Difference between revisions of "User:Hideous/Svensk TF2-Översättning"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Hattar)
(Framtiden)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 404: Line 404:
 
|
 
|
 
* Passar bra, låter bra, är en bra översättning. [[User:HellGuy|by HellGuy (Tobias)]] 18:06, 25 October 2010 (UTC)
 
* Passar bra, låter bra, är en bra översättning. [[User:HellGuy|by HellGuy (Tobias)]] 18:06, 25 October 2010 (UTC)
:* Ändrade "Maxs" till "Max" eftersom i svenskan så sätter vi inte s efter egennamn som slutar på S, Z eller X.
+
:* Ändrade "Maxs" till "Max" eftersom i svenskan så sätter vi inte s i slutet av egennamn som redan slutar på S, Z eller X.
 
|-
 
|-
 
| [[Alien Swarm Parasite]]
 
| [[Alien Swarm Parasite]]
Line 629: Line 629:
 
|-
 
|-
 
| [[Bottle]]
 
| [[Bottle]]
|
+
| Flaska
 
|  
 
|  
 
|
 
|
Line 646: Line 646:
 
|-
 
|-
 
| [[Natascha]]
 
| [[Natascha]]
|
+
| Natascha
 
|  
 
|  
 
|
 
|
 +
* det är ett namn så jag tycker vi borde behålla det så.
 
|-
 
|-
 
| [[Sandvich]]
 
| [[Sandvich]]
Line 678: Line 679:
 
|-
 
|-
 
| [[Wrench]]
 
| [[Wrench]]
|  
+
| Skiftnyckel
 
|  
 
|  
 
|
 
|
Line 688: Line 689:
 
|-
 
|-
 
| [[Golden Wrench]]
 
| [[Golden Wrench]]
|  
+
| Gyllene skiftnyckel
 
|  
 
|  
 
|
 
|
Line 834: Line 835:
 
|-
 
|-
 
| [[Knife]]
 
| [[Knife]]
|  
+
| Kniv
 
|  
 
|  
 
|
 
|
Line 844: Line 845:
 
|-
 
|-
 
| [[Revolver]]
 
| [[Revolver]]
|  
+
| Revolver
 
|  
 
|  
 
|
 
|
Line 859: Line 860:
 
|-
 
|-
 
| [[Disguise Kit]]
 
| [[Disguise Kit]]
|  
+
| Förklädnad
 
|  
 
|  
 
|
 
|
Line 894: Line 895:
 
* Ännu fler diskussioner!
 
* Ännu fler diskussioner!
 
* Jag tycker att "Tillverka" låter bäst hittils. +1 på det! [[User:HellGuy|HellGuy]] 19:48, 25 October 2010 (UTC)
 
* Jag tycker att "Tillverka" låter bäst hittils. +1 på det! [[User:HellGuy|HellGuy]] 19:48, 25 October 2010 (UTC)
 +
:* "Tillverka" låter bra imo.
 
|}
 
|}

Latest revision as of 19:08, 28 October 2010

Hallå där! För tillfället är den Svenska översättningen av TF2 ganska fragmenterad, och har många märkliga översättningar.

Här försöker jag (och ni!) sätta upp lite bättre guidelines för översättningen.

Guidelines för översättningar

  • Håll er till alliterationerna som finns.
  • Detta betyder att ni inte behöver göra en direkt översättning av allt - t.ex. "Kaptenens Keps" vs. "Rimmed Raincatcher".
  • Svenska har inte stora bokstäver i mitten av meningar.
  • Undantaget är för titlar/egennamn, naturligtvis.

Game Mechanics

Hattar

Vapen

Framtiden