Difference between revisions of "Meet the Medic/it"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Initial translation)
 
m (Replace deprecated wikipedia template)
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{DISPLAYTITLE:Meet the Medic}}
 
{{hatnote|Questo articolo riguarda il video. Per l'oggetto azione vedi: [[Meet the Medic (taunt)/it|Meet the Medic (Insulto)]]}}
 
{{hatnote|Questo articolo riguarda il video. Per l'oggetto azione vedi: [[Meet the Medic (taunt)/it|Meet the Medic (Insulto)]]}}
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
 
|class=Medico
 
|class=Medico
|release_date=23 Giugno 2011
+
|release_date=23 giugno 2011
 
|length=4:09
 
|length=4:09
 
}}
 
}}
Line 8: Line 9:
 
{{youtube|36lSzUMBJnc}}
 
{{youtube|36lSzUMBJnc}}
  
 +
== Prima della pubblicazione ==
 +
Nel marzo 2011, l'utente "Political Gamer" visitò la sede della [[Valve/it|Valve]] a Bellevue, Washington, per poi confermare che il video ''Meet the Medic'' era in fase di produzione.<ref>"[http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1803644 Back from Valve]" su [[Steam Users' Forums/it|Steam Users' Forums]], [http://forums.steampowered.com/forums/member.php?u=588243 Political Gamer], postato il 22 marzo 2011. Ultimo accesso 18 giugno 2011.</ref> Inoltre, nel quartier generale di Valve, scattò la [[Media:Meet the Medic dove poster.jpg|fotografia]] di un poster, raffigurante il Medico in posa accanto a numerose [[doves/it|colombe]] in volo.<ref>"[http://www.videogame.it/valve-software/95792/quattro-passi-nella-mecca-del-pc-gaming.html Videogame.it Articolo sul quartier generale di Valve], inserito il primo aprile 2011. Ultimo accesso 20 giugno 2011.</ref>
  
== Prima del rilascio ==
+
Il [[comics/it|fumetto]] ''[[Meet the Director/it|Meet the Director]]'', rilasciato assieme all'[[Replay Update/it|Aggiornamento Replay]] il 5 maggio 2011, contiene [[Media:Director 10.jpg|una pagina]] raffigurante l'[[Administrator/it|Amministratrice]] al suo pannello di controllo, con alle spalle una serie di monitor che mostrano varie immagini tratte dal filmato ''Meet the Medic''.
Nel marzo 2011, l'utente "Political Gamer" ha visitato la sede della [[Valve]] a Bellevue, Washington, ed ha confermato la produzione di ''Meet the Medic''.
 
<ref>"[http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1803644 Back from Valve]" on [[Steam Users' Forums]], [http://forums.steampowered.com/forums/member.php?u=588243 Political Gamer], Inserito il 22 Marzo 2011</ref>.
 
Ha scattato la [[Media:Meet the Medic dove poster.jpg|fotografia]] di un poster, raffigurante il Medico in posa accanto a numerose [[doves/it|colombe]] in volo.<ref>"[http://www.videogame.it/valve-software/95792/quattro-passi-nella-mecca-del-pc-gaming.html Videogame.it Valve HQ Article] Inserito il 1 Aprile 2011.</ref>
 
