pan"
945945"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5_Desc" "Mesmo chegando em terceiro lugar na quinta temporada do Ready Steady Pan, a com-pa-nela-ria desta medalha é um banquete cheio. Lute com eles e prepare-se para assar um pão."
946946"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5" "Participante da Quinta Temperada - Ready Steady Pan"
947N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5_Desc" "Quem desafiar esta medalha deve correr até as suas pernas estarem fritas, pois este jogador participou da quinta temporada do Ready Steady Pan!"
N/A947"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5_Desc" "Quem desafiar esta medalha deve correr até as suas pernas estarem fritas, pois este jogador foi um participante na quinta temporada do Ready Steady Pan!"
948948"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Playoffs_S5" "Frigideirástico Participante das Eliminatórias - Ready Steady Pan"
949949"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Playoffs_S5_Desc" "Embora as coisas não tenham saído como esperado, você ainda é o nosso herói de barro. Parabéns por ter conseguido chegar à final da quinta temporada do Ready Steady Pan e boa sorte na próxima temperada!"
950950"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier1_Donor_S5" "Doador Nível I - Ready Steady Pan"
…
18271827"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento de caridade Hugs.tf de 2018"
18281828
18291829"TF_MapperMedal" "O Medalhão do Criador de Mapas" // ADD THE
N/A1830"TF_style0" "Estilo 1"
N/A1831"TF_style1" "Estilo 2"
N/A1832"TF_style2" "Estilo 3"
N/A1833"TF_style0_normal" "Normal"
N/A1834"TF_style1_gem_only" "Joia"
N/A1835
18301836"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Participante - Tumblr VS Reddit"
18311837"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Temporada 1"
18321838"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Temporada 2"
…
18511857"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medalha"
18521858"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Broche"
18531859"TF2MapsCharitableHeart" "Coração Caridoso do TF2Maps de 2017"
1854N/A"TF2MapsCharitableHeart2017_Desc" "Concedido a doadores durante o TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em agosto de 2017!"
18551860"TF2MapsRayOfSunshine2018" "Raio de Sol do TF2Maps de 2018"
1856N/A"TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Louve o Sol e arrecade fundos! Concedida aos doadores durante o TF2Jam do TF2Maps em agosto de 2018!"
18571861"TF2MapsRayOfSunshine2019" "Raio de Sol do TF2Maps de 2019"
1858N/A"TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Brilhe com amor pela vida de alguém. Concedido àqueles que doaram para o Trevor Project durante o TF2Jam de 72 horas do TF2Maps de 2019!"
N/A1862"TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Brilhe com amor pela vida de alguém. Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2019!"
18591863"TF2MapsRayOfSunshine2020" "Raio de Sol do TF2Maps de 2020"
1860N/A"TF2MapsRayOfSunshine2020_Desc" "Quando o sol bater na janela do teu quarto, lembra e vê que o caminho é um só. Concedido a doadores durante o TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2020!"
N/A1864"TF2MapsRayOfSunshine2020_Desc" "Quando o sol bater na janela do teu quarto, lembra e vê que o caminho é um só. Concedida a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2020!"
18611865"TF2MapsCharitableHeart2021" "Coração Caridoso do TF2Maps de 2021"
1862N/A"TF2MapsCharitableHeart2021_Desc" "Concedido a doadores durante o TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em dezembro de 2021!"
N/A1866"TF2MapsCharitableHeart2021_Desc" "Concedido a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em dezembro de 2021!"
18631867"TF2MapsRayOfSunshine2022" "Raio de Sol do TF2Maps de 2022"
18641868"TF2MapsRayOfSunshine2022_Desc" "Quando o sol bater na janela do teu quarto, lembra e vê que o caminho é um só. Concedida a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2022!"
18651869
…
19081912"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Bronze" "Terceiro Lugar - Insomnia 65"
19091913"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Participant" "Participante - Insomnia 65"
19101914"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Contributor" "Colaborador - Insomnia 65"
1911N/A
19121915"TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "Participante - Pick/Ban Prolander - RGL.gg"
19131916"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - América do Norte"
19141917"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Europe" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - Europa"
…
20622065"TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Iniciantes - RGL.gg"
20632066"TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Cup" "Participante - 6v6 - RGL.gg Newcomer Cup"
20642067
2065N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Participação - Titanium Tank 2017"
2066N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "Esta medalha é prova de que você venceu contra uma horda furiosa de robôs! Bom trabalho, rapaz! Concedida a todos os participantes dos eventos de MvM da comunidade do grupo Potato's MvM Server!"
N/A2068"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017" "Participação - Titanium Tank 2017"
N/A2069"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017_Desc" "Esta medalha é prova de que você venceu contra uma horda furiosa de robôs! Bom trabalho, rapaz! Concedida a quem participou da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
20672070
2068N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2020" "Participação - Titanium Tank: Reforged 2020"
2069N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2020_Desc" "Botamos as fábricas de medalhas para trabalhar e fizemos algumas réplicas desta clássica inesquecível só para você. Os espertinhos nos disseram que não teríamos dinheiro o suficiente, mas nem ferrando deixaríamos você na mão. Concedida a quem participou da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
2070N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2020" "Doador Dourado - Titanium Tank: Reforged 2020"
2071N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2020_Desc" "É preciso ter um coração de ouro para violar a quarentena e combater ondas de robôs assassinos no meio de uma pandemia de coronavírus. Graças aos seus feitos heróicos, você finalmente ganhou o direito de sair de casa. Concedida aos doadores da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
2072N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2020" "Cardioide Cromático - Titanium Tank: Reforged 2020"
2073N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Graças a todo o espectro de jogadores como você, venceremos esta pandemia, assim como você venceu ondas intermináveis de robôs assassinos. Concedida aos doadores da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
N/A2071"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020" "Participação - Titanium Tank: Reforged 2020"
N/A2072"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020" "Doador Dourado - Titanium Tank: Reforged 2020"
N/A2073"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020_Desc" "É preciso ter um coração de ouro para violar a quarentena e combater ondas de robôs assassinos no meio de uma pandemia de coronavírus. Graças aos seus feitos heróicos, você finalmente ganhou o direito de sair de casa. Concedida a quem doou para a campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
N/A2074"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020" "Cardioide Cromático - Titanium Tank: Reforged 2020"
N/A2075"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Graças a todo o espectro de jogadores como você, venceremos esta pandemia, assim como você venceu ondas intermináveis de robôs assassinos. Concedida a quem doou para a campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
20742076
20752077"TF_rewind_lan_gold" "Primeiro Lugar - ESA Rewind"
20762078"TF_rewind_lan_silver" "Segundo Lugar - ESA Rewind"
…
24382440"TF_TournamentMedal_Madness_Platinum_2019" "Cristal Caótico - Madness vs Machines 2019"
24392441"TF_TournamentMedal_Madness_Platinum_2019_Desc" "Poder que vai além da sua imaginação contido em uma casca de diamante. Só de estar perto do seu peito, preenche a sua alma com um potencial ilimitado. Concedida aos jogadores da campanha cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
24402442"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019" "Coração Esperançoso - Madness vs Machines 2019"
2441N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "Como doar para caridade ajuda a deter a ameaça robótica? Um soldado sem coração não é nada além de um robô, então agradecemos por não se tornar um! Concedida aos doadores da caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
N/A2443"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "Como doar para caridade ajuda a deter a ameaça robótica? Um soldado sem coração não é nada além de um robô, então agradecemos por não se tornar um! Concedida a quem doou para a caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
24422444"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019" "Coração Infinito - Madness vs Machines 2019"
24432445"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "O espectro de luz visível que emana desta joia simboliza o equilíbrio entre gentileza e ferocidade sem limites! Concedida aos doadores da caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
24442446"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Ápice da Ingenuidade - Madness vs Machines 2019"
24452447"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019_Desc" "Fazer algo incrível nunca foi fácil. Mesmo assim, você descobriu uma forma satisfatória, desafiadora e, acima de tudo, divertida de fazê-lo. Agradecemos por criar a campanha para o concurso cooperativo do grupo Potato's MvM Server!"
2446N/A"TF_TournamentMedal_Madness_style0" "Normal"
2447N/A"TF_TournamentMedal_Madness_style1" "Joia"
24482448"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021" "Lembrança Macabra - Hexadecimal Horrors 2021"
24492449"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021_Desc" "Nem mesmo as forças mais sombrias e corruptas dos zumbis robôs podem ocultar o brilho sombrio deste coração que arrancamos de um dos seus cadáveres. Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a campanha de caridade do grupo Potato MvM!"
24502450"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021" "Magnata do Luar - Hexadecimal Horrors 2021"
24512451"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021_Desc" "Uma luz de esperança e generosidade no meio do desespero e a escuridão da noite — e ondas apocalípticas de robôs assassinos disfarçados de zumbis! Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a campanha de caridade do grupo Potato MvM!"
2452N/A"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style0" "Normal"
2453N/A"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style1" "Joia"
24542452"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022" "Robô de Tungstênio Chumbado e Chanfrado - Peculiar Pandemonium 2022"
24552453"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Lepidolite2022" "Lepidolita Luxuosa - Peculiar Pandemonium 2022"
24562454"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Lepidolite2022_Desc" "A equipe de marketing entrevistou os nossos clientes para descobrir qual joia eles queriam, e todos pediram que fosse rosa. Então compramos algumas toneladas da lepidolita mais barata e de menor qualidade que conseguimos encontrar e até agora ninguém notou. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Moonlight MvM!"
…
24582456"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Morganite2022_Desc" "A morganite é a joia das joias e poucas pessoas são capazes de apreciar o seu valor. Infelizmente, não somos uma dessas pessoas, mas você parece ter muito bom gosto. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Moonlight MvM!"
24592457"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022" "Diamante Rosado - Peculiar Pandemonium 2022"
24602458"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022_Desc" "Formada sob a enorme pressão da Terra, esta joia tem diversas deformações na sua estrutura cristalina. E, mesmo assim, tais deformações são motivo de cobiça. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Moonlight MvM!"
2461N/A"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style0" "Normal"
2462N/A"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style1" "Joia"
24632459"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022" "Rubi Engenhoso - Rewired Rampage 2022"
24642460"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022_Desc" "Inovar um conceito comprovado pelo tempo não é tarefa fácil, mas você não só conseguiu torná-lo ainda mais divertido como também memorável. Concedida a quem criou conteúdo para a campanha Rewired Rampage do grupo Potato MvM!"
24652461"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022" "Quartzo Simpático - Rewired Rampage 2022"
…
24702466"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022_Desc" "Os curiosos podem não notar de primeira a resiliência e a beleza natural desta pedra cuidadosamente moldada, mas você notou e, por isso, foi recompensado. Concedida a quem doou para o evento de caridade Rewired Rampage do grupo Potato MvM!"
24712467"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022" "Joia Generosa - Rewired Rampage 2022"
24722468"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022_Desc" "Independentemente das circunstâncias, você provou ser um espírito de generosidade. Que esta joia primorosa sirva como exemplo dos seus atos de altruísmo. Concedida a quem doou para o evento de caridade Rewired Rampage do grupo Potato MvM!"
2473N/A"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style0" "Normal"
2474N/A"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style1" "Joia"
24752469"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation" "Participação - Anniversary Annihilation 2022"
24762470"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation_Desc" "Até iríamos parabenizá-lo pelos seus esforços, mas você não fez tanta coisa assim para merecer um tapinha nas costas. Mas não seja por isso; prenda este belo cantil de metal enferrujado no seu peito! Concedida a quem participou da campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!"
24772471"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized" "Garrafa Galvanizada - Anniversary Annihilation 2022"
…
24832477"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic_Desc" "O seu generoso coração ajudou vários animais necessitados, e por mais que não tenhamos conseguido reviver os yetis que foram extintos, você fez a sua parte ao colaborar com os animais sobreviventes. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!"
24842478"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly" "Diamante Desolado - Anniversary Annihilation 2022"
24852479"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "O lendário diamante amaldiçoado está no meio de incontáveis mitos. Mas este diamante não é O diamante; é só algo que os nossos porcos farejadores acharam em uma mina no Arkansas. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!"
2486N/A"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style0" "Normal"
2487N/A"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style1" "Joia"
24882480
24892481"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Ouro - Highlander - Fruit Mixes"
24902482"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Silver" "Prata - Highlander - Fruit Mixes"
…
26302622"TF_TournamentMedal_CLTF2_Cup2" "Copa 2"
26312623
26322624"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player" "Batata Assada - Memes vs Machines 2019"
2633N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_style0" "Estilo 1"
2634N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_style1" "Estilo 2"
26352625"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_Desc" "Uma batata é uma ótima forma de ajudar a esquecer os terríveis eventos que você testemunhou. Basta enfiá-la na sua boca e gritar silenciosamente para escapar da insanidade. Concedida a quem participou da campanha de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!"
26362626"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator" "Servidor BatatOS - Memes vs Machines 2019"
2637N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_style0" "Estilo 1"
2638N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_style1" "Estilo 2"
26392627"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_Desc" "O seu peito é o lugar perfeito para instalar servidores baratos adicionais. Não se preocupe, você praticamente nunca usou esse valioso espaço de armazenamento para nada. Concedida a quem participou do concurso de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!"
26402628"TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player" "Batata Amassada - Mashed Mediocrity 2020"
26412629"TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player_Desc" "Esta batata velha pode até não ser comestível, mas dá um baita acessório para o peito! Concedida a quem participou da campanha de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!"
…
26462634
26472635"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player" "Quase-batata - Starched Silliness 2021"
26482636"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_Desc" "Às vezes, uma batata não passa de uma batata. Mas, na verdade, isto não é uma batata, mas sim uma pedra retirada de um rio próximo que foi pintada de bege. Concedida a quem participou da campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!"
2649N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style0" "Estilo 1"
2650N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style1" "Estilo 2"
26512637"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator" "Batatão - Starched Silliness 2021"
26522638"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_Desc" "Sendo sucinto, somente seguindo situações singulares sugestões sapecas surpreendendo seres simples subsistem se sobressaindo. Seguramente sedimentos submergidos sob substâncias solanáceas subterrâneas servirão suficientemente. Concedida aos criadores da campanha de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!"
2653N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style0" "Estilo 1"
2654N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style1" "Estilo 2"
26552639"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor" "Carbono Curioso - Starched Silliness 2021"
26562640"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "Alguém lhe deu esta pedra brilhante dizendo que a encontrou enquanto escavava até ao centro da Terra, e que até lá ficou sabendo da sua doação contra o avanço de um vírus descontrolado. Você é demais! Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!"
2657N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style0" "Estilo 1"
2658N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style1" "Estilo 2"
26592641
26602642"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold" "Ouro - TFArena"
26612643"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em primeiro lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
…
26882670"TF_TournamentMedal_CTCharity_2nd" "Segundo Lugar - Cap that Charity"
26892671"TF_TournamentMedal_CTCharity_2nd_Desc" "O pessoal lá de cima pode até achar que venceu, mas eles não sabem que você tem olhos em todos os lugares, e que os seus contatos na bolsa de valores acabaram de vazar que o preço do ouro cairá e o preço da prata disparará. Mesmo que eles tenham, de fato, vencido, quem vai rir por último é você.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!"
26902672"TF_TournamentMedal_CTCharity_3rd" "Terceiro Lugar - Cap that Charity"
2691N/A"TF_TournamentMedal_CTCharity_3rd_Desc" "Só se vive duas vezes, portanto não fique chateado com o resultado. Não se esqueça que o serviço secreto de Sua Majestade pagou adiantado e que a sua permissão para matar ainda é válida. Mesmo que ache que o mundo não é o bastante, diamantes são eternos e esta medalha foi feita somente para seus olhos.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!"
N/A2673"TF_TournamentMedal_CTCharity_3rd_Desc" "Só se vive duas vezes. Portanto, não fique chateado com o resultado. Não se esqueça que o serviço secreto de Sua Majestade pagou adiantado e que a sua permissão para matar ainda é válida. Mesmo que ache que o mundo não é o bastante, diamantes são eternos e esta medalha foi feita somente para seus olhos.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!"
26922674"TF_TournamentMedal_CTCharity_Participant" "Participante - Cap that Charity"
26932675"TF_TournamentMedal_CTCharity_Participant_Desc" "Os mandachuvas podem não convocar você quando precisarem de informações confidenciais sobre relações internacionais, mas pode ter certeza de que a lanchonete da esquina entrará em contato quando eles quiserem descobrir a receita do molho especial da churrascaria do outro lado da rua.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!"
26942676"TF_TournamentMedal_CTCharity_Donor" "Doador - Cap that Charity"
…
29932975"TF_CircuitBoard_Type" "Placa de Circuito"
29942976
29952977"TF_TauntEnabler_Laugh" "Provocação: A Schadenfreude"
2996N/A"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Compartilhe uma boa risada com todos menos aquele cara no qual você acabou de atirar."
2997N/A
29982978"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Provocação: O Conheça o Medic"
2999N/A"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Lembre àqueles desgraçados ingratos o quão valioso as suas habilidades de Medic são ao fazer uma pose heroica acompanhada de um coro angelical, raios de luz divina e um bando de pombos brancos."
3000N/A
30012979"TF_Gift" "Presente"
30022980"TF_Gift_EntireServer" "Pilha de Presentes"
30032981"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará um item aleatório de presente para até 23 outras pessoas no servidor!"
