Difference between revisions of "User:Hideous/Svensk TF2-Översättning"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Vapen)
(Vapen)
Line 496: Line 496:
 
| [[Rocket Launcher]]
 
| [[Rocket Launcher]]
 
|  
 
|  
|  
+
| Raketgevär
 
|
 
|
 +
* Låter bäst, passar bäst. [[User:HellGuy|HellGuy]] 19:36, 25 October 2010 (UTC)
 
|-
 
|-
 
| [[Direct Hit]]
 
| [[Direct Hit]]
 
|  
 
|  
|  
+
| Direkta träffen
 
|
 
|
 +
* Någonting jag snabbt kom på, låter sisådär... [[User:HellGuy|HellGuy]] 19:36, 25 October 2010 (UTC)
 
|-
 
|-
 
| [[Black Box]]
 
| [[Black Box]]
 
|  
 
|  
|  
+
| Svarta Lådan
 
|
 
|
 +
* Svarta lådan finns i flygplan? Skulle det passa som en soldats raketgevär? Det ser ut som att den är gjord av samma material ;) [[User:HellGuy|HellGuy]] 19:36, 25 October 2010 (UTC)
 
|-
 
|-
 
| [[Gunboats]]
 
| [[Gunboats]]
 
|  
 
|  
|  
+
| Raketskor
 
|
 
|
 +
* Det är just vad det är, raketskor. Är inte så väldigt nöjd med namnet. Kom gärna på något bättre! [[User:HellGuy|HellGuy]] 19:36, 25 October 2010 (UTC)
 
|-
 
|-
 
| [[Shovel]]
 
| [[Shovel]]
Line 531: Line 535:
 
| [[Rocket Jumper]]
 
| [[Rocket Jumper]]
 
|  
 
|  
|  
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 546: Line 550:
 
| [[Shotgun]]
 
| [[Shotgun]]
 
|  
 
|  
|  
+
| Hagelgevär
 
|
 
|
 
|-
 
|-

Revision as of 19:36, 25 October 2010

Hallå där! För tillfället är den Svenska översättningen av TF2 ganska fragmenterad, och har många märkliga översättningar.

Här försöker jag (och ni!) sätta upp lite bättre guidelines för översättningen.

Guidelines för översättningar

  • Håll er till alliterationerna som finns.
  • Detta betyder att ni inte behöver göra en direkt översättning av allt - t.ex. "Kaptenens Keps" vs. "Rimmed Raincatcher".
  • Svenska har inte stora bokstäver i mitten av meningar.
  • Undantaget är för titlar/egennamn, naturligtvis.

Game Mechanics

Hattar

Vapen

Framtiden