  
Il [[comics/it|fumetto]] ''[[Meet the Director]]'', rilasciato assieme all' [[Replay Update/it|aggiornamento replay]] il 5 Maggio 2011, caratterizzato da [[Media:Director 10.jpg|una pagina]] che raffigurava l'[[Administrator/it|amministratore]] al suo pannello di controllo, con alle sue spalle una serie di monitor che mostravano varie immagini prese dal filmato ''Meet the medic''.
+
L'8 giugno 2011, è stata rilasciata una [[June 8, 2011 Patch/it|patch]] per ''Team Fortress 2'' che ha inserito nel gioco numerose [[doves/it|colombe]] in vari punti delle [[list of maps/it|mappe]] create da Valve. Questi volatili esplodono al contatto, senza arrecare danno al giocatore. Il 17 giugno 2011 è stata rilasciata un'[[June 17, 2011 Patch/it|ulteriore patch]] che ha inserito un modello secondario per le colombe, dotato di animazioni. Più tardi, lo stesso giorno, il layout della pagina del [[TF2 Official Blog/it|Blog Ufficiale di TF2]] è stato aggiornato in modo da includere tre colombe appollaiate sul banner del titolo, modificato e ricoperto di guano. Ogni colomba conteneva un collegamento a tre differenti [[hidden pages/it|immagini nascoste]], raffiguranti un [[Media:Hospital.jpg|ospedale abbandonato]], una [[Media:Waitingroom.jpg|sala d'attesa d'ospedale vuota]] e lo [[Media:Doctorsoffice.jpg|studio di un dottore]].
  
Il giorno 8 Giugno 2011 è stato rilasciato un [[June 8, 2011 Patch/it|aggiornamento]] che inseriva delle [[doves/it|colombe]] in varie posizioni nelle mappe ufficiali della Valve.
+
Parte dell'ospedale abbandonato può essere osservata nello sfondo della [http://www.teamfortress.com/classes.php?class=medic pagina del Medico] nel sito ufficiale, completamente modellata.
Le colombe esplodevano al contatto senza causare al danno al giocatore. Il 17 Giugno 2011 un ulteriore [[/it|aggiornamento]] aggiungeva un modello secondario delle colombe contenenti varie animazioni.
 
Più in la nel giorno anche il [[TF2 Official Blog|blog ufficiale di TF2]] ha subito un cambiamento, tre colombe sono apparse sullo striscione del titolo imbrattato da escrementi di uccello.
 
Ogni colomba conteneva il collegamento a tre [[hidden pages/it|immagini nascoste]] che raffiguravano rispettivamente un [[Media:Hospital.jpg|ospedale dissestato]], la [[Media:Waitingroom.jpg|sala d'aspetto]] di un ospedale e l'[[Media:Doctorsoffice.jpg|ufficio di un dottore]].
 
  
Si può vedere parte dell'ospedale completamente modellato della prima immagine nascosta nello sfondo della pagina del [http://www.teamfortress.com/classes.php?class=medic medico] nel sito ufficiale.
+
Il 20 giugno 2011, ''Meet the Medic'' è stato confermato sul Blog Ufficiale di TF2, il quale ha anche annunciato che la sua pubblicazione sarebbe coincisa con l'[[Über Update/it|Aggiornamento Über]], rilasciato il 23 giugno 2011.<ref>"[http://teamfortress.com/post.php?id=5703 The Über Update, Day One]", TF2 Team, TF2 Official Blog, postato il 20 giugno 2011. Ultimo accesso 21 giugno 2011.</ref> Le colombe appollaiate sul banner del sito sono state rimosse in seguito alla ristrutturazione della pagina.
L'ospedale della prima immagine nascosta può essere visto completamente modellato sullo sfondo della pagina del [http://www.teamfortress.com/classes.php?class=medic medico] nel sito ufficiale.
 
  
Il 20 Giugno 2011, ''Meet the Medic'' e stato confermato dal blog ufficiale di TF2, ed e stato annunciato il suo rilascio in concomitanza con l'([[Über Update/it|Über Aggiornamento]]) per il 23 Giugno 2011.
+
== Trascrizione del video "Meet the Medic" ==
<ref>"[http://teamfortress.com/post.php?id=5703 The Über Update, Day One]", TF2 Team, TF2 Official Blog, Postato il 20 Giugno 2011</ref>
 
Le colombe appollaiate nel striscione del [[TF2 Official Blog|blog ufficiale di TF2]] sono state rimosse come parte del rinnovo.
 