…
30803058"TF_Bubble_Helmet" "A Bolha de Fumo" // ADD THE
30813059"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Uma invenção que alcança o humanitário objetivo de todos os grandes homens da ciência, do lorde Holland até o duque de Wellington, que é permitir que um verdadeiro cavalheiro fume um cachimbo no espaço."
30823060"TF_GrordbortPyro_Tank" "A Mochila do Homem da Lua" // ADD THE
3083N/A"TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Um repositório dos ingredientes essenciais para um corpo viver uma vida de prazeres no espaço - ou seja, uma parte de oxigênio, uma parte de mercúrio e doze partes de láudano."
N/A3061"TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Um repositório dos ingredientes essenciais para um corpo viver uma vida de prazeres no espaço — ou seja, uma parte de oxigênio, uma parte de mercúrio e doze partes de láudano."
30843062"TF_DRG_SilverBadge" "Medalhão de Prata do Dr. Grordbort"
30853063"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Um medalhão de prata altamente maleável e inteiramente combustível que declara comprometimento (e intenção) de sacrificar todas as criaturas desta Terra de Deus."
30863064
…
34733451"TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2015"
34743452"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016"
34753453"TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2017"
N/A3454"TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo_Desc" " "
34763455"TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule"
34773456"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
34783457
…
37623741"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Fornece um benefício ofensivo, transformando todo dano causado por aliados próximos em minicrits.\nA fúria aumenta de acordo com o dano causado."
37633742"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Fornece um benefício defensivo que protege aliados próximos de críticos, 50% do dano sofrido por Sentinelas e 35% do dano sofrido de outras fontes.\nA fúria aumenta de acordo com o dano causado."
37643743"TF_OlSnaggletooth" "Velho Dente-torto"
3765N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Contém 4 balas no pente. Recarrega todas as balas de uma só vez.\nDisparo-alt: empurre alguém para trás!\n\nO que a Mann Co. tem de mais moderno para defesa pessoal de atitude com espingardas com coronhas dobráveis."
N/A3744"TF_TheShortstop_Desc" "Contém 4 balas no pente. Recarrega todas as balas de uma só vez.\nDisparo-alt: empurre alguém para trás!\n\nO que a Mann Co. tem de mais moderno para defesa pessoal de atitude."
37663745"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Ser atingido por um peixe tem de ser humilhante."
37673746"TF_MadMilk_Desc" "60% do dano causado a um inimigo coberto com leite é convertido em cura.\nPode ser usado para extinguir chamas."
37683747"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "ESTA ARMA NÃO CAUSA DANO.\nUm lança-foguetes especial para aprender truques e padrões de saltos com foguete.\nREPETINDO, ESTA ARMA NÃO CAUSA DANO."
…
37833762"TF_HeavyUmbrella" "Para-chuva"
37843763"TF_HeavyUmbrella_Desc" "Todo o cuidado é pouco\ncom Jarratê por aí."
37853764"TF_DemoStuntHelmet" "Dublê Sóbrio"
3786N/A"TF_DemoStuntHelmet_Desc" "O melhor amigo de um sticky-jumper."
N/A3765"TF_DemoStuntHelmet_Desc" "O melhor amigo de um Demoman saltitante."
37873766"TF_Seuss" "Cartola Listrada do Dr."
37883767"TF_PyroBeanie" "Gorro do Dorminhoco"
37893768"TF_PyroBeanie_Desc" "Depois de um longo dia queimando Scouts."
…
38653844"TF_Nabler" "O Nabler" // ADD THE
38663845"TF_BigChief" "O Grande Cacique" // ADD THE
38673846"TF_CaponesCapper" "Chapéu do Capo"
3868N/A"TF_CaponesCapper_Desc" "Este número elegante ajudará você a cometer crimes de todos os tipos—exceto contra a moda."
N/A3847"TF_CaponesCapper_Desc" "Este número elegante ajudará você a cometer crimes de todos os tipos — exceto contra a moda."
38693848
38703849"TF_BerlinersBucketHelm" "Elmo do Berlinense"
38713850"TF_ScotchBonnet" "Capacete Escocês"
…
41124091"TF_ManniversaryPackage" "Pacote do Manniversário"
41134092"TF_ManniversaryPackage_Desc" "Dos seus amigos na Mann Co., celebrando o nosso aniversário de um ano.\n\nContém uma amostra grátis de toda a nossa linha de primavera e pode ser aberto a partir da sua mochila."
41144093"TF_TauntEnabler_HighFive" "Provocação: Toca Aqui!"
4115N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Não deixe os seus amigos de mãos abanando.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
41164094"TF_ConscientiousObjector" "O Opositor Consciente" // ADD THE
41174095"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Demos uma chance à paz. Não funcionou.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item."
41184096"TF_SniperHat1" "Seu Pior Pesadelo"
4119N/A"TF_SniperHat1_Style0" "Estilo 1"
4120N/A"TF_SniperHat1_Style1" "Estilo 2"
41214097"TF_SniperHat1_Desc" "Esta bandana o ensinará a comer coisas que fariam um bode vomitar. Como um outro bode."
41224098"TF_HeavyHat1" "O Exército de um Homem Só" // ADD THE
4123N/A"TF_HeavyHat1_Style0" "Estilo 1"
4124N/A"TF_HeavyHat1_Style1" "Estilo 2"
41254099"TF_HeavyHat1_Desc" "Se você enviar vários homens para combater uma bandana como esta, não se esqueça de uma coisa: vários sacos pretos."
41264100"TF_SpyHat1" "O Chapéu-coco Disfarçado" // ADD THE
41274101"TF_SpyHat1_Desc" "Este chapéu é um spy."
…
43954369"TF_TheMercsMuffler_Desc" "O acessório de inverno perfeito para aqueles momentos onde sua diversão típica de fim de ano intensifica-se até se transformar num tiroteio com alto nível de casualidades. Absorve 90% mais sangue do que qualquer outro cachecol no mercado!"
43964370
43974371"TF_TheBarnstormer" "O Circense Voador" // ADD THE
4398N/A"TF_TheBarnstormer_Desc" "Experimente o chapéu e os pelos faciais do aviador, cineasta e colecionador de unhas cortadas e Jarate preferido da américa com este chapéu de aviador talentoso e bigode extravagante de estrela do cinema."
N/A4372"TF_TheBarnstormer_Desc" "Experimente o chapéu e os pelos faciais do aviador, cineasta e colecionador de unhas cortadas e Jarratê preferido dos Estados Unidos com este chapéu de aviador talentoso e bigode extravagante de estrela do cinema."
43994373"TF_TheBarnstormer_Style0" "Estilo 1"
44004374"TF_TheBarnstormer_Style1" "Estilo 2"
44014375
…
53025276"CP5_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!"
53035277"CP_setup_30sec" "A rodada começa em 30 segundos!"
53045278"CP_setup_10sec" "A rodada começa em 10 segundos!"
5305N/A"CP_cap_cp3" "o Ponto de Controle Central"
5306N/A"CP_cap_red_cp1" "a Base do RED"
5307N/A"CP_cap_blue_cp1" "a Base do BLU"
N/A5279"CP_cap_cp3" "o ponto do meio"
N/A5280"CP_cap_red_cp1" "a Base da RED"
N/A5281"CP_cap_blue_cp1" "a Base da BLU"
53085282
53095283
53105284// Dustbowl level strings
…
53145288"Dustbowl_blue_final_goal" "Capture os dois últimos pontos de controle para vencer a partida!"
53155289"Dustbowl_team1" "Atacantes"
53165290"Dustbowl_team2" "Defensores"
5317N/A"Dustbowl_you_secure_one" "Você assegurou o\nPonto de Comando UM !!"
5318N/A"Dustbowl_you_secure_two" "Você assegurou o\nPonto de Comando DOIS !!"
5319N/A"Dustbowl_protect_HQ" "Proteja o seu QG da\nequipe atacante !!"
5320N/A"Dustbowl_bring_flag" "Traga a sua bandeira\nao QG !!"
5321N/A"Dustbowl_take_flag_one" "Leve a bandeira ao\nPonto de Comando UM."
5322N/A"Dustbowl_take_flag_two" "Leve a bandeira ao\nPonto de Comando DOIS."
N/A5291"Dustbowl_you_secure_one" "Você capturou o ponto de comando UM !!"
N/A5292"Dustbowl_you_secure_two" "Você capturou o ponto de comando DOIS !!"
N/A5293"Dustbowl_protect_HQ" "Proteja o seu QG da equipe atacante !!"
N/A5294"Dustbowl_bring_flag" "Traga a sua bandeira ao QG !!"
N/A5295"Dustbowl_take_flag_one" "Leve a bandeira ao ponto de comando UM."
N/A5296"Dustbowl_take_flag_two" "Leve a bandeira ao ponto de comando DOIS."
53235297"Dustbowl_take_flag_HQ" "Leve a bandeira ao QG !!"
5324N/A"Dustbowl_blue_secures_one" "Equipe BLU assegurou o\nPonto de Comando UM !!"
5325N/A"Dustbowl_blue_secures_two" "Equipe BLU assegurou o\nPonto de Comando DOIS !!"
N/A5298"Dustbowl_blue_secures_one" "A equipe BLU capturou o ponto de comando UM !!"
N/A5299"Dustbowl_blue_secures_two" "A equipe BLU capturou o ponto de comando DOIS !!"
53265300"Dustbowl_flag_returned" "A bandeira retornou à base."
53275301"Dustbowl_90_secs" "90 segundos até a abertura dos portões."
53285302"Dustbowl_60_secs" "60 segundos até a abertura dos portões."
53295303"Dustbowl_30_secs" "30 segundos até a abertura dos portões."
53305304"Dustbowl_10_secs" "10 segundos até a abertura dos portões."
53315305"Dustbowl_gates_open" "Portões abertos !!"
5332N/A"Dustbowl_five_minutes_left" "Tempo restante:\nCinco minutos"
5333N/A"Dustbowl_four_minutes_left" "Tempo restante:\nQuatro minutos"
5334N/A"Dustbowl_three_minutes_left" "Tempo restante:\nTrês minutos"
5335N/A"Dustbowl_two_minutes_left" "Tempo restante:\nDois minutos"
5336N/A"Dustbowl_sixty_seconds_left" "Tempo restante:\nSessenta segundos"
5337N/A"Dustbowl_thirty_seconds_left" "Tempo restante:\nTrinta segundos"
5338N/A"Dustbowl_attackers_win" "O Quartel-general\nfoi capturado !!"
5339N/A"Dustbowl_defenders_win" "O Quartel-General foi\ndefendido com sucesso !!"
5340N/A"Dustbowl_cap_1_A" "o Primeiro Ponto do 1º Estágio"
5341N/A"Dustbowl_cap_1_B" "o Segundo Ponto do 1º Estágio"
5342N/A"Dustbowl_cap_2_A" "o Primeiro Ponto do 2º Estágio"
5343N/A"Dustbowl_cap_2_B" "o Segundo Ponto do 2º Estágio"
5344N/A"Dustbowl_cap_3_A" "o Primeiro Ponto do 3º Estágio"
5345N/A"Dustbowl_cap_3_B" "o Foguete - Ponto Final"
N/A5306"Dustbowl_five_minutes_left" "Tempo restante: 5 minutos"
N/A5307"Dustbowl_four_minutes_left" "Tempo restante: 4 minutos"
N/A5308"Dustbowl_three_minutes_left" "Tempo restante: 3 minutos"
N/A5309"Dustbowl_two_minutes_left" "Tempo restante: 2 minutos"
N/A5310"Dustbowl_sixty_seconds_left" "Tempo restante: 60 segundos"
N/A5311"Dustbowl_thirty_seconds_left" "Tempo restante: 30 segundos"
N/A5312"Dustbowl_attackers_win" "O QG foi capturado !!"
N/A5313"Dustbowl_defenders_win" "O QG foi defendido com sucesso !!"
N/A5314"Dustbowl_cap_1_A" "o 1º ponto do 1º estágio"
N/A5315"Dustbowl_cap_1_B" "o 2º ponto do 1º estágio"
N/A5316"Dustbowl_cap_2_A" "o 1º ponto do 2º estágio"
N/A5317"Dustbowl_cap_2_B" "o 2º ponto do 2º estágio"
N/A5318"Dustbowl_cap_3_A" "o 1º ponto do 3º estágio"
N/A5319"Dustbowl_cap_3_B" "o Foguete"
53465320
53475321// Goldrush level strings
53485322"Goldrush_red_setup_goal" "Impeça a equipe inimiga de empurrar o carrinho até a sua base!"
…
53515325"Goldrush_blue_final_goal" "Empurre o carrinho até a base inimiga para destruí-la e vencer a partida!"
53525326"Goldrush_team1" "Atacantes"
53535327"Goldrush_team2" "Defensores"
5354N/A"Goldrush_cap_1_A" "o Primeiro Ponto do 1º Estágio"
5355N/A"Goldrush_cap_1_B" "o Segundo Ponto do 1º Estágio"
5356N/A"Goldrush_cap_2_A" "o Primeiro Ponto do 2º Estágio"
5357N/A"Goldrush_cap_2_B" "o Segundo Ponto do 2º Estágio"
5358N/A"Goldrush_cap_3_A" "o Primeiro Ponto do 3º Estágio"
5359N/A"Goldrush_cap_3_B" "o Segundo Ponto do 3º Estágio"
5360N/A"Goldrush_cap_3_C" "o Fosso Atômico - Ponto Final"
N/A5328"Goldrush_cap_1_A" "o 1º ponto do A"
N/A5329"Goldrush_cap_1_B" "o 2º ponto do A"
N/A5330"Goldrush_cap_2_A" "o 1º ponto do B"
N/A5331"Goldrush_cap_2_B" "o 2º ponto do B"
N/A5332"Goldrush_cap_3_A" "o 3º ponto do C"
N/A5333"Goldrush_cap_3_B" "o 3º ponto do C"
N/A5334"Goldrush_cap_3_C" "o Fosso Atômico"
53615335
53625336// Badwater level strings
5363N/A"Badwater_cap_1" "o Primeiro Ponto de Controle"
5364N/A"Badwater_cap_2" "o Segundo Ponto de Controle"
5365N/A"Badwater_cap_3" "o Terceiro Ponto de Controle"
5366N/A"Badwater_cap_4" "o Último Ponto de Controle"
N/A5337"Badwater_cap_1" "o ponto A"
N/A5338"Badwater_cap_2" "o ponto B"
N/A5339"Badwater_cap_3" "o ponto C"
N/A5340"Badwater_cap_4" "o Poço"
53675341
53685342// Thunder Mountain level strings
5369N/A"Thunderm_cap_1_A" "a Rampa - 1º Estágio"
5370N/A"Thunderm_cap_1_B" "a Plataforma Principal - 1º Estágio"
5371N/A"Thunderm_cap_2_A" "a Serraria - 2º Estágio"
5372N/A"Thunderm_cap_2_B" "o Poço - 2º Estágio"
5373N/A"Thunderm_cap_3_A" "o Prédio A - 3º Estágio"
5374N/A"Thunderm_cap_3_B" "o Prédio B - 3º Estágio"
5375N/A"Thunderm_cap_3_C" "a Torre - Ponto Final"
N/A5343"Thunderm_cap_1_A" "a Rampa do 1º estágio"
N/A5344"Thunderm_cap_1_B" "a Plataforma Principal do 1º estágio"
N/A5345"Thunderm_cap_2_A" "a Serraria do 2º estágio"
N/A5346"Thunderm_cap_2_B" "o Poço do 2º estágio"
N/A5347"Thunderm_cap_3_A" "o Prédio A do 3º estágio"
N/A5348"Thunderm_cap_3_B" "o Prédio B do 3º estágio"
N/A5349"Thunderm_cap_3_C" "a Torre"
53765350
53775351// 2fort level strings
53785352"2fort_red_setup_goal" "Pegue a Maleta com a Inteligência do porão inimigo. Retorne ao seu porão para vencer!"
…
53815355// Granary level strings
53825356"Granary_red_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!"
53835357"Granary_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!"
5384N/A"Granary_cap_cp3" "o Ponto de Controle Central"
5385N/A"Granary_cap_red_cp2" "o Armazém do RED"
5386N/A"Granary_cap_red_cp1" "a Base do RED"
5387N/A"Granary_cap_blue_cp2" "o Armazém do BLU"
5388N/A"Granary_cap_blue_cp1" "a Base do BLU"
N/A5358"Granary_cap_cp3" "o Depósito de Contêineres"
N/A5359"Granary_cap_red_cp2" "o Armazém da RED"
N/A5360"Granary_cap_red_cp1" "a Base da RED"
N/A5361"Granary_cap_blue_cp2" "o Armazém da BLU"
N/A5362"Granary_cap_blue_cp1" "a Base da BLU"
53895363
53905364// Gravelpit level strings
53915365"Gravelpit_red_setup_goal" "Defenda todos os três pontos de controle para vencer a partida!"
53925366"Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture todos os pontos de controle para vencer! Capture A e B antes de poder avançar para o C."
5393N/A"Gravelpit_cap_A" "o Ponto A - a Torre de Rádio"
5394N/A"Gravelpit_cap_B" "o Ponto B - o Radar"
5395N/A"Gravelpit_cap_C" "o Ponto C - a Arma Laser"
N/A5367"Gravelpit_cap_A" "a Torre de Rádio"
N/A5368"Gravelpit_cap_B" "o Radar"
N/A5369"Gravelpit_cap_C" "a Arma Laser"
53965370
53975371// Hydro level strings
53985372"Hydro_red_setup_goal" "Capture o único Ponto de Controle da equipe BLU para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!"
