Difference between revisions of "Talk:L'Etranger"
Justin Kayse (talk | contribs) (→Everywhere it says "Secondary weapon": new section) |
(→Everywhere it says "Secondary weapon") |
||
Line 77: | Line 77: | ||
== Everywhere it says "Secondary weapon" == | == Everywhere it says "Secondary weapon" == | ||
− | Including the crafting blueprints and trivia, it should say "Primary Weapon".... | + | Including the crafting blueprints and trivia, it should say "Primary Weapon".... |
+ | <small>— ''The preceding unsigned comment was added by'' '''[[User:Justin Kayse|Justin Kayse]]''' ([[User talk:Justin Kayse|talk]]) • ([[Special:Contributions/Justin Kayse|contribs]]) </small> | ||
+ | : Technically it is considered a "Secondary weapon". Although it may look like it is in the Primary slot for spy, it is really a secondary weapon. Schema proves it. And using them in a slot recipe will always result in a "secondary token". There's enough info to back that up anyways. [[User:Ashes|Ashes]] ([[User talk:Ashes|talk]]) 05:31, 23 September 2014 (PDT) |
Revision as of 12:31, 23 September 2014
The L'etranger also adds 15% cloak to your cloak meter every time you shoot someone with it, at the cost of it doing 20% less damage compared to the vanilla Revolver.
It isn't in the description yet.
3rdEggroll 02:37, 1 October 2010 (UTC)Wayne W.
Contents
Pronunciation?
Could be a helpful tip for those curious about the name. Would it be "Le-tron-je?" Magma Spire 00:59, 6 October 2010 (UTC)
- Lay-tron-jay, there's supposed to be an accent on the e, as in L'Étranger --Firestorm 01:03, 6 October 2010 (UTC)
- I wouldn't say that. It's more of 'Leih-trahn-gei'. English people just can't get the accent right. It's normal. - MLGM 13:02, 2 May 2012 (PDT)
- even that makes me cringe, but i think its the best english equivalent without using http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English which most people don't understand anyway. i could do a sound recording of how it's pronounced, but i just have high school french under my belt, so it still wouldn't be 100% accurate, is there any way we could grab someone who speaks it fluently to to a 1 second sound snippet with how it should be spoken? RiVenoX 15:45, 21 October 2010 (UTC)
- What's wrong with lay-tron-jay? I too have high school French and that's how I thought it was --Firestorm 15:46, 21 October 2010 (UTC)
- I'm being informed by the more Frenchily inclined that there is a slightly different way of pronouncing it, I'll see what I can do. --Firestorm 15:58, 21 October 2010 (UTC)
- It would be more like Lay-tron-zyay --Tinker 16:03, 21 October 2010 (UTC)
- Found a lovely French girl singing it here: http://www.youtube.com/watch?v=Z3kgVSBzxrw , indeed more like zyay than jay. --Tinker 16:06, 21 October 2010 (UTC)
- -zyay? Why the Z? -- Vi3trice (talk) 16:09, 21 October 2010 (UTC)
- Because there's a noticable Z in front of the yay. In French, -ger almost always becomes -zyay. If you want to be 100% sure I could probably check a dictionary later. --Tinker 17:20, 21 October 2010 (UTC)
- I think the example on Template:W is the best: the "g" in the "-ger" part of the word should sound sound like the "s" in "measure". Either way, unless we directly insert the IPA pronunciation guide (which is /e.tʁɑ̃.ʒe/, in case you were wondering) or a clip of someone actually saying the word, this will never be obvious to people who don't speak French.-- -- 17:29, 21 October 2010 (UTC)
- I've been speaking french for 14 years now and your measure example couldn't be more correct. Indeed the "g" sounds like that when it's followed by "e". Also, the word accent (emphasis) is on the first part, on "ét". TFUser 15:16, 26 March 2011 (UTC)
- I think the example on Template:W is the best: the "g" in the "-ger" part of the word should sound sound like the "s" in "measure". Either way, unless we directly insert the IPA pronunciation guide (which is /e.tʁɑ̃.ʒe/, in case you were wondering) or a clip of someone actually saying the word, this will never be obvious to people who don't speak French.-- -- 17:29, 21 October 2010 (UTC)
- Because there's a noticable Z in front of the yay. In French, -ger almost always becomes -zyay. If you want to be 100% sure I could probably check a dictionary later. --Tinker 17:20, 21 October 2010 (UTC)
- It would be more like Lay-tron-zyay --Tinker 16:03, 21 October 2010 (UTC)
- I'm being informed by the more Frenchily inclined that there is a slightly different way of pronouncing it, I'll see what I can do. --Firestorm 15:58, 21 October 2010 (UTC)
- What's wrong with lay-tron-jay? I too have high school French and that's how I thought it was --Firestorm 15:46, 21 October 2010 (UTC)