 
 
 
 
== Trascrizione dei dialoghi ==
 
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
! class="header" | Transcript
 
! class="header" | Transcript
 
|-
 
|-
|{{hatnote|The word "Medic" below refers to the protagonist, a RED Medic.}}
+
|{{hatnote|La parola "Medico" si riferisce al protagonista, un Medico RED.}}
[''Fade from black to a seemingly peaceful rocky hillside'']
+
[''Dissolvenza dal nero a una collina rocciosa, apparentemente tranquilla.'']
 +
 
 +
[''Scoppia un'esplosione da dietro la collina, un [[Scout/it|Esploratore]] [[RED/it|RED]] e un [[Demoman/it|Demolitore]] RED in sedia a rotelle corrono giù, lungo il pendio. Parte una musica carica di tensione.'']
  
[''Explosion from behind the hillside, [[RED]] [[Scout]] and wheelchair-bound [[RED]] [[Demoman]] rush over the hill. Tense music begins''].
+
'''Esploratore''': "Muoviti, ciclope, muoviti!"
  
'''Scout''': "Move cyclops, move!"
+
[''L'inquadratura si sposta sui due che fuggono da una raffica di missili.'']
  
[''Cut to [[Scout]] and [[Demoman]] fleeing from a barrage of rockets.'']
+
'''Esploratore''': "Andiamo, andiamo, ci siamo quasi... argh!"
  
'''Scout''': "Come on, come on, almost - augh!"
+
[''L'Esploratore viene sbalzato via da un missile, mentre il Demolitore continua a fuggire.'']
  
[''Scout gets thrown sideways by a rocket; Demoman keeps going'']
+
[''L'inquadratura si sposta sull'Esploratore, disteso a terra, che cerca di rimettersi in piedi inutilmente.'']
  
[''Cut to Scout lying on the ground, he attempts to get to his knees but collapses.'']
+
'''Esploratore''': "Eerrrrgh! Argh."
  
'''Scout''': "Eerrrrgh! Argh."
+
[''Un gruppo di tre missili si dirige verso l'Esploratore, accompagnato da un suono fischiante.'']
  
[''A trio of rockets arc down towards Scout, accompanied by a whistling noise'']
+
[''L'Esploratore si gira verso i missili.'']
  
[''Scout turns toward the rockets'']
+
'''Esploratore''': "Oh, ma che ca..."
  
'''Scout''': "Whoah! Who the f-"
+
[''Inquadratura sull'esplosione; l'Esploratore vola via dall'epicentro, mentre urla e si dimena, diretto verso lo spettatore.'']
  
[''Cut to a long shot of the explosion, Scout is flung yelling and flailing towards the viewer'']
+
'''Esploratore''': "-uuuuu-"
  
'''Scout''': "-uuuuu-"
+
[''L'Esploratore si schianta, colpendolo con la faccia, su un pannello di vetro, crepandolo e spaventando una colomba.'']
  
[''Scout smashes face-first into a pane of glass in the foreground, breaking it and startling a dove.'']
+
'''Esploratore''': "Medico..."
  
'''Scout''': "Medic..."
+
[Compare la scritta "Meet the [[Medic/it|Medic]]".]
  
["Meet the [[Medic]]" card appears.]
+
[''L'inquadratura si sposta all'interno dell'edificio. Mentre l'Esploratore scivola via dal vetro della finestra, la visuale si sposta verso destra.'']
  
[''Cut to inside the building. As the Scout slides off the window, the camera tilts down and turns right'']
+
'''Grosso''': "oh-hoh-ho basta!" [''Il Grosso ride sonoramente, mentre il Medico spiega:'']
  
'''Heavy''': "oh-hoh-ho no more!" [''Heavy laughs loudly while the medic explains simultaneously:'']
+
'''Medico''': "Oh, ma c'è di meglio."
  