53995373"Hydro_blue_setup_goal" "Capture o único Ponto de Controle da equipe RED para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!"
54005374"Hydro_red_base_attack" "Capture o último Ponto de Controle da equipe BLU para vencer a partida!"
54015375"Hydro_red_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último Ponto de Controle ou eles vencerão!"
5402N/A"Hydro_blue_base_attack" "Capture o último Ponto de Controle do RED para vencer a partida!"
N/A5376"Hydro_blue_base_attack" "Capture o último ponto de controle da equipe RED para vencer a partida!"
54035377"Hydro_blue_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último Ponto de Controle ou eles vencerão!"
5404N/A"Hydro_cap_red_base" "a Base do RED"
5405N/A"Hydro_cap_blue_base" "a Base do BLU"
N/A5378"Hydro_cap_red_base" "a Base da RED"
N/A5379"Hydro_cap_blue_base" "a Base da BLU"
54065380"Hydro_cap_radar_dish" "a Antena Parabólica"
54075381"Hydro_cap_dam" "a Represa"
54085382"Hydro_cap_power_plant" "a Usina Elétrica"
…
54135387"Well_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!"
54145388"Well_setup_30sec" "A rodada começa em 30 segundos!"
54155389"Well_setup_10sec" "A rodada começa em 10 segundos!"
5416N/A"Well_cap_center" "o Ponto de Controle Central"
5417N/A"Well_cap_red_two" "o Armazém do RED"
5418N/A"Well_cap_red_rocket" "a Base do RED"
5419N/A"Well_cap_blue_two" "o Armazém do BLU"
5420N/A"Well_cap_blue_rocket" "a Base do BLU"
N/A5390"Well_cap_center" "os Trilhos"
N/A5391"Well_cap_red_two" "o Armazém da RED"
N/A5392"Well_cap_red_rocket" "a Base da RED"
N/A5393"Well_cap_blue_two" "o Armazém da BLU"
N/A5394"Well_cap_blue_rocket" "a Base da BLU"
54215395
54225396// Pipeline level strings
54235397"Pipeline_setup_goal" "Seja o primeiro a empurrar o carrinho até o ponto de controle para vencer esta etapa!"
54245398"Pipeline_final_goal" "Empurre o seu carrinho para destruir a base inimiga antes que eles destruam a sua!"
5425N/A"Pipeline_cap_1_red" "o Primeiro Ponto de Controle do RED"
5426N/A"Pipeline_cap_1_blue" "o Primeiro Ponto de Controle do BLU"
5427N/A"Pipeline_cap_2_red" "o Segundo Ponto de Controle do RED"
5428N/A"Pipeline_cap_2_blue" "o Segundo Ponto de Controle do BLU"
5429N/A"Pipeline_cap_3_red" "o Último Ponto de Controle do RED"
5430N/A"Pipeline_cap_3_blue" "o Último Ponto de Controle do BLU"
N/A5399"Pipeline_cap_1_red" "o ponto A da RED"
N/A5400"Pipeline_cap_1_blue" "o ponto A da BLU"
N/A5401"Pipeline_cap_2_red" "o ponto B da RED"
N/A5402"Pipeline_cap_2_blue" "o ponto B da BLU"
N/A5403"Pipeline_cap_3_red" "o ponto C da RED"
N/A5404"Pipeline_cap_3_blue" "o ponto C da BLU"
54315405
54325406// Standin level strings
54335407"standin_red_setup_goal" "Capture todos os três Pontos de Controle para vencer a partida!"
54345408"standin_blue_setup_goal" "Capture todos os três Pontos de Controle para vencer a partida!"
5435N/A"standin_cap_A" "o Ponto A - o Riacho"
5436N/A"standin_cap_B" "o Ponto B - a Ponte"
5437N/A"standin_cap_C" "o Ponto C - a Sala de Controle"
N/A5409"standin_cap_A" "o Riacho"
N/A5410"standin_cap_B" "a Ponte"
N/A5411"standin_cap_C" "a Sala de Controle"
54385412
54395413// Hightower level strings
54405414"hightower_setup_goal" "Mova o seu carrinho ao topo da sua torre para vencer!"
5441N/A"hightower_cap_red" "a Torre do RED"
5442N/A"hightower_cap_blue" "a Torre do BLU"
N/A5415"hightower_cap_red" "a Torre da RED"
N/A5416"hightower_cap_blue" "a Torre da BLU"
54435417"helltower_setup_goal_red" "Ajude o fantasma de Blutarch ou Redmond Mann a vencer a Guerra dos Cascalhos de uma vez por todas!"
54445418"helltower_setup_goal_blue" "Ajude o fantasma de Blutarch ou Redmond Mann a vencer a Guerra dos Cascalhos de uma vez por todas!"
5445N/A"helltower_cap_red" "o Cadáver do Blutarch"
5446N/A"helltower_cap_blue" "o Cadáver do Redmond"
N/A5419"helltower_cap_red" "o Cadáver de Blutarch"
N/A5420"helltower_cap_blue" "o Cadáver de Redmond"
54475421
54485422// Foundry level strings
54495423"Foundry_red_setup_goal" "Capture todos os cinco Pontos de Controle para vencer a partida!"
54505424"Foundry_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco Pontos de Controle para vencer a partida!"
54515425"Foundry_cap_cp3" "o Depósito Central"
5452N/A"Foundry_cap_red_cp2" "o Pátio do RED"
5453N/A"Foundry_cap_red_cp1" "a Base do RED"
5454N/A"Foundry_cap_blue_cp2" "o Pátio do BLU"
5455N/A"Foundry_cap_blue_cp1" "a Base do BLU"
N/A5426"Foundry_cap_red_cp2" "o Pátio da RED"
N/A5427"Foundry_cap_red_cp1" "a Base da RED"
N/A5428"Foundry_cap_blue_cp2" "o Pátio da BLU"
N/A5429"Foundry_cap_blue_cp1" "a Base da BLU"
54565430
54575431// Badlands level strings
5458N/A"Badlands_cap_cp3" "o Ponto de Controle Central"
5459N/A"Badlands_cap_red_cp2" "a Espiral do RED"
5460N/A"Badlands_cap_red_cp1" "a Base do RED"
5461N/A"Badlands_cap_blue_cp2" "a Espiral do BLU"
5462N/A"Badlands_cap_blue_cp1" "a Base do BLU"
N/A5432"Badlands_cap_cp3" "a Ponte"
N/A5433"Badlands_cap_red_cp2" "a Espiral da RED"
N/A5434"Badlands_cap_red_cp1" "a Base da RED"
N/A5435"Badlands_cap_blue_cp2" "a Espiral da BLU"
N/A5436"Badlands_cap_blue_cp1" "a Base da BLU"
54635437
54645438// KOTH Viaduct strings
5465N/A"koth_setup_goal" "Capture e mantenha o Ponto sob controle da sua equipe para vencer a partida!"
5466N/A"koth_viaduct_cap" "o Ponto de Controle"
N/A5439"koth_setup_goal" "Capture e mantenha o ponto sob controle da sua equipe para vencer a partida!"
N/A5440"koth_viaduct_cap" "o ponto"
54675441
54685442// Medieval
54695443"medieval_setup_goal_red" "Impeça que a equipe BLU capture o seu último Ponto de Controle para vencer a partida!"
54705444"medieval_setup_goal_blue" "Abra o portão e capture o último Ponto de Controle para vencer a partida!"
54715445"medieval_cap_a" "a Vila"
54725446"medieval_cap_b" "o Penhasco"
5473N/A"medieval_cap_c" "a Torre do RED"
N/A5447"medieval_cap_c" "a Torre da RED"
54745448
54755449// Steel
54765450"steel_setup_goal_red" "Defenda o ponto principal ao mesmo tempo que defende o ponto periférico que está em jogo!"
…
54855459"doomsday_event_setup_goal" "Leve os bilhetes para o topo do Strongmann!"
54865460
54875461// Powerhouse level strings
5488N/A"Powerhouse_cap_red_final" "a Base do RED"
5489N/A"Powerhouse_cap_blu_final" "a Base do BLU"
N/A5462"Powerhouse_cap_red_final" "a Base da RED"
N/A5463"Powerhouse_cap_blu_final" "a Base da BLU"
54905464"Powerhouse_cap_middle" "o Rio"
54915465
54925466// Mercenary Park
…
55055479"Enclosure_cap_3_B" "o Cercado do Tiranossauro Rex"
55065480"Enclosure_Loading" "a Área de Carregamento"
55075481
5508N/A"Arena_cap" "o Ponto de Controle"
N/A5482"Arena_cap" "o ponto"
55095483
55105484"koth_bagel_event_cauldron" "o Caldeirão"
55115485"pl_millstone_event_road" "a ESTRADA PARA O INFERNO"
…
55155489"pl_millstone_event_horsemanns" "a CASA DO CAVALEIRO"
55165490"pl_millstone_event_blu_objective" "Ajude o fantasma camarada a viajar para o Inferno!"
55175491"pl_millstone_event_red_objective" "Impeça que o fantasma vá para o Inferno!"
5518N/A"cp_sunshine_event_blu_clock" "a Torre do Relógio do BLU"
5519N/A"cp_sunshine_event_red_clock" "a Torre do Relógio do RED"
5520N/A"cp_sunshine_event_blu_volcano" "o Vulcão do BLU"
5521N/A"cp_sunshine_event_red_volcano" "o Vulcão do RED"
N/A5492"cp_sunshine_event_blu_clock" "a Torre do Relógio da BLU"
N/A5493"cp_sunshine_event_red_clock" "a Torre do Relógio da RED"
N/A5494"cp_sunshine_event_blu_volcano" "o Vulcão da BLU"
N/A5495"cp_sunshine_event_red_volcano" "o Vulcão da RED"
55225496"cp_sunshine_event_church" "a Igreja"
55235497"pl_fifthcurve_event_tumidum" "Tumidum"
55245498"pl_fifthcurve_event_audere" "Audere"
55255499"pl_fifthcurve_event_gratanter" "Gratanter"
55265500"pl_fifthcurve_event_congeriae" "Congeriae"
55275501"pl_fifthcurve_event_veteris" "Veteris"
5528N/A"pl_fifthcurve_event_blu_objective" "Leve Redmond Mann à Base do RED junto com os explosivos escondidos!"
N/A5502"pl_fifthcurve_event_blu_objective" "Leve Redmond Mann à base da equipe RED junto com os explosivos escondidos!"
55295503"pl_fifthcurve_event_red_objective" "Blutarch ainda está no Inferno, mas temos que tirar Redmond das mãos da equipe BLU!"
5530N/A"koth_maple_ridge_event_maple" "o Ponto"
N/A5504"koth_maple_ridge_event_maple" "o ponto"
55315505"pd_watergate_objective" "Colete e deposite garrafas de cerveja no feixe do OVNI para pontuar!"
55325506"pd_monster_bash_objective" "Colete e deposite restos mortais no reanimador para pontuar!"
55335507"pd_monster_bash_message" "O escudo caiu — deposite os seus pontos!"
…
55355509"pd_cursed_cove_objective" "Colete e entregue almas no navio fantasma"
55365510"pd_cursed_cove_message1" "A zona está encolhendo!"
55375511"pd_cursed_cove_message2" "Volte à superfície!"
5538N/A"koth_slasher_objective" "Capture e mantenha o Ponto sob controle para vencer! Mas tome cuidado com os chefões que podem aparecer!"
N/A5512"koth_slasher_objective" "Capture e mantenha o ponto sob controle para vencer! Mas tome cuidado com os chefões que podem aparecer!"
55395513"koth_slasher_campground" "o Acampamento"
55405514"plr_nightfall_final_objective" "Empurre o carrinho para destruir o inimigo neutro antes que a outra equipe faça o mesmo!"
55415515"pl_rumble_event_red_objective" "Impeça que a equipe BLU estrague a nossa deliciosa sopa com o goró deles!"
55425516"pl_rumble_event_blu_objective" "Empurre o carrinho de garrafa no caldeirão da equipe RED e estrague a comida deles!"
55435517"pl_rumble_event_message" "Chegue ao topo da mansão primeiro para vencer!"
5544N/A"pl_rumble_event_clock_hill" "o ponto A — A COLINA DA TORRE DE RELÓGIO"
5545N/A"pl_rumble_event_clock_sawblades" "o ponto B — SERRAS ASSOMBRADAS"
5546N/A"pl_rumble_event_clock_patch" "o ponto C — CAMPO DE ABÓBORAS"
N/A5518"pl_rumble_event_clock_hill" "a COLINA DA TORRE DE RELÓGIO"
N/A5519"pl_rumble_event_clock_sawblades" "as SERRAS ASSOMBRADAS"
N/A5520"pl_rumble_event_clock_patch" "o CAMPO DE ABÓBORAS"
55475521"pl_rumble_event_clock_cauldron" "o CALDEIRÃO MÁGICO"
55485522"pl_rumble_event_clock_finale" "a MANSÃO"
5549N/A"cp_manor_event_first_cp" "o Primeiro Ponto de Controle"
5550N/A"cp_manor_event_second_cp" "o Segundo Ponto de Controle"
5551N/A"cp_manor_event_third_cp" "o Terceiro Ponto de Controle"
N/A5523"cp_manor_event_first_cp" "o ponto A"
N/A5524"cp_manor_event_second_cp" "o ponto B"
N/A5525"cp_manor_event_third_cp" "o ponto C"
55525526"koth_slaughter_event_slaughterhouse" "o Abatedouro"
55535527"koth_slaughter_event_pier" "o Píer"
55545528"arena_byre_barn_a" "o Celeiro A"
…
55615535"cp_snowplow_refrigerator_trap" "a ARMADILHA DA GELADEIRA"
55625536"cp_snowplow_end_line" "o FIM DA LINHA"
55635537"cp_snowplow_anvil_trap" "a ARMADILHA DE BIGORNAS"
5564N/A"cp_vanguard_red_forward" "o Ponto Avançado do RED"
5565N/A"cp_vanguard_blu_forward" "o Ponto Avançado do BLU"
5566N/A"cp_vanguard_the_point" "o Ponto"
N/A5538"cp_vanguard_red_forward" "a Base da RED"
N/A5539"cp_vanguard_blu_forward" "a Base da BLU"
N/A5540"cp_vanguard_the_point" "o Pátio Central"
55675541"koth_brazil_pillar" "a Torre"
55685542"koth_lazarus_fountain" "a Fonte da Juventude"
55695543"koth_suijin_pagoda" "o Pagode"
5570N/A"pl_borneo_cp1" "o Primeiro Ponto de Controle"
5571N/A"pl_borneo_cp2" "o Segundo Ponto de Controle"
5572N/A"pl_borneo_cp3" "o Terceiro Ponto de Controle"
5573N/A"pl_borneo_cp4" "o Quarto Ponto de Controle"
N/A5544"pl_borneo_cp1" "o ponto A"
N/A5545"pl_borneo_cp2" "o ponto B"
N/A5546"pl_borneo_cp3" "o ponto C"
N/A5547"pl_borneo_cp4" "o Poço"
55745548"pl_snowycoast_radio" "a Torre de Rádio"
55755549"pl_snowycoast_kennel" "os Portões"
55765550"pl_snowycoast_mines" "as Minas"
55775551"pl_snowycoast_vessel" "a Nave Abandonada"
5578N/A"pl_hoodoo_final_cp_a2" "o Segundo Ponto de Controle A"
5579N/A"pl_hoodoo_final_cp_b1" "o Primeiro Ponto de Controle B"
5580N/A"pl_hoodoo_final_cp_b2" "o Segundo Ponto de Controle B"
5581N/A"pl_hoodoo_final_cp_c1" "o Primeiro Ponto de Controle C"
5582N/A"pl_hoodoo_final_cp_c2" "o Segundo Ponto de Controle C"
5583N/A"pl_hoodoo_final_cp_a1" "o Primeiro Ponto de Controle A"
5584N/A"pl_swiftwater_final1_supply" "a Base de Suprimentos Químicos do RED"
N/A5552"pl_hoodoo_final_cp_a2" "o 2º ponto do A"
N/A5553"pl_hoodoo_final_cp_b1" "o 1º ponto do B"
N/A5554"pl_hoodoo_final_cp_b2" "o 2º ponto do B"
N/A5555"pl_hoodoo_final_cp_c1" "o 1º ponto do C"
N/A5556"pl_hoodoo_final_cp_c2" "o 2º ponto do C"
N/A5557"pl_hoodoo_final_cp_a1" "o 1º ponto do A"
N/A5558"pl_swiftwater_final1_supply" "a Base de Suprimentos Químicos da RED"
55855559"pl_swiftwater_final1_meadow" "o Campo"
55865560"pl_swiftwater_final1_catwalks" "as Pontes"
55875561"pl_swiftwater_final1_silos" "os Silos"
5588N/A"pl_swiftwater_final1_base" "a Entrada da Base do RED"
5589N/A"cp_metalworks_red_courtyard" "o Pátio Final do RED"
5590N/A"cp_metalworks_red_warehouse" "o Armazém do RED"
N/A5562"pl_swiftwater_final1_base" "a Entrada da Base da RED"
N/A5563"cp_metalworks_red_courtyard" "o Pátio Final da RED"
N/A5564"cp_metalworks_red_warehouse" "o Armazém da RED"
55915565"cp_metalworks_central_courtyard" "o Pátio Central"
5592N/A"cp_metalworks_blu_warehouse" "o Armazém do BLU"
5593N/A"cp_metalworks_blu_courtyard" "o Pátio Final do BLU"
N/A5566"cp_metalworks_blu_warehouse" "o Armazém da BLU"
N/A5567"cp_metalworks_blu_courtyard" "o Pátio Final da BLU"
55945568"cp_sunshine_church" "a Igreja"
5595N/A"cp_sunshine_blu_lighthouse" "o Farol do BLU"
5596N/A"cp_sunshine_red_lighthouse" "o Farol do RED"
5597N/A"cp_sunshine_red_base" "a Base do RED"
5598N/A"cp_sunshine_blu_base" "a Base do BLU"
N/A5569"cp_sunshine_blu_lighthouse" "o Farol da BLU"
N/A5570"cp_sunshine_red_lighthouse" "o Farol da RED"
N/A5571"cp_sunshine_red_base" "a Base da RED"
N/A5572"cp_sunshine_blu_base" "a Base da BLU"
55995573
56005574// Win panel strings
56015575"Winpanel_Team1" "EQUIPE"
…
60706044"Tip_1_2" "Como um Scout, você captura pontos de controle e empurra carrinhos duas vezes mais rápido que outras classes."
