Difference between revisions of "User talk:Zer0Mike"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Fail by me, sorry -.-)
m (Hinweis(e))
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 20: Line 20:
 
----
 
----
 
-- '''<font color="#0f0f64">~{ <span style="text-shadow:#0f0f64 0px 0px 1px;">[[User:TidB|TidB]]''' | [[User_talk:TidB|t]] | [[Special:Contributions/TidB|c]] </span>'''}~</font>''' 06:17, 4 November 2013 (PST)
 
-- '''<font color="#0f0f64">~{ <span style="text-shadow:#0f0f64 0px 0px 1px;">[[User:TidB|TidB]]''' | [[User_talk:TidB|t]] | [[Special:Contributions/TidB|c]] </span>'''}~</font>''' 06:17, 4 November 2013 (PST)
 +
 +
== Hinweis(e) ==
 +
 +
So, jetzt aber ^^
 +
Ich habe deine neue Übersetzung [http://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Community_Hightower_Strategy/de&curid=237130&diff=1504075&oldid=1503868 korrigiert] und wollte dazu ein paar Sachen anmerken. Zuerst einmal finde ich es toll, dass du jetzt bereits mit dem Übersetzen größerer Artikel anfängst. Allerdings waren da viele Fehler drin, manchmal klein, manchmal recht konfuse.
 +
# Das wichtigste Problem: Sprache. Deine Sprache ist im Moment eher mittelmäßig bis schlecht. Der Satzbau ist etwas wirr und es scheint immer so, als ob an den Satz nachträglich noch etwas drangehängt wurde. Bitte lies dir deine Übersetzung immer noch einmal durch, bevor du sie speicherst. Dazu solltest du darauf achten, Sachen nicht zu wörtlich zu übersetzen. Wenn du sprachliche Referenzen finden willst, kannst du auf bereits vorhandene Beiträge zurückgreifen, davon gibt es genug.
 +
# Anrede. Immer "Sie"! Und vor allem nicht mitten im Satz wechseln. Dazu "Sie" bzw. "Ihr" groß schreiben, damit man auch zwischen der Anrede und der 3.P.Pl. unterscheiden kann.
 +
# Zeichensetzung. Mehr Kommas! Ich will jetzt nicht alle Kommaregeln aufzählen, aber du solltest vor allem ", dass"-Konstruktionen erkennen und auch mit doppel-"s" und Komma schreiben.
 +
# Bitte alles übersetzen und nicht einige Sachen unübersetzt lassen oder nicht entfernen ;)
 +
# <nowiki>{{item link}}</nowiki> nur bei neuen Gegenständen verwenden. Das Verwenden dieses Templates lässt MediaWiki unnötig lange rechnen und zeigt auch nicht, welches Geschlecht der Gegenstand im Deutschen hat (der Fehler ist dir auch passiert). Einfach mal die Gegenstandsnamen nachschlagen, später kannst du die auswendig ;)
 +
So, dass war's jetzt erstmal. Lass dich aber von der Menge nicht beeindrucken, die Fehler sind recht einfach zu korrigieren, aber in der Masse ist das echt eine Qual. Vielen Dank schonmal im Vorraus und fröhliches Übersetzen ;) <br>
 +
'''<font color="#0f0f64">~{ <span style="text-shadow:#0f0f64 0px 0px 1px;">[[User:TidB|TidB]]''' | [[User_talk:TidB|t]] | [[Special:Contributions/TidB|c]] </span>'''}~</font>''' 12:11, 12 November 2013 (PST)
 +
::Hallo. Ich kann mich TidB nur anschließen, bitte achte auf eine verständliche Sprache. Deine Übersetzung [[November 6, 2013 Patch/de|hier]] ist teilweise verwirrend oder falsch ("behebte" gibt es nicht, es müsste "behob" bzw. in diesem Kontext "behoben" heißen). Es wirkt ein bisschen so, als würdest du ganze Sätze oder Passagen mit automatischen Übersetzern wie z.B. Google Translator oder ähnlichen übersetzen. Das ist hier im Wiki verboten; solltest du es bisher getan haben, unterlasse es in Zukunft bitte unbedingt! Beste Grüße, [[User:AgentBull|<span style="color:#255488;font-size:14px;font-family:'Tahoma';"><b>AgentBull</b></span>]] <sup>([[User talk:AgentBull|T]]{{md}}[[Special:Contributions/AgentBull|C]])</sup> 14:31, 23 November 2013 (PST)

Latest revision as of 22:31, 23 November 2013

Hallo, Zer0Mike!

Willkommen im offiziellen Team Fortress 2 Wiki!