'''Medic''': "Wait, wait, wait, it gets better."
+
[''La visuale continua a spostarsi, soffermandosi sul [[Medic/it|Medico]] che, tranquillamente, sta parlando con un [[Heavy/it|Grosso]] RED sdraiato su un tavolo operatorio, con la zona addominale ancora aperta, mentre tiene in mano il suo cuore. Un prototipo di [[Medi Gun/it|Pistola medica]] montato su una struttura soprastante spara il suo raggio verso il Grosso.'']
  
[''Camera continues to turn and tilt, revealing the [[Medic]], casually chatting with an opened-up and conscious [[RED]] [[Heavy]], whilst holding Heavy's heart in his hand. A prototype [[Medi Gun]] mounted to an overhead rig is firing its beam into the Heavy'']
+
'''Medico''': "Quando il paziente si svegliò, il suo scheletro era scomparso, e del dottore non si è mai più sentito parlare!" [''Ride istericamente'']
  
'''Medic''': "When the patient woke up, his skeleton was missing, and the doctor was never heard from again!" [''Laughs madly'']
+
[''Il Grosso si ferma per qualche secondo, per poi riprendere a ridere, sbattendo la sua mano su un carrello di strumenti chirurgici posto al suo fianco.'']
  
[''Heavy pauses momentarily, and laughs again, banging his palm on a tray of surgical tools next to him'']
+
'''Medico''': "Comunque, è così che ho perso la mia licenza medica, heh." [''Il Grosso, improvvisamente, appare preoccupato'']
  
'''Medic''': "Anyway, that's how I lost my medical license, heh." [''Heavy suddenly looks very concerned'']
+
[''Una colomba sbuca fuori dalle interiora del Grosso, sorprendendo entrambi.'']
  
[''A dove pops up from inside Heavy's gut, surprising both the doctor and his patient'']
+
'''Medico''': "Archimede! No!" [''Manda via la colomba''] "È sporco qui dentro! Eugh."
  
'''Medic''': "Archimedes! No!" [''Shoos the dove away''] "It's filthy in there! Eugh."
+
[''Il Grosso guarda il Medico in modo sorpreso. Il Medico non ci fa caso.'']
  
[''Heavy looks at Medic in mild surprise. Medic does not notice'']
+
'''Medico''': "Volatili." [''Sogghigna'']
  
'''Medic''': "Birds." [''Medic chuckles'']
+
[''Inquadratura su un dispositivo meccanico a forma di cuore. La parola "Über" è riportata sotto un misuratore di carica.'']
  
[''Cut to a mechanical heart device on a tray. The word "Über" can be seen on a small charge meter'']
+
[''Il Medico afferra il dispositivo.'']
  
[''Medic grabs the "Über" device'']
+
'''Medico''': "Ora, la maggior parte dei cuori non reggerebbe questo voltaggio, [''Il Medico collega il dispositivo al cuore del Grosso e lo espone al raggio della Pistola medica.''] ma sono piuttosto sicuro che il tuo cuore..."
  
'''Medic''': "Now, most hearts couldn't withstand this voltage, [''Medic plugs the device into Heavy's heart and brings it into the Medi Gun's beam''] but I'm fairly certain your heart..."
+
[''Il cuore del Grosso esplode'']
  
[''Heavy's heart explodes'']
+
[''L'inquadratura si sposta su un gruppo di tre colombe; Archimede viene lanciato via da un pezzo del cuore del Grosso.'']
  
[''Cut to a trio of doves, Archimedes gets knocked away by a piece of the Heavy's heart'']
+
[''Inquadratura nuovamente sul Medico, con il Grosso sullo sfondo.'']
  
[''Cut back to Medic, with Heavy in the background'']
+
'''Grosso''': "Cos'era quel suono?"
  
'''Heavy''': "What was noise?"
+
[''Il Medico si riprende rapidamente dal suo stato di shock, rimuovendo tranquillamente i rimasugli del cuore del Grosso dal dispositivo "Über".'']
  
[''Medic quickly recovers from his surprise, casually removing the remains of Heavy's heart from the "Über" device'']
+
'''Medico''': "Il suono del progresso, amico mio."
  