60716045"Tip_1_3" "Como um Scout, você é mais eficaz quando está sempre se movendo e usa a sua velocidade para proveito próprio."
60726046"Tip_1_4" "Como um Scout, a sua pistola é ótima para atacar inimigos distantes."
6073N/A"Tip_1_5" "Como um Scout, a sua espingarda causa muito dano a queima-roupa, matando a maioria das classes com dois disparos."
N/A6047"Tip_1_5" "Como um Scout, a espingarda causa muito dano à queima-roupa, conseguindo matar a maioria das classes com dois disparos."
60746048"Tip_1_6" "Como um Scout, disparar com a Força da Natureza quando estiver no ar o arremessará na direção contrária do disparo; use isso para aumentar o alcance dos seus pulos."
60756049"Tip_1_7" "Como um Scout, use rotas alternativas para pegar inimigos de surpresa."
60766050"Tip_1_8" "Como um Scout com o João Pestana, use %attack2% para lançar uma bola de beisebol em inimigos distantes e atordoá-los."
…
61386112"Tip_3_18" "Como um Soldier, o Conchistador ativado permite que você e aliados próximos se movam mais rapidamente e se curem ao causar dano em inimigos. Use-o para aumentar as chances de sobrevivência da sua equipe em batalhas."
61396113"Tip_3_19" "Como um Soldier, a Frigideira causa o mesmo dano que a Pá, mas é bem mais barulhenta. Não use-a quando estiver sendo furtivo, já que o som distinto deixará todos os inimigos em alerta!"
61406114"Tip_3_20" "Como um Soldier, chicotear um aliado com a Ação Disciplinar fará com que os dois andem mais rápido por alguns segundos! Use-a em classes mais lentas, como outros Soldiers e Heavies, para chegarem à linha de frente mais rápido!"
6141N/A"Tip_3_21" "Como um Soldier, você pode usar %attack2% com o Avacalhador 5000 para dar um disparo carregado, causando dano adicional e ateando fogo no inimigo por alguns segundos, mas cuidado, já que um disparo carregado usa toda a munição do Avacalhador 5000."
N/A6115"Tip_3_21" "Como um Soldier, você pode usar %attack2% com o Avacalhador 5000 para dar um disparo carregado, causando dano adicional e ateando fogo no inimigo por alguns segundos. Mas cuidado, já que um disparo carregado usa toda a munição do Avacalhador 5000."
61426116"Tip_3_22" "Como um Soldier, os Coturnos de Macho diminuem o empurrão causado por armas de forma drástica. Use-os para evitar ser arremessado pela Força da Natureza, explosivos ou Sentinelas!"
61436117"Tip_3_23" "Como um Soldier, a Caixa Preta só pode ter três foguetes carregados. Dispare com cautela ou você poderá ficar vulnerável."
61446118"Tip_3_24" "Como um Soldier, dê um salto com foguete para rapidamente diminuir a distância entre você e seus inimigos e, enquanto estiver aterrissando, use o Pá-raquedista para finalizá-los."
…
61576131"Tip_4_9" "Como um Demoman, a Resistência Escocesa é ótima para defesa. Coloque múltiplos grupos de stickybombs para defender muitos territórios. As suas stickybombs também destroem stickybombs inimigas!"
61586132"Tip_4_10" "Como um Demoman com a Resistência Escocesa, mantenha uma linha de visão com as suas stickybombs para que possa detoná-las quando necessário."
61596133"Tip_4_11" "Como um Demoman, a resistência a dano explosivo e de fogo dos escudos, juntamente com sua habilidade de investida, complementa a menor vida máxima e a impossibilidade de causar críticos aleatórios da Eyelander e de outras espadas similares."
6160N/A"Tip_4_12" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos não garante dano adicional até que o ataque esteja perto do fim. A sua arma brilhará quando estiver na hora certa!"
N/A6134"Tip_4_12" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos não garante dano adicional até que o ataque esteja perto do fim. A sua arma brilhará quando for a hora certa!"
61616135"Tip_4_13" "Como um Demoman com a Tarja de Investida ou Escudo Esplêndido, você não pode mudar a direção durante uma investida. Tente mirar a investida aonde o inimigo estará ao invés de onde ele está."
61626136"Tip_4_14" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos também é perfeita para fugas rápidas!"
61636137"Tip_4_15" "Como um Demoman, a Eyelander e as suas variantes reduzem a sua vida máxima em 25. Use outra arma corpo a corpo se sobrevivência é uma prioridade."
…
62456219"Tip_7_13" "Como Pyro, o Queima-costas é muito eficaz para emboscar o inimigo, já que causa críticos quando ataca por trás."
62466220"Tip_7_14" "Como Pyro, a Arma Sinalizadora causará crítico caso atinja um inimigo que esteja em chamas."
62476221"Tip_7_15" "Como Pyro, o seu lança-chamas ou arma sinalizadora não funcionarão debaixo d'água — nessa situação você terá que contar com a sua escopeta ou arma corpo a corpo."
6248N/A"Tip_7_16" "Como Pyro, pressione %attack2% com o seu lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo na sua direção, extinguir aliados ou arremessar inimigos para trás!"
6249N/A"Tip_7_17" "Como Pyro, use o seu lança-chamas em Snipers aliados para botar fogo na flecha do seu Caçador. Flechas flamejantes podem atear fogo em inimigos e causar dano adicional."
N/A6222"Tip_7_16" "Como Pyro, pressione %attack2% com o lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo na sua direção, extinguir aliados em chamas ou arremessar inimigos para trás!"
N/A6223"Tip_7_17" "Como Pyro, use o lança-chamas em Snipers aliados acender as flechas dos seus arcos. Flechas flamejantes podem atear fogo em inimigos e causar dano adicional."
62506224"Tip_7_18" "Como Pyro, use %attack2% (exceto Flogistinador) para refletir projéteis de volta à equipe inimiga! Isso inclui foguetes, granadas, flechas, Jarratê e mais!"
62516225"Tip_7_19" "Como Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-costas. Use-a apenas quando preciso!"
62526226"Tip_7_20" "Como Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para afastar stickybombs. Ajude os seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!"
…
62556229"Tip_7_23" "Como Pyro, você pode usar o Coçador de Costas para ajudar um Medic a carregar a ÜberCarga mais rapidamente."
62566230"Tip_7_24" "Como Pyro, a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% – exceto Flogistinador) é uma ferramenta bem útil. Use-a para empurrar inimigos — mesmo os que estão invulneráveis — em precipícios ou outros perigos ambientais."
62576231"Tip_7_25" "Como Pyro, o Desengraxante causa menos dano incendiário indireto mas permite que você troque de arma rapidamente. Isso permite que você faça combinações mortais facilmente!"
6258N/A"Tip_7_26" "Como Pyro, o Coçador de Costas causa dano adicional, mas a cura vinda de Medics e Fornecedores será mais lenta. Por outro lado, kits médicos fornecerão mais vida que o normal, então decore as suas localizações no mapa!"
N/A6232"Tip_7_26" "Como Pyro, o Coçador de Costas causa dano adicional, mas a cura proveniente de Medics e Fornecedores será menor. Por outro lado, kits médicos concederão mais vida do que o normal, então decore as localizações deles no mapa!"
62596233"Tip_7_27" "Como Pyro, a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode ser usada para anular a investida de um Demoman! Usando a rajada na hora ceta, você poderá empurrar o Demoman antes que ele ataque e contra-atacar!"
62606234"Tip_7_28" "Como Pyro, os sinalizadores da Detonadora podem ser detonados a qualquer momento usando %attack2%. Use o raio da explosão para acertar inimigos escondidos ou para incendiar vários inimigos ao mesmo tempo!"
62616235"Tip_7_29" "Como Pyro, todo dano causado com o Flogistinador enche o medidor de \"Mmmph\". Quando estiver cheio, ative-o usando o seu ataque secundário (%attack2%) para causar críticos por um curto período de tempo!"
…
79187892"NewItemMethod_Gifted" "Você �recebeu um presente�:"
79197893"NewItemMethod_Promotion" "Você �recebeu um item de promoção da loja�:"
79207894"NewItemMethod_Earned" "Você �ganhou�:"
7921N/A"NewItemMethod_Refunded" "Você �foi reembolsado�:"
N/A7895"NewItemMethod_Refunded" "Você �recebeu um reembolso�:"
79227896"NewItemMethod_Support" "O �Suporte ao Cliente� lhe concedeu:"
79237897"NewItemMethod_PreviewItem" "Você agora está �testando�:"
79247898"NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Você �comprou�:"
…
79517925"Loadout_OpenBackpack" "Abrir a sua Mochila"
79527926"Loadout_OpenBackpackDesc" "(CONTÉM %s1 ITENS)"
79537927"Loadout_OpenBackpackDesc1" "(CONTÉM 1 ITEM)"
7954N/A"Loadout_OpenCrafting" "Abrir a tela de Fabricação"
N/A7928"Loadout_OpenCrafting" "Abrir a tela de fabricação"
79557929"Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUA ITENS NOVOS\nCOMBINANDO ITENS DA SUA MOCHILA"
79567930"Loadout_OpenTrading" "Abrir a janela de Troca"
79577931"Loadout_OpenTradingDesc" "TROQUE ITENS DA SUA MOCHILA\nCOM OUTROS JOGADORES"
79587932"Loadout_OpenPaintkitPreview" "VEJA E EXPERIMENTE TINTAS DE GUERRA"
7959N/A"Loadout_OpenArmory" "Abrir o Catálogo da Mann Co."
79607933"Loadout_OpenArmoryDesc" "VEJA OS ITENS ENCONTRADOS\nNO UNIVERSO DO TF2"
79617934
79627935"CharacterLoadout" "EQUIPAMENTO DO PERSONAGEM"
…
81518124"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Deseja lançar o feitiço neste item? Todos os feitiços acabarão\nao fim do evento de Dia das Bruxas, no dia\n12 de novembro de 2014.\n\nLembre-se: há um limite de feitiços que podem ser\nlançados em um único item. %subject_item_def_name% ainda tem %remaining_upgrade_card_slots% %slot_singular_plural% para feitiços."
81528125"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Tem certeza de que deseja transmogrifar este item?\nIsto destruirá o item atual e o substituirá com um\nitem novo de %output_class% para uso."
81538126"SpellbookPageApplyConfirm" "Tem certeza de que deseja colocar esta página no livro de feitiços?\nIsso destruirá a página e aprimorará o seu livro de feitiços."
8154N/A"ToolStrangifierConfirm" "Tem certeza de que deseja tornar este item estranho?"
N/A8127"ToolStrangifierConfirm" "Tem certeza de que deseja Estranhificar este item?"
81558128"ToolKillStreakifierConfirm" "Tem certeza de que deseja tornar este item um item de combo?"
81568129"ToolFestivizerConfirm" "Tem certeza de que deseja festivizar este item?"
81578130"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\n%s1 não é trocável nem comercializável e tornará %s2 não trocável nem comercializável!"
…
82968269"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts mortos"
82978270"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers mortos"
82988271"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers mortos"
8299N/A"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros mortos"
N/A8272"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros que você matou"
83008273"KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics mortos"
83018274"KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Construções destruídas"
83028275"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projéteis refletidos"
83038276"KillEaterEventType_HeadshotKills" "Tiros fatais na cabeça"
83048277"KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Vítimas no ar"
83058278"KillEaterEventType_GibKills" "Explosões fatais"
8306N/A"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Vítimas sob a Lua cheia"
N/A8279"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Vítimas sob a lua cheia"
83078280"KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominações"
83088281"KillEaterEventType_RevengeKills" "Vinganças"
83098282"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Vítimas póstumas"
…
83848357"TF_StrangePart_Empty" "Peça Estranha"
83858358"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item de qualidade Estranha permitirá que ele contabilize uma estatística adicional!"
83868359"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Peça Estranha: Soldiers Mortos"
8387N/A"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Soldiers mortos por ela seja contabilizado."
83888360"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Peça Estranha: Demomen Mortos"
8389N/A"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Demomen mortos por ela seja contabilizado."
83908361"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Peça Estranha: Heavies Mortos"
8391N/A"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Heavies mortos por ela seja contabilizado."
83928362"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Peça Estranha: Scouts Mortos"
8393N/A"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Scouts mortos por ela seja contabilizado."
83948363"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Peça Estranha: Engineers Mortos"
8395N/A"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Engineers mortos por ela seja contabilizado."
83968364"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Peça Estranha: Snipers Mortos"
8397N/A"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Snipers mortos por ela seja contabilizado."
8398N/A"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Peça Estranha: Pyros Mortos"
8399N/A"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Pyros mortos(as) por ela seja contabilizado."
N/A8365"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Peça Estranha: Pyros Que Você Matou"
N/A8366"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Pyros que você matou seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
84008367"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Peça Estranha: Medics Mortos"
8401N/A"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Medics mortos por ela seja contabilizado."
84028368"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Peça Estranha: Spies Mortos"
8403N/A"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Spies mortos por ela seja contabilizado."
84048369"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Peça Estranha: Construções Destruídas"
8405N/A"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de construções destruídas por ela seja contabilizado."
84068370"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Peça Estranha: Projéteis Refletidos"
8407N/A"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de projéteis refletidos por ela seja contabilizado."
84088371"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Peça Estranha: Tiros Fatais na Cabeça"
8409N/A"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de tiros fatais na cabeça causados por ela seja contabilizado."
84108372"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Peça Estranha: Inimigos Mortos no Ar"
8411N/A"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos no ar por ela seja contabilizado."
84128373"TF_StrangePart_GibKilled" "Peça Estranha: Explosões Fatais"
8413N/A"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por explosões com ela seja contabilizado."
84148374"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Peça Estranha: Vítimas sob a Lua Cheia"
8415N/A"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela sob a Lua cheia seja contabilizado."
84168375"TF_StrangePart_DominationKills" "Peça Estranha: Mortes Dominadoras"
8417N/A"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos dominados após morrerem pra ela seja contabilizado."
84188376"TF_StrangePart_RevengeKills" "Peça Estranha: Mortes Vingadoras"
8419N/A"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos que estavam dominando você morrerem pra ela seja contabilizado."
84208377"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Peça Estranha: Vítimas Póstumas"
8421N/A"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela após você ter morrido seja contabilizado."
84228378"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Peça Estranha: Aliados em Chamas Extinguidos"
8423N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de aliados extinguidos por ela seja contabilizado."
84248379"TF_StrangePart_CriticalKills" "Peça Estranha: Críticos Fatais"
8425N/A"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela com um crítico seja contabilizado."
84268380"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Peça Estranha: Saltos Explosivos Fatais"
8427N/A"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos enquanto no ar durante um salto com foguete/stickies por ela seja contabilizado."
84288381"TF_StrangePart_UbersDropped" "Peça Estranha: Medics com ÜberCarga Pronta Mortos"
8429N/A"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Medics mortos com a ÜberCarga completa por ela seja contabilizado."
84308382"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Peça Estranha: Spies Camuflados Mortos"
8431N/A"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Spies mortos por ela enquanto estavam invisíveis seja contabilizado."
84328383"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Peça Estranha: Sabotadores Removidos"
8433N/A"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Sabotadores inimigos removidos por ela seja contabilizado."
84348384"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Peça Estranha: Vítimas Enquanto com Pouca Vida"
8435N/A"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela quando você estiver com menos de 10% de vida seja contabilizado."
84368385"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Peça Estranha: Vítimas durante o Dia das Bruxas"
8437N/A"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos durante o evento de Dia das Bruxas seja contabilizado."
84388386"TF_StrangePart_DefenderKills" "Peça Estranha: Vítimas para Defesa"
8439N/A"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos carregando a inteligência, empurrando o carrinho ou capturando um ponto mortos por ela seja contabilizado."
84408387"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Peça Estranha: Inimigos Submersos Mortos"
8441N/A"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos completamente submersos mortos por ela seja contabilizado."
84428388"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Peça Estranha: Vítimas Durante ÜberCargas"
8443N/A"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela sob os efeitos de uma ÜberCarga de um Medic seja contabilizado."
84448389"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Peça Estranha: Mortes a Longa Distância"
8445N/A"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos distantes mortos por ela seja contabilizado."
84468390"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Peça Estranha: Vítimas Após Vencer a Rodada"
8447N/A"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de inimigos mortos por ela após vencer a rodada seja contabilizado."