- even that makes me cringe, but i think its the best english equivalent without using http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English which most people don't understand anyway. i could do a sound recording of how it's pronounced, but i just have high school french under my belt, so it still wouldn't be 100% accurate, is there any way we could grab someone who speaks it fluently to to a 1 second sound snippet with how it should be spoken? RiVenoX 15:45, 21 October 2010 (UTC)
Article name
I think the name should be L'Etranger and not L'Étranger because that's how it's in-game. Same thing with one of the paint names that has been mistakenly spelled incorrectly. You shouldn't change it's name either... --SandeProElite 13:20, 13 November 2010 (UTC)
- We need a solid policy on this for stuff like the Tough Guy's Toque to remain consistent with. MK 15:48, 22 December 2010 (UTC)
Updates to release history
I understand that this update has been applied to most weapons pages but isn't it a bit redundant since the information is already stated in the infobox? I am referring to the input of the update the weapon was released with on the release history section. Is it just me? JakeSanchard 18:27, 28 March 2011 (UTC)
- I once tried to remove stuff because it was already in the infobox. It didn't end well.--Focusknock 18:41, 28 March 2011 (UTC)
- When people read the history, they generaly don't read the whole article, but only the part they are looking for. So, I think the history has to be as complete as possible, and indenpendant of the rest of the article. Jay 21:01, 28 March 2011 (UTC)
Additional Trivia
http://www.youtube.com/watch?v=jxZQL_Is0mE
Take note of the time Felicity points her revolver at Mustafa. See anything, ahem, familiar about it? We already knew the Saharan Spy set took Austin Powers: The Spy Who Shagged Me as the inspiration for the Familiar Fez but to my knowledge, no one has pointed out the connection between this scene (with its revolver) and L'Etranger. The revolvers are both similar colors as well. Can someone please add this? KajiVena of TheVille 03:02, 5 April 2011 (UTC)
- Hmmmm, slightly. The barrel of the gun is bigger though. —GeminiViRiS Talk · Contribs 03:06, 5 April 2011 (UTC)
- We don't get a real up-close shot of the revolver so perhaps he mixed and matched. But I see the tan grip, silver barrel and distinctive sight. KajiVena of TheVille 04:08, 5 April 2011 (UTC)
3rd bug is false.
Forced DX8.0, started up Walkway, took a picture: http://steamcommunity.com/id/Henry_Spencer/screenshot/594704695974804488?tab=public
It has never NOT cloaked with me, and I play on 8.0/8.1 all the time. Unless someone can prove it is actually a legitimate bug, I'm going to remove it. -- Henry Spencer 21:18, 9 December 2011 (PST)
- Template:W next time and edit it out immediately when you find proof, citing your proof in your edit summary. i-ghost 11:19, 30 January 2012 (PST)
Chromed Out
Another fact we can add to the Trivia section that differs L'etranger from a Nagant 1895 is that 1895s are not available in chrome. All 1895s that exist to my knowledge have not been chromed out like L'etranger here.--Magnum Force-Enforcer 16:37, 11 March 2012 (PDT)
- Not really trivia. The weapons and items in TF2 have nearly universally been tricked out and modified in some ways. -- Firestorm 15:28, 14 March 2012 (PDT)
Yeah but if you look at the Trivia now, it even lists some of the differences between L'etranger and the 1895. Why can't my info be invited to the party?--Magnum Force-Enforcer 15:41, 15 March 2012 (PDT)
Redundant article of 'The L'Étranger'
Considering the French language, it's poor grammar to refer to this weapon as 'The L'Étranger', which obviously translates to "The The Stranger". Shouldn't the article refer to the item simply as L'Étranger as in "The kill icon for L'Étranger was contributed by Psyke."?
If it's argued to make sense because "L'Étranger" is considered a proper noun (article included), then what about other items such as 'A Rather Festive Tree'? Nobody refers to that item as 'The A Rather Festive Tree'... TenhGrey 12:02, 28 November 2012 (PST)
Everywhere it says "Secondary weapon"
Including the crafting blueprints and trivia, it should say "Primary Weapon".... — The preceding unsigned comment was added by Justin Kayse (talk) • (contribs)
- Technically it is considered a "Secondary weapon". Although it may look like it is in the Primary slot for spy, it is really a secondary weapon. Schema proves it. And using them in a slot recipe will always result in a "secondary token". There's enough info to back that up anyways. Ashes (talk) 05:31, 23 September 2014 (PDT)