'''Medic''': "The sound of progress, my friend."
+
[''Inquadratura sul Medico che apre un frigorifero, contenente diversi cuori, un [[Sandvich/it|Sandvich]] e qualche birra. Uno dei cuori, eccezionalmente grande, è etichettato "Mega Babbuino".'']
  
[''Cut to Medic opening a refrigerator containing several hearts, a [[Sandvich]], and a few beers. One exceptionally large heart is labelled "Mega Baboon"'']
+
'''Medico''': "Ah... perfetto..." [''Il Medico afferra il cuore di babbuino, rivelando dietro di esso la testa mozzata di una [[Spy/it|Spia]] [[BLU/it|BLU]], in qualche modo alimentata da una batteria.'']
  
'''Medic''': "Ah... perfect..." [''Medic grabs the baboon heart, revealing the decapitated head of a [[BLU]] [[Spy]] in the back of the fridge, somehow sustained by a battery'']
+
'''Testa della Spia''': "Uccidimi."
  
'''Spy Head''': "Kill me."
+
'''Medico''': "Più tardi."
  
'''Medic''': "Later."
+
[''Inquadratura sul Medico accanto al Grosso, con il cuore di babbuino in una mano e il dispositivo nell'altra.'']
  
[''Cut to Medic standing by the Heavy, baboon heart and Über device in each hand'']
+
'''Medico''': "Dove ero rimasto? Ah, ora ci siamo." [''Conficca il dispositivo nel cuore.'']
  
'''Medic''': "Where was I? Ah, there we go." [''Jams device into heart'']
+
[''Primo piano sul Medico che tiene il cuore cibernetico di fronte al raggio curativo.'']
  
[''Cuts to Medic holding the cyborg heart in front of the medi beam'']
+
'''Medico''': "Forza, forza..." [''Il cuore comincia a pulsare, mentre il Medico ride maniacalmente, finché l'organo non inizia a brillare in modo innaturale.]
  
'''Medic''': "Come on, come on..." [''Heart starts beating, Medic starts laughing madly as the heart starts flashing unevenly.]
+
[''Il cuore risplende di rosso, mentre il Grosso ride in maniera nervosa.'']
  
[''Heart glows red; Heavy laughs nervously'']
+
[''Primo piano sul misuratore dell'Übercarica, la cui lancetta raggiunge il massimo.'']
  
[''Cuts to the Über meter on the device going to full'']
+
[''Inquadratura sul Medico, che smette di ridere e allontana il viso dal cuore, come per evitare una sua imminente esplosione.'']
  
[''Cuts to Medic, who has stopped laughing and is leaning his head away, as if expecting the heart to explode'']
+
[''Primo piano sulle colombe appollaiate. Archimede è nuovamente al suo posto, coperto di sangue, mentre le altre due colombe si allontanano da lui, intimorite da una possibile seconda esplosione del cuore.'']
  
[''Cuts back to perched doves for a brief moment. Archimedes has returned to his position on the perch, covered in blood, as the two doves on either side of him shuffle away from where he was standing when he was hit before'']
+
[''Il cuore si stabilizza e smette di brillare. La sua superficie è ora identica a quella di un personaggio Übercaricato.'']
  
[''Heart stabilizes and stops glowing, its texture changes to an Über Texture.'']
+
'''Medico''': "Oh, ha un bell'aspetto."
  
'''Medic''': "Oh, that looks good."
+
[''Il Medico lascia cadere il cuore nell'addome scoperto del Grosso.'']
  
[''Medic drops the heart into Heavy's open chest'']
+
'''Medico''': "Molto bene."
  
'''Medic''': "Very nice here."
+
[''Il Grosso osserva il cuore.''] '''Grosso''': "Dovrei rimanere sveglio per questo?"
  