84488391"TF_StrangePart_TauntKills" "Peça Estranha: Vítimas de Provocação"
8449N/A"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de inimigos mortos pela provocação dela seja contabilizado."
8450N/A
84518392"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Peça Estranha: Vítimas com Itens Incomuns"
8452N/A"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos que estejam usando itens cosméticos de qualidade Incomum mortos por ela seja contabilizado."
84538393"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Peça Estranha: Vítimas em Chamas"
8454N/A"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos em chamas mortos por ela seja contabilizado."
84558394"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Peça Estranha: Combos Interrompidos"
8456N/A"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de combos de inimigos interrompidos por ela seja contabilizado."
84578395"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Peça Estranha para Cosméticos: Provocações na Câmera de Morte"
84588396"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de aparições dela em câmeras de morte em que você está provocando seja contabilizado."
84598397"TF_StrangePart_DamageDealt" "Peça Estranha: Dano Causado"
8460N/A"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que a quantidade de dano causado em outros jogadores por ela seja contabilizada."
84618398"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Peça Estranha para Cosméticos: Fogos Sobrevividos"
84628399"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de vezes que você sobreviveu após ser posto em chamas seja contabilizado."
84638400"TF_StrangePart_AllyHealing" "Peça Estranha: Cura em Aliados"
8464N/A"TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que a quantidade de pontos de vida de aliados diretamente recuperados por ela seja contabilizada."
84658401"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Peça Estranha: Vítimas à Queima-roupa"
8466N/A"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores mortos à queima-roupa por ela seja contabilizado."
84678402"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Peça Estranha para Cosméticos: Vítimas"
84688403"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores mortos por você enquanto o item estiver equipado seja contabilizado."
84698404"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Peça Estranha: Vítimas Enquanto com Vida Cheia"
8470N/A"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores mortos por ela enquanto você está com 100% ou mais de vida seja contabilizado."
84718405"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Peça Estranha: Vítimas Provocadoras"
8472N/A"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores que estejam provocando mortos por ela seja contabilizado."
8473N/A
84748406"TF_StrangePart_NonCritKills" "Peça Estranha: Vítimas sem Críticos ou Minicrits"
8475N/A"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ataques dela que não sejam críticos ou minicrits seja contabilizado."
84768407"TF_StrangePart_PlayersHit" "Peça Estranha: Jogadores Atingidos"
8477N/A"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores que sofreram dano dela seja contabilizado."
84788408"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Peça Estranha para Cosméticos: Assistências"
84798409"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de assistências que marcar enquanto o item estiver equipado seja contabilizado."
84808410
84818411"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Peça Estranha: Robôs Destruídos"
8482N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de Robôs invasores destruídos com ela em partidas de Mann vs. Máquina seja contabilizado."
84838412"TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Peça Estranha: Tanques Destruídos"
8484N/A"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de Tanques invasores destruídos por ela em partidas de Mann vs. Máquina seja contabilizado."
84858413"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Peça Estranha: Robôs Destruídos durante o Dia das Bruxas"
8486N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de Robôs invasores destruídos com ela em partidas de Mann vs. Máquina durante o evento de Dia das Bruxas seja contabilizado."
84878414"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Peça Estranha: Robôs Gigantes Destruídos"
8488N/A"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de robôs gigantes destruídos com ela em partidas de Mann vs. Máquina seja contabilizado."
84898415"TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Peça Estranha: Spies Robôs Destruídos"
8490N/A"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de Spies robôs invasores destruídos por ela em partidas de Mann vs. Máquina seja contabilizado."
84918416"TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Peça Estranha: Scouts Robôs Destruídos"
8492N/A"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha da sua escolha permitirá que o número de Scouts robôs invasores destruídos por ela em partidas de Mann vs. Máquina seja contabilizado."
8493N/A
84948417"TF_StrangePartRestriction" "Filtro Estranho"
84958418"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Filtro Estranho: Coldfront (Comunidade)"
84968419"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Coldfront."
…
90438966"CraftTryYourLuck" "Aperte Fabricar para tentar a sorte."
90448967"CraftReady" "Você tem os itens necessários para este projeto.\nClique na marca para mover itens para a área de fabricação."
90458968"Craft_Untradable_Title" "Aviso"
9046N/A"Craft_Untradable_Text" "Há itens não trocáveis e não comercializáveis sendo usados na fabricação. Como resultado, quaisquer itens resultantes também não serão trocáveis nem comercializáveis. Tem certeza de que deseja continuar?"
N/A8969"Craft_Untradable_Text" "Há itens não trocáveis nem comercializáveis sendo usados na fabricação. Como resultado, quaisquer itens resultantes também não serão trocáveis nem comercializáveis. Tem certeza de que deseja continuar?"
90478970"Craft_SelectItemPanel" "FABRICAÇÃO - SELECIONAR ITEM"
90488971
90498972"CraftUpdate_Start" "Fabricando"
90508973"CraftUpdate_Success" "Fabricação bem-sucedida!"
90518974"CraftUpdate_NoMatch" "Falha ao fabricar:\n\nNenhum projeto correspondente."
9052N/A"CraftUpdate_Failed" "Falha ao fabricar:\n\nO servidor de Fabricação está indisponível."
N/A8975"CraftUpdate_Failed" "Falha ao fabricar:\n\nO servidor de fabricação está indisponível."
90538976"CraftUpdate_Denied" "Você não tem privilégios suficientes para fabricar."
90548977
90558978"Craft_Recipe_Inputs" "Consumirá:"
…
91339056"CI_Bar_Ap" "Metais de Sucata"
91349057"CI_Bar_Bp" "Metais Recuperados"
91359058"CI_Bar_Cp" "Metais Refinados"
9136N/A"TF_CraftItem" "Item de Fabricação"
N/A9059"TF_CraftItem" "Item de fabricação"
91379060"CI_T_C" "Ficha de Classe"
91389061"CI_T_S" "Ficha de Compartimento"
91399062"CI_T_G" "Ficha de bugiganga"
…
91849107"TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Usada para abrir caixas de suprimentos trancadas."
91859108"TF_LockedCrate" "Caixa de Suprimentos"
91869109"TF_SupplyCrate" "Caixa de Suprimentos da Mann Co."
9187N/A"TF_SupplyCrate_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A9110"TF_SupplyCrate_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co."
91889111"TF_SupplyCrateRare" "Caixa Recuperada de Suprimentos da Mann Co."
9189N/A"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A9112"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co."
91909113"TF_SupplyCrateRare2" "Caixa Seleta de Suprimentos da Mann Co."
9191N/A"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A9114"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co."
91929115"TF_SupplyCrateRation" "Caixa de Provisões da Mann Co."
91939116
91949117"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Palete de Caixas"
…
91979120"TF_CrateKey_BL" "Chave da Caixa do Estoque da Mann Co."
91989121"TF_CrateKey_BL_Desc" "Usada para abrir Caixas do Estoque da Mann Co.."
91999122"TF_SupplyCrate_BL" "Caixa do Estoque da Mann Co."
9200N/A"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa do Estoque da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A9123"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa do Estoque da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co."
92019124"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Rolo de Filme da Mann Co."
9202N/A"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Este rolo trancado contém uma provocação aleatória da atualização Amor e Guerra ou, com muita sorte, uma provocação Incomum com efeitos especiais!\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar este rolo. Você pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A9125"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Este rolo trancado contém uma provocação aleatória da atualização Amor e Guerra ou, com muita sorte, uma provocação Incomum com efeitos especiais!\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar este rolo. Você pode pegar uma na Loja Mann Co."
92039126"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Rolo da Versão do Diretor da Mann Co."
9204N/A"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A9127"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co."
92059128
92069129"TF_Tool_WinterKey" "Chave da Caixa Festiva de Fim de Ano"
92079130"TF_Tool_WinterKey_Desc" "Usada para abrir caixas festivas de fim de ano estranhamente trancadas.\nApós 31/12/2010 se tornará em uma chave normal."
…
93619284"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Ficha de Pato para uma pessoa aleatória no servidor!"
93629285
93639286"TF_BreadBox" "Caixa de Pão"
9364N/A"TF_BreadBox_Desc" "Este item de tempo limitado apenas pode ser criado por Fabricação.\nEle não pode ser criado depois de 9 de julho de 2014."
N/A9287"TF_BreadBox_Desc" "Este item de tempo limitado apenas pode ser criado por fabricação.\nEle não pode ser criado depois de 9 de julho de 2014."
93659288"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contém um dos itens inspirados no\ncurta \"Expiration Date\" a seguir:"
93669289"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Alguns itens da caixa (mas nem todos) podem ser de qualidade Estranha..."
93679290
…
94649387"RainyDayCosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos do Dia Chuvoso"
94659388"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos do Dia Chuvoso:"
94669389"campaign3_master_collection" "Coleções da Selva Infernal"
N/A9390"campaign3_master_collection_desc" " "
94679391"Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Coleção de Cosméticos Abomináveis"
94689392"Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos Abomináveis:"
94699393"Campaign3Cosmetics_Case2_collection" "Coleção de Cosméticos da Fera Libertada"
…
96599583"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Fera Libertada\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Selva Infernal"
96609584
96619585"TF_Campaign3PaintkitCase1" "Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem"
9662N/A"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Nunca traga uma arma não pintada para um tiroteio repleto de cores."
N/A9586"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Nunca traga uma arma não pintada para um tiroteio repleto de cores.\n\nContém um item da Coleção Sorte Selvagem."
96639587"TF_Campaign3PaintkitCase1_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem"
96649588"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem"
96659589"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem"
96669590"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem"
96679591
96689592"TF_Campaign3PaintkitCase2" "Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal"
9669N/A"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
N/A9593"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção da Recompensa Infernal."
96709594"TF_Campaign3PaintkitCase2_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal"
96719595"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal"
96729596"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal"
…
96879611"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Mercenário ou superior da Coleção do Contratado da Campanha"
96889612
96899613"TF_Winter2017WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
9690N/A"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
96919614"TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2017"
96929615"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
96939616"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
96949617"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
96959618
96969619"TF_Winter2019WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
9697N/A"TF_Winter2019WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
96989620"TF_Winter2019WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2019"
96999621"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
97009622"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
97019623"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
97029624
97039625"TF_Winter2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020"
9704N/A"TF_Winter2020WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
97059626"TF_Winter2020WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2020"
97069627"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020"
97079628"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020"
…
97169637"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Lua Azul\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Lua Azul"
97179638
97189639"TF_Halloween2018WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
9719N/A"TF_Halloween2018WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
97209640"TF_Halloween2018WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
97219641"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
97229642"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
97239643"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
97249644
97259645"TF_Halloween2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII"
9726N/A"TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
N/A9646"TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção do Scream Fortress XII."
97279647"TF_Halloween2020WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII"
97289648"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII"
97299649"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII"
97309650"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII"
97319651
97329652"TF_Halloween2021WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII"
9733N/A"TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade."
N/A9653"TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção do Scream Fortress XIII."
97349654"TF_Halloween2021WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII"
97359655"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII"
97369656"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII"
…
97779697"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "— Usada para abrir as Caixas das Coleções\nQuarentena e Confidencial\n— As caixas podem conter um item Estranho ou um chapéu Incomum com efeito temático"
97789698
97799699"invasion_master_collection" "Coleções da Invasão"
9780N/A"Invasion_collection_01" "Caixa da Coleção Quarentena"
9781N/A"Invasion_collection_02" "Caixa da Coleção Confidencial"
N/A9700"Invasion_collection_01" "Coleção Quarentena"
N/A9701"Invasion_collection_02" "Coleção Confidencial"
97829702
97839703"TF_Invasion2015Case01" "Caixa da Coleção Quarentena"
97849704"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Caixa da atualização Invasão\n\nRequer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n\nEfeitos Incomuns serão temáticos"
…
98779797// Collection Ui Label Strings
98789798"TF_Checkmark" "✔ "
98799799"TF_Checkmark_Unusual" "★ "
9880N/A"Rarity_Spacer" ""
9881N/A"Strange_Spacer" ""
N/A9800"Rarity_Spacer" ""
N/A9801"Strange_Spacer" ""
98829802
98839803"Rarity_Default" "Padrão"
98849804"Rarity_Default_Weapon" "Padrão"
…
99369856
99379857"TF_TauntEnabler" "Provocação Especial"
99389858"TF_TauntEnabler_Replay" "Provocação: A Visão do Diretor"
9939N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equipe este item em um dos compartimentos de provocação. Ative-o para dizer às suas vítimas que você está fazendo um Replay da sua patética morte para compartilhar com todo mundo."
9940N/A
99419859"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Espírito de Equipe"
99429860"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Macacão do Operário"
99439861"TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Jaleco Encharcado"
…
1022610144"Attrib_NoiseMaker" "Brinquedo Barulhento"
1022710145"Attrib_Always_Tradable" "Sempre trocável"
1022810146"Attrib_CannotTrade" "Não trocável nem comercializável"
10229N/A"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Não trocável, comercializável nem usável na Fabricação"
10230N/A"Attrib_NonEconomyItem" "Não trocável, comercializável, usável na Fabricação nem embrulhável"
N/A10147"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Não trocável, comercializável nem usável na fabricação"
N/A10148"Attrib_NonEconomyItem" "Não trocável, comercializável, usável na fabricação nem embrulhável"
1023110149"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ao esfaquear um alvo humano nas costas com sucesso, você rapidamente se disfarça como a sua vítima"
1023210150"Attrib_CannotDisguise" "Usuário não pode se disfarçar"
1023310151"Attrib_SilentKiller" "Matador silencioso: facadas nas costas são silenciosas"
…
1024810166"Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% de munição consumida ao usar a rajada de ar"
1024910167"Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguir um aliado restaura %s1 de vida"
1025010168"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguir um aliado reduz o tempo de recarga em %s1%"
10251N/A"Attrib_Purchased" "Comprado: não trocável, comercializável nem usável na Fabricação"
N/A10169"Attrib_Purchased" "Comprado: não trocável, comercializável nem usável na fabricação"
1025210170"Attrib_Promotion" "Item de promoção da loja: não trocável nem comercializável"
1025310171"Attrib_InUse" "Em uso"
10254N/A"Attrib_SpecialItem" "Não trocável, comercializável nem usável na Fabricação"
N/A10172"Attrib_SpecialItem" "Não trocável, comercializável nem usável na fabricação"
1025510173"Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% de munição do lança-chamas consumida por segundo"
1025610174"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% de munição do lança-chamas consumida por segundo"
1025710175"Attrib_JarateDuration" "Ao acertar com a luneta: aplica Jarratê ao alvo por 2 a %s1 segundos com base no nível do carregamento.\nChamado da natureza: tiros na cabeça com a luneta sempre causam minicrits e reduzem o intervalo entre usos do Jarratê em 1 segundo."
1025810176"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Usuário não pode morrer por um tiro na cabeça"
1025910177"Attrib_AchievementItem" "Item de conquista: não trocável nem comercializável"
1026010178"Attrib_UntradableFreeContractReward" "Recompensa de contrato gratuito: não trocável nem comercializável"
10261N/A"Attrib_CannotCraft" "Não usável na Fabricação"
N/A10179"Attrib_CannotCraft" "Não usável na fabricação"
1026210180"Attrib_CannotCraftWeapons" "Armas não podem ser usadas na fabricação"
1026310181"Attrib_DeployTime_Increased" "Troca de arma %s1% mais lenta"
1026410182"Attrib_DeployTime_Decreased" "Troca de arma %s1% mais rápida"
…
1027810196"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Premiado a %s1"
1027910197"Attrib_AttachedParticle" "★ Efeito Incomum: %s1"
1028010198"Attrib_SupplyCrateSeries" "Caixa da série %s1"
N/A10199"Attrib_PreserveUbercharge" "Conserva até %s1% da ÜberCarga ao morrer"
1028110200"Attrib_ReferencedItem" "Contém: %s1"
1028210201"Attrib_Renamed" "Este item foi renomeado.\nNome original: \"%s1\""
1028310202"Attrib_CustomDesc" "Este item possui uma descrição personalizada:"
…
1030010219"Attrib_Store_TradableAfterDate" "Torna-se trocável após alguns dias"
1030110220"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Torna-se usável após alguns dias"
1030210221"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Inclui cópia para presente no Steam de \"%s1\" )"
10303N/A"Attrib_Store_Purchased" "Não será trocável, comercializável nem usável na Fabricação"
N/A10222"Attrib_Store_Purchased" "Não será trocável, comercializável nem usável na fabricação"
1030410223"Attrib_Sanguisuge" "Ao esfaquear nas costas: absorve a vida da sua vítima"
1030510224"Attrib_Honorbound" "Honrável: causa 50 de dano ao usuário caso seja guardada antes de ter matado um adversário"
1030610225"Attrib_MarkForDeath" "Ao acertar: um alvo por vez é marcado para a morte, fazendo com que todo dano sofrido por ele vire minicrits"
…
1032110240"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Matador silencioso: o cano da metralhadora gira silenciosamente"
1032210241"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga do Medic que está curando você\n(exceto quando na sala de renascimento)"
1032310242"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "Recarga %s1% mais rápida enquanto está sendo curado"
N/A10243"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Quando o Medic que estiver curando-o morrer, quem o matou fica marcado para a morte"
1032410244"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% de fúria perdida ao acertar"
1032510245"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% de fúria ganha ao acertar"
1032610246"Attrib_RageDamageBoost" "Ganha um bônus de dano com o aumento da fúria, até um máximo de %s1%"
…
1037110291"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Este item será removido quando o contrato associado for cumprido ou desativado."