Hier sind ein paar Links die dir helfen im Wiki klar zu kommen:

  • Wenn du dich nicht mit dem verändern und einfügen von Einträgen auskennst solltest du hier anfangen: Help:Editing.
  • Wenn du dich mit Wikibeiträgen auskennst solltest du dir dies einmal anschauen: Help:Style guide.
  • Letzte Änderungen zeigen dir die neusten Beiträge von anderen Personen an.
    • Um die letzten Änderungen für andere Personen hilfreich zu machen, solltest du in dem Zusammenfassungsfeld eine kleine Beschreibung von dem was du geändert hast eintragen.
    • Du kannst Einstellen dass du ohne eine Zusammenfassung gewarnt wirst, unter den Einstellungen(Optionen).
  • Wenn du an Diskussionen teilnimmst, müssen deine Beiträge am Ende mit vier Tilden gekennzeichnet werden (~~~~).
    • Dies wird deine Signatur mit einer Datumansgabe angeben, damit die anderen Personen wissen wer diesen Beitrag erstellt hat.
    • Jeder neue Diskussionsbeitrag sollte am Ende der Seite stehen, nicht am Anfang.
    • Wenn du normale Artikel bearbeitest, dürfen diese nicht durch eine Unterschrift von dir gekennzeichnet werden.
  • Wenn du Fragen hast, wende dich an einen der Administratoren.
  • Du kannst auch deine user page bearbeiten.
    • Zusätzlich kannst du von dir ausgedachten Inhalt dem Wiki hinzufügen, indem du deiner Userseite eine neue Seite hinzufügst: User:Zer0Mike/MyContent, Wobei MyContent frei wählbar ist mit einem anderen Name.

Herzlich willkommen, noch einmal, im Team Fortress 2 Wiki!


-- ~{ TidB | t | c }~ 06:17, 4 November 2013 (PST)

Hinweis(e)

So, jetzt aber ^^ Ich habe deine neue Übersetzung korrigiert und wollte dazu ein paar Sachen anmerken. Zuerst einmal finde ich es toll, dass du jetzt bereits mit dem Übersetzen größerer Artikel anfängst. Allerdings waren da viele Fehler drin, manchmal klein, manchmal recht konfuse.

  1. Das wichtigste Problem: Sprache. Deine Sprache ist im Moment eher mittelmäßig bis schlecht. Der Satzbau ist etwas wirr und es scheint immer so, als ob an den Satz nachträglich noch etwas drangehängt wurde. Bitte lies dir deine Übersetzung immer noch einmal durch, bevor du sie speicherst. Dazu solltest du darauf achten, Sachen nicht zu wörtlich zu übersetzen. Wenn du sprachliche Referenzen finden willst, kannst du auf bereits vorhandene Beiträge zurückgreifen, davon gibt es genug.
  2. Anrede. Immer "Sie"! Und vor allem nicht mitten im Satz wechseln. Dazu "Sie" bzw. "Ihr" groß schreiben, damit man auch zwischen der Anrede und der 3.P.Pl. unterscheiden kann.
  3. Zeichensetzung. Mehr Kommas! Ich will jetzt nicht alle Kommaregeln aufzählen, aber du solltest vor allem ", dass"-Konstruktionen erkennen und auch mit doppel-"s" und Komma schreiben.
  4. Bitte alles übersetzen und nicht einige Sachen unübersetzt lassen oder nicht entfernen ;)
  5. {{item link}} nur bei neuen Gegenständen verwenden. Das Verwenden dieses Templates lässt MediaWiki unnötig lange rechnen und zeigt auch nicht, welches Geschlecht der Gegenstand im Deutschen hat (der Fehler ist dir auch passiert). Einfach mal die Gegenstandsnamen nachschlagen, später kannst du die auswendig ;)

So, dass war's jetzt erstmal. Lass dich aber von der Menge nicht beeindrucken, die Fehler sind recht einfach zu korrigieren, aber in der Masse ist das echt eine Qual. Vielen Dank schonmal im Vorraus und fröhliches Übersetzen ;)
~{ TidB | t | c }~ 12:11, 12 November 2013 (PST)

Hallo. Ich kann mich TidB nur anschließen, bitte achte auf eine verständliche Sprache. Deine Übersetzung hier ist teilweise verwirrend oder falsch ("behebte" gibt es nicht, es müsste "behob" bzw. in diesem Kontext "behoben" heißen). Es wirkt ein bisschen so, als würdest du ganze Sätze oder Passagen mit automatischen Übersetzern wie z.B. Google Translator oder ähnlichen übersetzen. Das ist hier im Wiki verboten; solltest du es bisher getan haben, unterlasse es in Zukunft bitte unbedingt! Beste Grüße, AgentBull (T · C) 14:31, 23 November 2013 (PST)