[''Heavy looks at the heart''] '''Heavy''': "Should I be awake for this?"
+
'''Medico''': "Ah heh. Beh, no, heh."  [''Il Medico si sistema gli occhiali.''] "Ma, finché lo sei, puoi tenere la gabbia toracica un tantino aperta?"
  
'''Medic''' "Ah heh. Well, no, heh."  [''Medic adjusts his glasses''] "But as long as you are, could you hold your rib cage open a bit?"
+
[''Il Grosso sposta la sua mano, come per sistemare la sua gabbia toracica, mentre il Medico cerca di spingere il cuore verso il suo petto.''] "Non... riesco... a..."
  
[''Heavy moves his hand as if to adjust his rib cage as Medic is pushing the heart inside''] "I can't... seem..."
+
[''Primo piano della faccia sofferente del Grosso, che urla di dolore finché non si sente un rumore di frattura.'']
  
[''Cuts to Heavy's face as he yells out in pain as a crack is heard'']
+
[''L'inquadratura si sposta sul Grosso che tiene tra le dita un pezzo di costola fratturata. Entrambi lo guardano stupiti.'']
  
[''Cuts to Heavy showing Medic a snapped off rib. Both look at it tentatively'']
+
'''Medico''': "Oh, non fare il poppante..." [''Il Medico prende il pezzo di costola.''] '''Medico''': "...le costole ricrescono!"
  
'''Medic''': "Oh, don't be such a baby..." [''Medic takes the rib from Heavy''] '''Medic''': "...ribs grow back!"
+
[''Il Medico butta via la costola e si rivolge verso Archimede, appollaiato sopra la sua Pistola medica.'']
  
[''Medic tosses the rib aside and turns to Archimedes sitting on top of the medigun'']
+
'''Medico''' (sussurrando all'uccello): "No, non è vero."
  
'''Medic''' (whispering to the bird): "No they don't."
+
[''Primo piano di Archimede, coperto di sangue, che ruota la testa stupito e vola via.'']
  
[''Cuts to Archimedes, covered in blood, who cocks his head and flies away'']
+
[''Il Medico rivolge la Pistola medica sull'addome aperto del Grosso e aumenta la potenza.'']
  
[''Medic swings the Medi Gun over to the open Heavy and raises the power'']
+
[''La Pistola medica cura e rigenera completamente il Grosso, riparando persino i suoi vestiti.'']
  
[''The medigun completely heals the Heavy, as if by magic, even fixing his clothes'']
+
'''Grosso''' (stupefatto): (respira profondamente) "E ora che facciamo?"
  
'''Heavy''' (impressed): (Deep inhale) "What happens now?"
+
[''Il Medico aiuta il Grosso a rialzarsi.''] '''Medico''': "Ora? (sogghigna). Andiamo a esercitare medicina..."
  
[''Medic helps Heavy up''] '''Medic''': "Now? (chuckles). Let's go practice medicine..."
+
[''Inquadratura sul Medico che si mette i guanti e il camice, impugnando infine un prototipo di Pistola medica (quello che sarebbe diventato la [[Quick-Fix/it|Soluzione Rapida]]) mentre si ode una musica marciante.'']
  
[''Cuts to Medic putting on his gloves, coat, and prototype Medi Gun (the eventual [[Quick-Fix]]) while marching music plays'']
+
[''L'inquadratura mostra una porta con sopra raffigurata la croce rossa che si apre, rivelando il Medico e le sue colombe che volano via, accompagnati da un coro angelico.'']
  
[''Cuts to a door bearing the red cross opening to reveal the Medic and his doves along with angelic music'']
+
[''Il Grosso supera il Medico, con Sasha tra le mani.'']
  
[''Heavy runs past Medic with Sasha ready'']
+
[''La visuale si sposta in modo da mostrare il campo di battaglia fuori dallo studio del Medico. Un Cecchino e un Ingegnere si trovano al riparo dietro una roccia, mentre l'Esploratore è a terra e il Demolitore in sedia a rotelle si dirige a tutta velocità verso i suoi compagni di squadra.'']
  