1037210292"Attrib_DropPeriodComing" "A partir de %s1 este item não poderá ser obtido jogando."
1037310293"Attrib_DropPeriodPast" "Desde %s1 este item não pode ser obtido jogando."
10374N/A"Attrib_PreviewItem" "Amostra grátis: não pode ser trocado, comercializado, usado na Fabricação nem modificado"
N/A10294"Attrib_PreviewItem" "Amostra grátis: não pode ser trocado, comercializado, usado na fabricação nem modificado"
1037510295"Attrib_LoanerItem" "Empréstimo: não pode ser trocado, comercializado, fabricado nem modificado"
1037610296"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Quando completamente carregado: +%s1% de dano por disparo"
1037710297"Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Tiros na cabeça não forçam críticos quando não está completamente carregado"
…
1043810358"Attrib_MeleeRate_Positive" "Velocidade de ataque da arma corpo a corpo %s1% maior"
1043910359"Attrib_MeleeRate_Negative" "Velocidade de ataque da arma corpo a corpo %s1% menor"
1044010360"Attrib_Penetration_Heavy" "Balas penetram em +%s1 inimigos"
10441N/A"Attrib_ArmorPiercing" "Dano de facadas nas costas em Robôs Gigantes %s1% maior"
N/A10361"Attrib_ArmorPiercing" "Facadas nas costas causam +%s1% de dano contra robôs gigantes"
1044210362"Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Usuário não pode carregar maletas nem bolas do FuTFbol"
1044310363"Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduz as chances de ficar com fome em até %s1%"
1044410364"Attrib_CannotBeBackstabbed" "Não pode sofrer facadas nas costas"
…
1094810868"Attrib_Particle236" "Pirotecnia resplandecente"
1094910869"Attrib_Particle237" "Pirotecnia luminosa"
1095010870"Attrib_Particle238" "Pirotecnia cintilante"
N/A10871"Attrib_Particle239" "Lanternas voadoras"
N/A10872"Attrib_Particle240" "Lanternas voadoras"
1095110873"Attrib_Particle241" "Holofotes"
1095210874"Attrib_Particle242" "Estrela cintilante"
N/A10875"Attrib_Particle243" "Cosmo gélido"
1095310876"Attrib_Particle244" "Fractais refratores"
N/A10877"Attrib_Particle245" "Transe astral"
N/A10878"Attrib_Particle246" "Transe astral"
N/A10879"Attrib_Particle247" "Verdor espacial"
N/A10880"Attrib_Particle248" "Fogo flavescente"
N/A10881"Attrib_Particle249" "Poeira cósmica"
N/A10882"Attrib_Particle250" "Erupção epidêmica"
N/A10883"Attrib_Particle251" "Erupção estelar"
1095410884"Attrib_Particle252" "Erupção vulcânica"
1095510885"Attrib_Particle253" "Alvorada divina"
1095610886"Attrib_Particle254" "Audiófilo"
…
1130111231"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A última palavra em armamento semioculto. Não há dúvidas de que você precisa desta arma. A única dúvida é: onde você a guardará?"
1130211232"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com poder de fogo. Antes exclusivo para a dupla da pesada da Freelance Police, agora disponível para outros mercenários que querem aprontar altas confusões."
1130311233"TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Chapéu fabricado profissionalmente em fazendas livres de crueldade nas Filipinas. Este revestimento cranial oco absorve a liberação de suor no calor da batalha."
11304N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Melhora o design original da Mãe Natureza para vulcões aumentando sua portabilidade.A ciência moderna não consegue explicar exatamente de onde a lava está vindo."
1130511234"TF_RiftFireMace_Desc" "Extremidade pontuda vai no outro homem."
1130611235
1130711236"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "As Geradoras de Rapidez Urgente" // ADD THE
…
1136211291"Item_FoundInCrate" "�%s1� encontrou na caixa:: %s2 %s3"
1136311292"Item_Gifted" "�%s1� recebeu um presente:: %s2 %s3"
1136411293"Item_Earned" "�%s1� ganhou:: %s2 %s3"
11365N/A"Item_Refunded" "�%s1� foi reembolsado:: %s2 %s3"
N/A11294"Item_Refunded" "�%s1� recebeu um reembolso:: %s2 %s3"
1136611295"Item_GiftWrapped" "�%s1� embrulhou um presente:: %s2 %s3"
1136711296"Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� ganhou:: %s2 %s3"
1136811297"Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� encontrou:: %s2 %s3"
…
1180311732"CraftingRecipesExplanation_Text" "Projetos especificam um conjunto de itens para combinar, e um ou mais itens para produzir. Clique neste botão para ver a lista de projetos existentes."
1180411733"CraftingStep1Explanation_Title" "Fabricando"
1180511734"CraftingStep1Explanation_Text" "Selecione dois ou mais itens da mochila para combinar. Dê um duplo clique ou arraste-os para a área de fabricação."
11806N/A"CraftingStep2Explanation_Title" "Área de Fabricação"
N/A11735"CraftingStep2Explanation_Title" "Área de fabricação"
1180711736"CraftingStep2Explanation_Text" "Os reagentes serão consumidos se a fabricação for bem-sucedida, após a qual você receberá o(s) item(ns) que você produziu.\n\nSe a fabricação não corresponder a um projeto, os itens não serão destruídos."
1180811737"CraftingStep3Explanation_Title" "Projetos conhecidos"
1180911738"CraftingStep3Explanation_Text" "Se os itens na área de fabricação combinarem com os itens necessários para um projeto que você já conhece, o nome do projeto estará listado aqui. Segure seu mouse sobre ele para uma descrição sobre qual (ou quais) itens o projeto irá produzir.\n\nSe os itens na área de fabricação combinarem com múltiplos projetos, selecione o projeto a ser usado aqui."
…
1197511904
1197611905"Store_TryItOut" "AMOSTRA GRÁTIS"
1197711906
11978N/A"StoreUpdate_Loading" "Carregando a Loja Mann Co...."
N/A11907"StoreUpdate_Loading" "Carregando a Loja Mann Co..."
1197911908"StoreUpdate_NoGCResponse" "A Loja Mann Co. está fechada no momento."
1198011909"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "A listagem de produtos foi atualizada para a última versão."
1198111910"StoreUpdate_ContactSupport" "Entre em contato com o suporte ao cliente para que a sua Carteira Steam seja configurada."
11982N/A"StoreUpdate_OverlayRequired" "Você precisa ativar a Comunidade Steam dentro do jogo e reiniciar o TF2 para usar a Loja Mann Co.."
11983N/A"StoreUpdate_SteamRequired" "Uma conexão ao Steam é necessária para usar a Loja Mann Co.."
N/A11911"StoreUpdate_OverlayRequired" "Você precisa ativar a Comunidade Steam dentro do jogo e reiniciar o TF2 para usar a Loja Mann Co."
N/A11912"StoreUpdate_SteamRequired" "Uma conexão ao Steam é necessária para usar a Loja Mann Co."
1198411913
1198511914"StoreCheckout_NoItems" "O seu carrinho de compras está vazio!"
1198611915"StoreCheckout_TooManyItems" "Há itens demais no seu carrinho de compras!"
…
1202211951"Store_Zoom" "Zoom"
1202311952"Store_Team" "Equipe"
1202411953"Store_Paint" "Tinta"
12025N/A"Store_NoPaint" "Sem pintura"
N/A11954"Store_NoPaint" "Não pintado"
1202611955"Store_NextStyle" "Estilo"
1202711956
1202811957"Store_StartShopping" "IR ÀS COMPRAS"
…
1252212451
1252312452"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Sem itens"
1252412453"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Itens Incomuns proibidos"
12525N/A"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Não pode ser usado na Fabricação"
N/A12454"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Não pode ser usado na fabricação"
1252612455"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Item não possui raridade"
1252712456"TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Item não possui mesma raridade"
1252812457"TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Item não possui mesmo atributo Estranho"
…
1253912468"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Esperando resposta..."
1254012469"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Não houve resposta do servidor de itens.\nOs seus itens foram devolvidos."
1254112470
12542N/A"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Troque 3 itens permitidos por 1 item clássico de Dia das Bruxas. O item resultante não será trocável, comercializável ou usável na Fabricação."
N/A12471"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Troque 3 itens permitidos por 1 item clássico de Dia das Bruxas. O item resultante não será trocável, comercializável nem usável na fabricação."
1254312472"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Cansado de itens indesejáveis\nocupando espaço no inventário\ncomo um caixão cheio de cadáveres,\numa caverna cheia de morcegos\nou um cadáver cheio de morcegos?"
1254412473"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "ASSOMBRE-SE com a possibilidade\nde transmutar três itens e receber\nUM ITEM CLÁSSICO DE DIA DAS BRUXAS\nALEATÓRIO NÃO TROCÁVEL!"
1254512474"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTIONE OS SEUS SENTIDOS com o choque de\nUM BÔNUS DE TREMER OS NERVOS a cada dez trocas aterrorizantes!"
1254612475"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Transmutação de Dia das Bruxas"
12547N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Aqui você poderá transmutar 3 itens em um item clássico de Dia das Bruxas não trocável, comercializável nem usável na Fabricação. Apenas certos itens podem ser usados em uma transmutação."
N/A12476"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Aqui você poderá transmutar 3 itens em um item clássico de Dia das Bruxas não trocável, comercializável nem usável na fabricação. Apenas certos itens podem ser usados em uma transmutação."
1254812477"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Itens para transmutar"
1254912478"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Clique aqui para anexar itens que deseja transmutar. Apenas itens válidos são exibidos na tela de seleção."
1255012479
…
1261012539"TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "O encantamento de Dia das Bruxas Instantâneo só pode ser lançado em um servidor registrado."
1261112540"TF_Eternaween__ServerReject" "O encantamento de Dia das Bruxas Instantâneo não pode ser lançado neste servidor."
1261212541"TF_Eternaween__InternalError" "Houve um erro interno. Tente novamente em alguns minutos."
12613N/A"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "O Dia das Bruxas Instantâneo não pode ser lançado agora. O evento de Dia das Bruxas ou Lua Cheia já está ativo!"
N/A12542"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "O Dia das Bruxas Instantâneo não pode ser lançado agora. O evento de Dia das Bruxas ou lua cheia já está ativo!"
1261412543
1261512544// Halloween 2014
1261612545"TF_How_To_Control_Kart" "Use as TECLAS DE MOVIMENTO para pilotar o bate-bate.\n\nPressione DISPARO SECUNDÁRIO para realizar uma investida turbo!\n\nQuanto mais dano o seu bate-bate sofrer, mais longe você voará"
…
1297912908"TF_Prompt_Romevision_Message" "A Romavisão está disponível porque alguém tem a Láurea do Lendário na mochila. Você pode desativá-la nas opções avançadas, que podem ser acessadas no menu principal."
1298012909"TF_Prompt_Romevsion_OK" "Sim"
1298112910"TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "Não"
12982N/A"TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Não perguntar novamente"
N/A12911"TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente"
1298312912
1298412913"TF_Player_OptionalVision" "�%player%� tem a Láurea do Lendário, permitindo que todos usem a Romavisão!"
1298512914
…
1305212981
1305312982"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Este item marca todas as estatísticas de duelo e os resultados do último duelo. Para cada 10 vitórias em duelos, este item aumentará 1 nível (até o nível 100), fazendo com que você ganhe um novo �Minigame de Duelo� e um item de graça. A cada 25 níveis, ela será promovida ao próximo patamar."
1305412983"TF_Armory_Item_Duel" "Este �item de ação� ativa o �Minigame de Duelo�. Ao usar, você poderá desafiar um jogador na equipe adversária para um duelo. Caso o desafio seja aceito, o duelo começa imediatamente. Este item não será consumido caso o outro jogador recuse o duelo.\n\nO vencedor do duelo será aquele que conseguir mais pontos no duelo no fim da rodada atual. Matar e ajudar a matar o seu adversário valem 1 ponto.\n\nEste item não será consumido caso o servidor mude de mapa ou a pontuação ficar empatada em 0 a 0 ao fim da rodada."
13055N/A"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Esta caixa contém �um� dos itens listados na sua descrição. Para destrancar a caixa e receber o item, você deve usar uma �Chave para a Caixa de Suprimentos da Mann Co.�, que pode ser comprada dentro da Loja Mann Co.. Estas caixas contém um dos itens mais raros e valiosos no jogo, então cruze os seus dedos antes de destrancá-las!"
N/A12984"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Esta caixa contém �um� dos itens listados na sua descrição. Para destrancar a caixa e receber o item, você deve usar uma �Chave para a Caixa de Suprimentos da Mann Co.�, que pode ser comprada dentro da Loja Mann Co. Estas caixas contém um dos itens mais raros e valiosos no jogo, então cruze os seus dedos antes de destrancá-las!"
1305612985"TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Esta caixa contém um item, mas não se sabe qual. A caixa desaparecerá ao fim do ano, então você deve abri-la antes que ela se vá!"
1305712986"TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Este cooler contém um item, mas o quê exatamente não está claro. O cooler desaparecerá em 11 de julho, então você deve abri-lo agora antes que suma!"
1305812987"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Esta caixa contém um item, mas não se sabe qual. A caixa desaparecerá em 11 de julho, então é bom abri-la antes que suma!"
…
1315813087//----------------------------------------------------------------------------------------
1315913088"TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Ativar controle?"
1316013089"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Vimos que abriu o jogo pelo Big Picture. Deseja ativar o suporte a controle?"
13161N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Não perguntar sobre suporte a controle novamente"
N/A13090"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente"
1316213091"TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Sim"
1316313092"TF_BigPictureGameController_Ask_No" "Não"
1316413093
…
1325313182"TF_Trial_CannotTrade_Title" "Atualize Hoje!"
1325413183"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Contas gratuitas não podem iniciar trocas. Atualize agora e você poderá trocar!"
1325513184"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Essa é a loja Mann Co.! Há muitos itens mortais dentro dela aprovados por MIM! Há também chapéus e eles são AMÁVEIS! Vai! COMPRE! COMPRE! COMPRE!"
13256N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Esta é Loja Mann Co.. Compre, não compre, Heavy não liga. Chapéu talvez ajudaria sua cabecinha de bebê não parecer tão estúpida talvez. Mas não é problema do Heavy."
N/A13185"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Esta é Loja Mann Co. Compre, não compre, Heavy não liga. Chapéu talvez ajudaria sua cabecinha de bebê não parecer tão estúpida talvez. Mas não é problema do Heavy."
1325713186"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Cavalheiro. Você trabalha muito. Você merece ter um ótimo visual. Por que não dar a si mesmo uns itens de qualidade, próprios para um vigarista charmoso de sua estatura?"
13258N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "O Juramento de Hipócrates diz \"Primeiro, não prejudique.\" Muitas pessoas esquecem a próxima linha: \"Segundo, compre um chapéu na Loja Mann Co..\""
N/A13187"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "O Juramento de Hipócrates diz \"Primeiro, não prejudique.\" Muitas pessoas esquecem a próxima linha: \"Segundo, compre um chapéu na Loja Mann Co.\""
1325913188"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-LOJA MANN CO.! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-CHAPÉUS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITENS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FOGO!"
1326013189"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Você não sabe que deveria colocar um chapéu na cachola? A sua grande careca é uma vergonha, rapaz! Pelo amor de deus, vá já para a loja Mann Co.!"
1326113190"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Eu sei no que cê tá pensando. \"Aquele ali é um homem lindão. Onde será que ele compra?\" Na Loja Mann Co., bobinho. Sem dinheiro? Arrume um emprego e volte."
…
1328513214"IT_Apply" "Aplicar"
1328613215
1328713216"IT_TestingSlot_Weapon" "Arma:"
13288N/A"IT_TestingSlot_Headgear" "Chapéu:"
13289N/A"IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmético 1:"
13290N/A"IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmético 2:"
N/A13217"IT_TestingSlot_Headgear" "Cosmético 1:"
N/A13218"IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmético 2:"
1329113219"IT_TestingSlot_Empty" "<nenhum>"
1329213220
1329313221"IT_BotAddition_Title" "Bots:"
…
1331813246"IT_Item_Remove" "X"
1331913247
1332013248"IT_Title_0" "Testar arma"
13321N/A"IT_Title_1" "Testar chapéu"
13322N/A"IT_Title_2" "Testar cosmético 1"
13323N/A"IT_Title_3" "Testar cosmético 2"
N/A13249"IT_Title_1" "Testar cosmético 1"
N/A13250"IT_Title_2" "Testar cosmético 2"
N/A13251"IT_Title_3" "Testar cosmético 3"
1332413252
1332513253"IT_YourModel" "Novo modelo:"
1332613254"IT_MDL_Files" "Arquivos de modelo (*.mdl)"
13327N/A"IT_NoModel" "<none selected>"
13328N/A"IT_ExistingItem" "Ou um item existente:"
13329N/A"IT_SelectModel" "Selecionar Modelo"
N/A13255"IT_NoModel" "<nenhum selecionado>"
N/A13256"IT_ExistingItem" "Ou um existente:"
N/A13257"IT_SelectModel" "Selecionar modelo"
1333013258"IT_ItemType" "Tipo de item:"
1333113259"IT_ItemReplaces" "Substitui:"
1333213260"IT_Bodygroups" "Geometria p/ ocultar:"
…
1334613274"IT_Customizations" "Personalização:"
1334713275"IT_PaintTitle" "Pintado com:"
1334813276"IT_PaintNone" "Nada"
13349N/A"IT_UnusualTitle" "Efeito incomum:"
13350N/A"IT_UnusualNone" "Nada"
N/A13277"IT_UnusualTitle" "Efeito Incomum:"
N/A13278"IT_UnusualNone" "Nenhum"
1335113279
1335213280"IT_ItemReplaced_Select" "Selecionar item"
1335313281"IT_ItemReplaced_Invalid" "Essas classes não têm armas compartilhadas"
…
1336313291"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "As Caixas de Fim de Ano desaparecerão em breve! Só trinta minutos até elas sumirem para sempre!"
1336413292
1336513293"GameUI_CrosshairNone" "Padrão"
13366N/A"GameUI_ParticleHatUseHead" "Ajustar efeito incomum"
N/A13294"GameUI_ParticleHatUseHead" "Ajustar efeito Incomum"
1336713295"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Usar modelo do jogador na interface"
1336813296"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "Personagem 3D"
1336913297"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Este recurso não é recomendado em máquinas mais antigas e pode ser alternado nas opções avançadas.\n\nDeseja mantê-lo ativado?"
…
1352813456"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� usou o Cantil de Poder de �APRIMORAMENTO DE CONSTRUÇÕES�!"
1352913457"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Carregando a próxima missão em %s1 segundos..."
1353013458"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Carregando a próxima missão em %s1 segundo..."
13531N/A"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Voltando para o menu em %s1 segundos..."
13532N/A"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Voltando para o menu em %s1 segundo..."
N/A13459"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Voltando ao menu em %s1 segundos..."
N/A13460"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Voltando ao menu em %s1 segundo..."
1353313461"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Servidor de itens indisponível no momento"
1353413462"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Ingressos e vale-brindes serão resgatados quando estiver disponível"
1353513463"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "O Vale-brinde do Esquadrão foi removido pelo jogador. Nenhum item de brinde será dado"
…
1363913567"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operação Armadilha de Aço"
1364013568"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operação Maquinário Maligno"
1364113569"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Conclua a Operação Vazamento de Óleo para receber uma arma Antirrobôs Enferrujada ou, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Ensanguentada!"
13642N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Conclua a Operação Armadilha de Aço para receber uma arma Antirrobôs Prateada ou, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Dourada!"
13643N/A"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Conclua a Operação Maquinário Maligno para receber uma arma Antirrobôs Carbonizada ou, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Diamantada!"
1364413570"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Selecione uma campanha para ver que recompensas podem ser ganhas ao completá-la."
1364513571"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "AVISO: as missões experientes são MUITO MAIS DIFÍCEIS que as missões avançadas e precisam que todos os seis membros da equipe sejam ótimos cooperadores.\n\nRecomendamos que todos os jogadores concluam uma campanha avançada antes de tentar jogar no modo experiente."
1364613572"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "AVISO: as missões experientes são MUITO MAIS DIFÍCEIS que as missões avançadas.\n\nConclua pelo menos uma campanha avançada para provar o seu valor e ser permitido a encarar este desafio.\n"
1364713573
1364813574"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operação Engenharia Mecatrônica"
13649N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Conclua a Op. Engenharia Mecatrônica para receber uma arma Antirrobôs de Engineer ou, com muita sorte, uma arma Antirrobôs de Engineer Dourada!"
13650N/A
1365113575"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operação Duas Cidades"
13652N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Conclua a Operação Duas Cidades para receber Kits de Combo ou, com muuuuuuita sorte, uma arma de Austrálio!"
13653N/A
1365413576"TF_MvM_Normal" "Normal"
1365513577"TF_MvM_Intermediate" "Intermediário"
1365613578"TF_MvM_Advanced" "Avançado"
…
1369113613"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "Se você mudar de classe durante uma Missão, as melhorias continuarão na classe anteriormente melhorada. Este ícone de chave inglesa sinaliza classes que foram melhoradas. Por mais que essas melhorias não podem ser transferidas entre as classes, elas são mantidas caso deseje voltar para aquela classe.\n\nMelhorias de arma funcionam da mesma maneira. Se você mudar o seu equipamento durante uma Missão, as suas melhorias serão mantidas naquelas armas caso as equipe novamente."
1369213614
1369313615"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ingresso necessário"
13694N/A"TF_MvM_RequiresTicket" "Para jogar e ser recompensado, você precisará comprar um Ingresso da Campanha na Loja Mann Co.."
13695N/A"TF_MvM_RequiresTicketParty" "Para jogar e ser recompensado, todos os membros do grupo precisam ter um Ingresso da Campanha. Ingressos podem ser comprados na Loja Mann Co.."
N/A13616"TF_MvM_RequiresTicket" "Para jogar e ser recompensado, você precisará comprar um Ingresso da Campanha na Loja Mann Co."
N/A13617"TF_MvM_RequiresTicketParty" "Para jogar e ser recompensado, todos os membros do grupo precisam ter um Ingresso da Campanha. Ingressos podem ser comprados na Loja Mann Co."
1369613618"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Vale-brinde necessário"
13697N/A"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Para obter mais itens para a sua equipe, você precisará comprar um vale-brinde na Loja Mann Co.."
N/A13619"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Para obter mais itens para a sua equipe, você precisará comprar um vale-brinde na Loja Mann Co."
1369813620
1369913621"TF_ShowInStore" "Exibir na loja"
1370013622
…
1430614228"TF_QuestInvalid_MatchType" "Contratos só podem ser cumpridos em partidas casuais."
1430714229"TF_Quest_TurnIn_Title" "Enviar contrato?"
1430814230"TF_Quest_TurnIn_Text" "Você não completou todos os pontos bônus.\n\nTem certeza de que deseja enviar este contrato?"
14309N/A"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Não perguntar novamente"
N/A14231"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente"
1431014232"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Enviar"
1431114233"TF_Quest_TurnIn_No" "Cancelar"
1431214234"TF_Quest_Status_Encoded" "Novo!"
…
1488714809"TF_HM_Duck_Style1" "Luciano"
1488814810
1488914811"TF_Memory_Maker" "Filma-dor"
14890N/A"TF_Memory_Maker_Desc" "As memórias que você criou como um finalista dos Saxxies viverão para sempre em filme. Outras memórias - como aquela vez que você fraturou o crânio de um Engineer idiota com uma câmera de 8mm - viverão para sempre no seu coração."
N/A14812"TF_Memory_Maker_Desc" "As memórias que você criou como um finalista dos Saxxies viverão para sempre em filme. Outras memórias — como aquela vez que você fraturou o crânio de um Engineer idiota com uma câmera de 8mm — viverão para sempre no seu coração."
1489114813"TF_Clacker2012" "O Claquete Saxxy" // ADD THE
1489214814"TF_Clacker2012_Desc" "Adquira a sedutora magia negra de Hollywood com esta claquete comemorativa — a mesma usada por diretores de cinema de verdade. Agora VOCÊ pode dizer a Ryan Reynolds o que fazer!"
1489314815"TF_Tuxxy" "O Tuxxy" // ADD THE
…
1498614908"TF_BrutalBouffant" "O Bouffant Brütal" // ADD THE
1498714909"TF_BrutalBouffant_Desc" "Este combo de costeletas e mullet brutalmente pesados para todas as classes foi tosquiado à mão de cabeleiras de metaleiros islandeses, costurado com agulhas de costura incrustados de significância oculta e entregue por via aérea diretamente do inferno."
1498814910"TF_ShredAlert" "O Metalerta Vermelho" // ADD THE
14989N/A"TF_ShredAlert_Desc" "Tire proveito do poder maldito do Senhor Sombrio (Yngwie Malmsteen) e acabe com os seus adversários com riffs intensos, licks quentíssimos e power ballads emocionalmente esmagadoras!"
14990N/A
1499114911"TF_TauntDemomanNuke" "Provocação: Destilado de Dinamite"
1499214912"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Provocação de Demoman"
1499314913"TF_TauntDemomanWoohoo" "Provocação: Obebiteração"
…
1501114931"TF_TauntSpyBuyALife" "Provocação: Compre uma Vida"
1501214932"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Provocação de Spy"
1501314933"TF_Taunt_Tank" "Provocação: Passeio de Panzer"
15014N/A"TF_Taunt_Tank_Desc" "Provocação de Soldier"
1501514934"TF_Taunt_Tank_AdText" "— Provocação de Soldier"
1501614935"TF_Taunt_Moped" "Provocação: Scooter do Scout"
15017N/A"TF_Taunt_Moped_Desc" "Provocação de Scout"
1501814936"TF_Taunt_Moped_AdText" "— Provocação de Scout"
1501914937
1502014938"TF_TauntAllClassConga" "Provocação: Conga"
…
1502314941"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nFesteje com esta dança vinda do Leste Europeu\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar enquanto dança"
1502414942"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "— Provocação em grupo para todas as classes\n— Festeje com esta dança vinda do Leste Europeu\n— Outros jogadores podem participar ativando a provocação da arma"
1502514943"TF_taunt_spy_boxtrot" "Provocação: A Caixa Camuflada"
15026N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Provocação de Spy\nPasse despercebido com o dispositivo de camuflagem original.\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar."
1502714944"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "— Provocação de Spy criada pela comunidade\n— Passe despercebido com o dispositivo de camuflagem original"
1502814945"TF_taunt_proletariat_showoff" "Provocação: A Pose do Proletariado"
15029N/A"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Provocação de Heavy"
N/A14946"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade"
1503014947"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade\n— Mostre quem é que manda!"
1503114948
1503214949"TF_TauntAllClassAerobic" "Provocação: Manneróbica"
1503314950"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nFesteje com esta dança aeróbica\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar enquanto dança"
1503414951"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "— Provocação em grupo para todas as classes\n— Festeje com esta dança aeróbica\n— Outros jogadores podem participar ativando a provocação da arma"
1503514952"TF_true_scotsmans_call" "Provocação: Gaita de Falha"
15036N/A"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Provocação de Demoman"
1503714953"TF_bucking_bronco" "Provocação: Tecno-touro do Texas"
15038N/A"TF_bucking_bronco_Desc" "Provocação de Engineer"
N/A14954"TF_bucking_bronco_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade"
1503914955"TF_taunt_the_carlton" "Provocação: O Carlton"
1504014956"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Provocação de Scout\nQuer saber a novidade, gatinha? É essa bomba sensual que você acabou de soltar no campo de batalha."
1504114957
1504214958"TF_TauntAllClassSquareDance" "Provocação: Quadrilha"
15043N/A"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Esta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
N/A14959"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
1504414960"TF_TauntAllClassFlip" "Provocação: Mortal Radical"
15045N/A"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Esta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
N/A14961"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
1504614962"TF_TauntAllClassRPS" "Provocação: Pedra, Papel e Tesoura"
15047N/A"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Esta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper.\nUma partida entre adversários resultará em morte."
N/A14963"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper.\nUma partida entre adversários resultará em morte."
1504814964"TF_TauntAllClassSkullcracker" "Provocação: Quebra-cuca"
15049N/A"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Esta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
N/A14965"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
1505014966
1505114967"TF_taunt_the_boston_breakdance" "Provocação: O Break de Boston"
15052N/A"TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Provocação de Scout"
N/A14968"TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade"
1505314969"TF_killer_solo" "Provocação: O Solo Matador"
15054N/A"TF_killer_solo_Desc" "Provocação de Sniper"
N/A14970"TF_killer_solo_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade"
1505514971"TF_taunt_most_wanted" "Provocação: Lista de Alvos"
15056N/A"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Provocação de Sniper"
N/A14972"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade"
1505714973"TF_taunt_maggots_condolence" "Provocação: Réquiem do Soldier"
15058N/A"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Provocação de Soldier"
N/A14974"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade\nMostre aos vermes o seu devido lugar!"
1505914975"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade\n— Mostre aos vermes o seu devido lugar!"
1506014976"TF_zoomin_broom" "Provocação: Vassoura Veloz"
15061N/A"TF_zoomin_broom_Desc" "Provocação para todas as classes"
1506214977"TF_zoomin_broom_AdText" "— Provocação para todas as classes criada pela comunidade\n— Mostre quem é que manda na vassoura!"
1506314978
1506414979"TF_TauntAllClassKart" "Provocação: A Volta da Vitória"
15065N/A"TF_TauntAllClassKart_Desc" "Provocação para todas as classes\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
15066N/A
15067N/A
1506814980"TF_secondrate_sorcery" "Provocação: Feitiçaria de Segunda Classe"
15069N/A"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Provocação para todas as classes"
N/A14981"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela comunidade"
1507014982
1507114983"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Provocação: Escocês Estonteado"
15072N/A"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Provocação de Demoman"
1507314984"TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "— Provocação de Demoman criada pela comunidade\n— Praticamente inconsciente e balbuciando para si mesmo, mas ainda assim perigoso!"
1507414985
1507514986"TF_taunt_didgeridrongo" "Provocação: Didgeridiota"
15076N/A"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Provocação de Sniper"
1507714987"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "— Provocação de Sniper criada pela comunidade\n— Toque uma melodia que eles nunca esquecerão!"
1507814988
1507914989"TF_TauntTableTantrum" "Provocação: Virada de Mesa"
…
1510315013"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade\n— Quem precisa malhar a perna quando se tem este treino de bíceps que pode ser repetido infinitamente?"
1510415014
1510515015"TF_taunt_jumping_jack" "Provocação: A Britadeira"
15106N/A"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade\nAcabe com o chão e a sua habilidade de ter filhos com esta provocação de assar a virilha."
1510715016"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade\n— Acabe com o chão e a sua habilidade de ter filhos com esta provocação de assar a virilha."
1510815017
1510915018"TF_taunt_the_headcase" "Provocação: Antropofagia"
…
1528315192"TF_robo_medic_grimm_hatte" "O Doutor Antivírus" // ADD THE
1528415193"TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Seja você um doutor da peste do século XVII, um lutador profissional, ou um garçom em um restaurante de família temático da peste, este chapéu faz você parecer que realmente sabe o que está fazendo seja isso executar um último sacramento, um tombstone piledrive no seu adversário ou, que tal, entregar porção após porção de pimentas-jalapenho enroladas em bacon."
1528515194"TF_robo_engineer_texastingallon" "O Caubói de Latão"
15286N/A"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "É fato histórico que na época dos caubóis era difícil encontrar tecido. Os vaqueiros mais criativos protegiam os olhos do Sol fazendo chapéus com o que existia em abundância: árvores de chapa de metal e cactos-parafusos."
N/A15195"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "É fato histórico que na época dos caubóis era difícil encontrar tecido. Os vaqueiros mais criativos protegiam os olhos do sol fazendo chapéus com o que existia em abundância: árvores de chapa de metal e cactos-parafusos."
1528715196"TF_robo_medic_tyrolean" "Tirolês de Titânio"
1528815197"TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Enfrente o apocalipse robô com estilo usando este chapéu maravilhoso que é perfeito para se infiltrar no computador-mãe localizado no pavilhão suíço do Epcot Center, seja lá onde é que esse troço fica."
1528915198"TF_robo_medic_physician_mask" "Máscara de Processamento do Médico"
…
1534815257"TF_diehard_dynafil" "A Golya Alta" // ADD THE
1534915258"TF_diehard_dynafil_Desc" "Ao redor do pescoço magro de um intelectual, de um ladrão de joias ou de um francês, uma gola rolê passa a seguinte mensagem para as pessoas: \"Por favor, me dê um tapa na cara.\" Já no caso do Heavy ela diz apenas: \"Eu visto o que eu quiser.\""
1535015259"TF_hazeguard" "A Máscara de SAM" // ADD THE
15351N/A"TF_hazeguard_Desc" "Vem com um tanque cheio de SAM, o Substituto de Ar da Mann Co.! 10% nitrogênio, 0% oxigênio e 90% eletrólitos - SAM é o melhor para pulmões de homens de verdade, dando um chute nas bolas do ar comum."
N/A15260"TF_hazeguard_Desc" "Vem com um tanque cheio de SAM, o Substituto de Ar da Mann Co.! 10% nitrogênio, 0% oxigênio e 90% eletrólitos — SAM é o melhor para pulmões de homens de verdade, dando um chute nas bolas do ar comum."
1535215261
1535315262"TF_jul13_scout_varsity" "O Dono do Pedaço" // ADD THE
1535415263"TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"Eu deveria botar um T gigante nesta coisa para representar \"TODOS OS ESPORTES\", já que é a minha especialidade.\""
…
1540815317"TF_jul13_falconer_punch" "O Falcoeiro" // ADD THE
1540915318"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"Esta luva de falcoeiro é perfeita para qualquer Sniper. Ela é resistente, confortável, e se um falcão pousar nela, você pode comê-lo.\""
1541015319"TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
15411N/A"TF_jul13_sweet_shades_style0" "Estilo 1"
15412N/A"TF_jul13_sweet_shades_style1" "Estilo 2"
15413N/A"TF_jul13_sweet_shades_style2" "Estilo 3"
1541415320"TF_jul13_sweet_shades_Desc" "O Gray Mann pode ser um vilão inescrupuloso. Mas não dá pra negar que ele faz uns óculos escuros chiquérrimos. Fale mal do criador, não da criatura."
1541515321"TF_jul13_blam_o_shanter" "A Guarda Negra" // ADD THE
1541615322"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Este tam o'shanter da infantaria escocesa comemora o quinto batalhão que, desesperadamente sóbrio, tentou tirar licor de pólvora e sem querer inventou as stickybombs."
…
1548915395
1549015396"TF_fall2013_air_raider" "A Proteção de Cabeção" // ADD THE
1549115397"TF_fall2013_air_raider_Desc" "Vem com um visor que protege os seus olhos do brilho intenso de pessoas em chamas fugindo de você."
15492N/A"TF_fall2013_air_raider_style1" "Estilo 1"
15493N/A"TF_fall2013_air_raider_style2" "Estilo 2"
1549415398"TF_fall2013_fire_bird" "O Combatente Aéreo" // ADD THE
1549515399"TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Feito na medida para pilotos de aeronaves, esta máscara apenas libera oxigênio se você fizer uma manobra aérea irada na Danger Zone."
1549615400"TF_fall2013_the_braided_pride" "As Tranças Vikings" // ADD THE
…
1551315417"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "Mau"
1551415418"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Feio"
1551515419"TF_fall2013_the_cotton_head" "A Cabeça de Algodão" // ADD THE
15516N/A"TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Estilo 1"
15517N/A"TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Estilo 2"
1551815420"TF_fall2013_popeyes" "Olhos Zarolhos"
1551915421"TF_fall2013_hong_kong_cone" "Cone de Hong Kong"
1552015422"TF_fall2013_weight_room_warmer" "Blusão de Musculação"
…
1552615428"TF_fall2013_superthief" "Le Papa Burglerre"
1552715429"TF_fall2013_superthief_Desc" "\"O Ladrão de Hambúrgueres\" em francês."
1552815430"TF_fall2013_escapist" "Fugitivo"
15529N/A"TF_fall2013_escapist_style1" "Estilo 1"
15530N/A"TF_fall2013_escapist_style2" "Estilo 2"
1553115431"TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "A Jaquetsuo" // ADD THE
1553215432"TF_fall2013_medic_wc_beard" "Por um Fio"
1553315433"TF_fall2013_medic_wc_hair" "O Corte Malandro" // ADD THE
…
1565515555"TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Mauricinho de Minnesota"
1565615556"TF_xms2013_sniper_shako" "O Soldadinho de Chumbo" // ADD THE
1565715557"TF_xms2013_sniper_beard" "A Barba de Cinco Meses" // ADD THE
15658N/A"TF_xms2013_sniper_beard_style1" "Estilo 1"
15659N/A"TF_xms2013_sniper_beard_style2" "Estilo 2"
1566015558"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "O Servo Germânnico" // ADD THE
1566115559"TF_xms2013_heavy_pants" "O Homann da Casa" // ADD THE
1566215560"TF_xms2013_scout_squirrel" "Bochechudo"
…
1567715575"TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Costeletas do Comandante"
1567815576
1567915577"TF_sbox2014_trenchers_topper" "A Tranqueira da Trincheira" // ADD THE
15680N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Estilo 1"
15681N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Estilo 2"
1568215578"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "A Túnica das Trincheiras" // ADD THE
1568315579"TF_sbox2014_soldier_major" "Controlador Terrestre"
1568415580"TF_sbox2014_killers_kit" "Os Aparatos do Assassino" // ADD THE
15685N/A"TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Estilo 1"
15686N/A"TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Estilo 2"
1568715581"TF_sbox2014_stylish_degroot" "DeGroot Descolado"
1568815582"TF_sbox2014_einstein" "Ein"
1568915583"TF_sbox2014_heavy_gunshow" "O Heavy Halterofilista" // ADD THE
…
1569715591"TF_sbox2014_chefs_coat" "O Amassador de Massas" // ADD THE
1569815592"TF_sbox2014_teutonic_toque" "O Toque Teutônico" // ADD THE
1569915593"TF_sbox2014_mustachioed_mann" "O Semblante do Surrealista" // ADD THE
15700N/A"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Estilo 1"
15701N/A"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Estilo 2"
1570215594"TF_sbox2014_spy_snake" "A Peçonha do Pérfido" // ADD THE
1570315595"TF_sbox2014_rat_stompers" "As Botas Mata-ratos" // ADD THE
1570415596"TF_sbox2014_sole_mate" "Bacalhalma Gêmea"
…
1589715789"TF_dec2014_pocket_momma" "Mamãe de Bolso"
1589815790"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Cosmético edição limitada da comunidade de Fim de Ano de 2014"
1589915791"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "A Sensação da Rotação" // ADD THE
15900N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Estilo 1"
15901N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Estilo 2"
1590215792"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "O Protetor do Doutor" // ADD THE
1590315793"TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "A Vestimenta Vascular" // ADD THE
1590415794"TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Malha do Monarca"
…
1590915799"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Acionista"
1591015800"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Casaco do Comissário"
1591115801"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Chapéu do Xerife"
15912N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style1" "Estilo 1"
15913N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Estilo 2"
1591415802"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "O Colete do Caubói"
1591515803"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Filho Afortunado"
1591615804"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Colete do Corredor"
…
1596815856"TF_bak_batarm" "As Bat-braçadeiras"
1596915857"TF_bak_hood_of_sorrows" "O Capuz de Azrael" // ADD THE
1597015858"TF_bak_fear_monger" "Semeador do Medo"
15971N/A"TF_bak_fear_monger_style1" "Estilo 1"
15972N/A"TF_bak_fear_monger_style2" "Estilo 2"
1597315859"TF_bak_pocket_villains" "Vilões de Bolso"
1597415860"TF_bak_caped_crusader" "A Bat-capa" // ADD THE
1597515861"TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
…
1599015876"TF_bak_fear_monger_AdText" "— Item promocional de Batman: Arkham Knight\n— Cabeça cosmética para Pyro"
1599115877
1599215878"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Um Chapéu Bem Embrulhado"
15993N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Estilo 1"
15994N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Estilo 2"
1599515879"TF_dec15_gift_bringer" "O Papai dos Presentes" // ADD THE
1599615880"TF_dec15_chill_chullo" "O Gorro Glacial" // ADD THE
1599715881"TF_dec15_scout_baseball_bag" "A Bolsa do Batedor Bonk"
…
1600615890"TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Veste Balística"
1600715891"TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Batalhador de Berlim"
1600815892"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Monarca da Medicina"
16009N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Estilo 1"
16010N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Estilo 2"
1601115893"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Um Chapéu de Matar"
1601215894"TF_dec15_shin_shredders" "Caneleiras do Conquistador"
1601315895"TF_dec16_stocking" "Meia Munida"
…
1610115983"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " "
1610215984
1610315985"TF_taunt_disco_fever" "Provocação: Disco Contagiante"
16104N/A"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Provocação de Spy\nDance a noite inteira sobre os pedaços enterrados dos seus inimigos."
1610515986"TF_taunt_fubar_fanfare" "Provocação: Fanfarra da Falha"
16106N/A"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Provocação de Soldier\n\"A liberdade não vem de graça, vermes! Adivinhem o preço! Errou! Alto demais! A liberdade NÃO é tão cara assim!\""
1610715987"TF_taunt_balloonibouncer" "Provocação: O Brinquedocórnio"
16108N/A"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Provocação de Pyro\nTransforme os seus problemas em cinzas com este Balãonicórnio em uma mola feito de fibra de vidro."
16109N/A
1611015988"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Provocação: O Patinador Incendiário"
16111N/A"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1611215989"TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1611315990"TF_taunt_the_bunnyhopper" "Provocação: O Pula-Pula"
16114N/A"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1611515991"TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1611615992"TF_taunt_runners_rhythm" "Provocação: Ritmo do Corredor"
1611715993"TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade"
…
1613316009"TF_taunt_time_out_therapy_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade"
1613416010"TF_taunt_time_out_therapy_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade"
1613516011"TF_taunt_rocket_jockey" "Provocação: Fogueteiro Fantástico"
16136N/A"TF_taunt_rocket_jockey_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1613716012"TF_taunt_rocket_jockey_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1613816013"TF_taunt_the_boston_boarder" "Provocação: Charlie Bonk Jr."
16139N/A"TF_taunt_the_boston_boarder_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\nO homem quando joga de Scout não joga de Scout com ninguém...\n\nUse o disparo primário e alternativo para fazer manobras especiais"
1614016014"TF_taunt_the_boston_boarder_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para fazer manobras especiais"
1614116015"TF_taunt_scorchers_solo" "Provocação: Fique Pianinho"
1614216016"TF_taunt_scorchers_solo_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1614316017"TF_taunt_scorchers_solo_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1614416018"TF_taunt_texas_truckin" "Provocação: Tratorzinho do Texas"
16145N/A"TF_taunt_texas_truckin_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade"
1614616019"TF_taunt_texas_truckin_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade"
1614716020"TF_taunt_spintowin" "Provocação: Dando a Seta"
1614816021"TF_taunt_spintowin_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1614916022"TF_taunt_spintowin_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1615016023"TF_taunt_the_fist_bump" "Provocação: Soquinho"
16151N/A"TF_taunt_the_fist_bump_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela comunidade"
1615216024"TF_taunt_the_fist_bump_AdText" "— Provocação para todas as classes criada pela comunidade"
1615316025"TF_taunt_shipwheel" "Provocação: O Marinheiro Bêbado"
1615416026"TF_Taunt_shipwheel_Desc" "Provocação de Demoman criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais"
…
1615716029"TF_taunt_the_profane_puppeteer_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1615816030"TF_taunt_the_profane_puppeteer_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1615916031"TF_taunt_the_mannbulance" "Provocação: A Mannbulância!"
16160N/A"TF_taunt_the_mannbulance_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade"
1616116032"TF_taunt_the_mannbulance_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade"
1616216033"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown" "Provocação: Batedor de Moscou"
1616316034"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_Desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade"
…
1617216043"TF_tauntshooters_stakeout_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade"
1617316044"TF_tauntshooters_stakeout_AdText" "— Provocação de Sniper criada pela comunidade"
1617416045"TF_taunt_the_hot_wheeler" "Provocação: Triciclo Tunado"
16175N/A"TF_taunt_the_hot_wheeler_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1617616046"TF_taunt_the_hot_wheeler_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1617716047
1617816048// END WORKSHOP ITEMS
…
1683416704"TF_dec21_hat_chocolate" "Chapéulate Quente"
1683516705"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Bandana Élfica"
1683616706
16837N/A"TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado"
N/A16707"TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado" // ADD THE
1683816708"TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Elite"
1683916709"TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Comando"
1684016710"TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Civil"
…
1688316753"TF_sum22_pests_pads_style1" "Bonk!"
1688416754"TF_sum22_pests_pads_style2" "Frango"
1688516755"TF_sum22_pests_pads_style3" "Logotipo da equipe"
16886N/A
1688716756"TF_KathmanHairdo" "O Corte de Catmandu" // ADD THE
1688816757"TF_KathmanHairdo_Desc" "Esta cabeleira pré-histórica foi descoberta pelo Sir Edmund Hillary nas encostas do Everest, seguida pela descoberta, também por Hillary, de que havia acabado de sujar as próprias calças."
1688916758"TF_HimalayanHairShirt" "A Veste do Evereste" // ADD THE
…
1696616835"ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Descartado por lotação da mochila"
1696716836"ItemHistory_Action_SupportDelete" "Excluído pelo Suporte Steam"
1696816837"ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Excluído pelo Suporte Steam"
16969N/A"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Excluído pelo encerramento de conta"
N/A16838"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Excluído devido ao encerramento da conta"
1697016839"ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Nome alterado"
1697116840"ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Usado para abrir caixa"
1697216841"ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item pintado"
…
1698316852"ItemHistory_Action_Unpurchase" "Reembolsado"
1698416853"ItemHistory_Action_AwardGift_Giver" "Presente enviado"
1698516854"ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Nome personalizado removido"
16986N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Pintura removida"
N/A16855"ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Tinta removida"
1698716856"ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Embrulhado para presente"
1698816857"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Presente enviado"
1698916858"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Presente enviado para %partner%"
1699016859"ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Desembrulhado"
1699116860"ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revogado"
1699216861"ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Removido por escola ou cyber café"
16993N/A"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Excluído por banimento VAC"
16994N/A"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Aprimoramento de promoção de terceiros"
N/A16862"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Excluído devido a um banimento VAC"
N/A16863"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Aprimorado devido a uma promoção de terceiros"
1699516864"ItemHistory_Action_Expired" "Expirado"
1699616865"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removido por remoção do índice de fabricação"
16997N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Remoção de nome do fabricante"
N/A16866"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Nome do fabricante removido"
1699816867"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Efeitos de Combo removidos"
1699916868"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Troca desfeita"
1700016869"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Código de produto revogado"
1700116870"ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Usado no processo de anel de casamento"
17002N/A"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Remoção de item de coleção antiga"
N/A16871"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Item de coleção antiga removido"
1700316872"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Adicionado a uma coleção"
1700416873"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Trocado"
1700516874"ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removido ao aplicar Peça Estranha"
1700616875"ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Contador Estranho zerado"
17007N/A"ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removido com remoção de Peça Estranha"
N/A16876"ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removido devido à remoção de Peça Estranha"
1700816877"ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Usado para aprimorar carta"
1700916878"ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Aprimoramento de carta removido"
1701016879"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Usado para adicionar Filtro Estranho"
1701116880"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Usado para transmogrifar"
17012N/A"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Usado para adicionar página ao livro de feitiços"
N/A16881"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Usado para adicionar uma página ao Livro de Feitiços"
1701316882"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Ingresso do MvM usado"
1701416883"ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Medalha atualizada"
1701516884"ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Usado"
1701616885"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Recompensa do sistema de pontuação periódica removida"
1701716886"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Usado para atualizar o nível de recompensa de Merasmus"
17018N/A"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Usado para Estranhificar item"
N/A16887"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Usado para Estranhificar um item"
1701916888"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Usado como parte de uma receita"
1702016889"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Usado como parte de uma receita"
1702116890"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Usado para completar uma receita"
…
1702316892"ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modificado pelo Suporte Steam"
1702416893"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Período de amostra encerrado"
1702516894"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Amostra removida após compra"
17026N/A"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Usado para subir nível de Diário de Pato" // Two underscores. Necessary for technical reasons. Corresponding k_EItemAction has an underscore after Action.
N/A16895"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Usado para subir o nível do Diário de Pato" // Two underscores. Necessary for technical reasons. Corresponding k_EItemAction has an underscore after Action.
1702716896"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Anunciado no Mercado da Comunidade Steam"
1702816897"ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Contrato cumprido"
1702916898"ItemHistory_Action_StrangeCountTransfer_Remove" "Pontuação Estranha transferida para outro item"
1703016899"ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Usado em um contrato de troca"
17031N/A"ItemHistory_Action_CraftHalloweenOffering_Remove" "Usado na transmutação de Dia das Bruxas"
N/A16900"ItemHistory_Action_CraftHalloweenOffering_Remove" "Usado em uma transmutação de Dia das Bruxas"
1703216901"ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Nome do(a) presenteador(a) removido"
1703316902"ItemHistory_Action_AddParticleVerticalAttr_Remove" "Efeitos Incomuns ajustados"
1703416903"ItemHistory_Action_AddParticleUseHeadOriginAttr_Remove" "Efeitos Incomuns ajustados"
…
1703616905"ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Usado em um contrato de troca"
1703716906"ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Modificado pelo Suporte Steam"
1703816907
17039N/A"ItemHistory_Action_GSCreate" "Concedido pelo servidor de jogo em que estava jogando"
N/A16908"ItemHistory_Action_GSCreate" "Concedido pelo servidor no qual estava jogando"
1704016909"ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista"
1704116910"ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usado"
1704216911"ItemHistory_Action_AwardTime" "Encontrado"
1704316912"ItemHistory_Action_ManualCreate" "Criado pelo Suporte Steam"
1704416913"ItemHistory_Action_Purchase" "Comprado na loja"
1704516914"ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Obtido"
17046N/A"ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista em um jogo diferente"
N/A16915"ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista em outro jogo"
1704716916"ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Presente recebido"
1704816917"ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Comprado na loja"
1704916918"ItemHistory_Action_EarnedItem" "Obtido"
…
1705416923"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Presente recebido"
1705516924"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner" "Presente recebido de %partner%"
1705616925"ItemHistory_Action_PackageItem" "Obtido promocionalmente"
17057N/A"ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Obtido por ativar código de produto"
17058N/A"ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Proposta aceita"
17059N/A"ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "A sua proposta foi aceita"
N/A16926"ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Obtido por ativar um código de produto"
N/A16927"ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Proposta de outro usuário aceita"
N/A16928"ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "Proposta sua aceita"
1706016929"ItemHistory_Action_PreviewItem_BeginPreviewPeriod" "Pegou uma amostra grátis da loja"
1706116930"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Add" "Recompensa do sistema de pontuação periódica"
1706216931"ItemHistory_Action__QuestDrop" "Encontrado"
1706316932"ItemHistory_Action_Market_Add" "Recebido do Mercado da Comunidade Steam"
1706416933"ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Emprestado para um contrato"
17065N/A"ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Passe do Beta do Competitivo gerado"
N/A16934"ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Gerado pelo Passe do Beta do Competitivo"
1706616935"ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Comprado com Dinheiro Sujo"
1706716936
1706816937// Complex transactions that contain multiple EItemAction types together
…
1707716946"ItemHistory_Transaction_Transmogrify" "Transmogrificado"
1707816947"ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Página de feitiço adicionada"
1707916948"ItemHistory_Transaction_Strangify" "Item Estranhificado"
17080N/A"ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Receita completa"
N/A16949"ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Receita finalizada"
1708116950"ItemHistory_Transaction_Recharge" "Recarregado"
1708216951"ItemHistory_Transaction_RemoveItemCraftIndex" "Índice de fabricação removido"
1708316952"ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Jogou o modo Mann Up do MvM"