[''Cuts to show a battlefield outside Medic's office with an Engineer and Sniper hiding behind cover, the injured Scout on the ground, and the wheelchair bound RED Demoman wheeling frantically towards them'']
+
'''Demolitore''': "Medico!" [''Il Demolitore viene sbalzato via dalla sua sedia a rotelle da numerosi missili, atterrando con la faccia davanti al Medico.'']
  
'''Demoman''': "Medic!" [''Demoman gets blown off his wheelchair by several rockets, landing face-first on the ground front of Medic'']
+
[''Il Medico si sistema gli occhiali e attiva un interruttore sulla Soluzione Rapida.'']
  
[''Medic pushes his glasses up his nose and flips a switch on the Quick-Fix'']
+
[''La musica si intensifica mentre il raggio curativo viene puntato sul Demolitore, che viene guarito completamente. Il Demolitore annuisce, raccoglie il suo Mortaio bombe adesive e si dirige nuovamente verso il campo di battaglia.'']
  
[''Music intensifies as a healing beam is fired at the Demoman, healing him completely. Demoman nods toward the Medic, picks up his Sticky Launcher and heads back towards the battlefield.'']
+
[''Subito dopo, il Medico punta la Soluzione Rapida all'Esploratore, che viene ugualmente guarito. I lividi sul suo volto scompaiono e i suoi denti rotti si rigenerano.'']
  
[''Medic then fires the Quick-Fix at the RED Scout, fixing him up also'']
+
[''L'Esploratore si rimette in piedi.'']
  
[''The Scout leaps to his feet'']
+
'''Esploratore''': "Yeah!" [''L'Esploratore raccoglie la sua [[Bat/it|mazza]] al volo, per poi dirigersi rapidamente verso il campo di battaglia.''] '''Esploratore''': "Woohoohoo!"
'''Scout''': "Yeah!" [''The Scout grabs his Bat from out of the air as he gets up and runs off''] '''Scout''': "Woohoohoo!"
 
  
[''Heavy hides behind a red truck as the Scout runs past'']
+
[''Il Grosso si nasconde dietro un camion rosso, mentre l'Esploratore si dirige oltre.'']
  
[''Scout runs up to a [[BLU]] [[Soldier]] and whacks him with his bat''] '''Scout''': "Oh yeah!"
+
[''L'Esploratore raggiunge un [[Soldier/it|Soldato]] [[BLU/it|BLU]] e lo colpisce con la mazza''] '''Esploratore''': "Evvai!"
  
[''Cuts to show a massive horde of [[BLU]] [[Soldiers]] coming over the crest of the hill''] '''Heavy''': "Doctor!"
+
[''L'inquadratura si sposta su un'orda di Soldati BLU che arrivano da dietro la collina.''] '''Grosso''': "Dottore!"
  
[''Cuts to Heavy''] '''Heavy''': "Are you sure this will work?!"
+
[''Primo piano del Grosso.''] '''Grosso''': "Sei sicuro che funzionerà?"
  
[[''Music quells'']]
+
[[''La musica si placa.'']]
  
[''Cuts to Medic''] '''Medic''': "Ha ha ha, I have no idea!"
+
[''Primo piano del Medico.''] '''Medico''': "Ha ha ha, non ne ho proprio idea!"
  
[''Medic flips a switch, and a panel lights up as a meter labeled "Voltmeter" reaches full. The words "Übercharge Ready" can be seen on the panel, and the music swells again. Medic's backpack starts humming with power'']
+
[''Il Medico attiva un interruttore e un pannello si illumina, mentre un misuratore etichettato "Voltmeter" raggiunge il massimo. Le parole "Übercarica Pronta" vengono mostrate sul pannello, mentre la musica si intensifica nuovamente. Lo zaino del Medico comincia a vibrare, carico d'energia.'']
  
[''Medic fires the Quick-Fix at the Heavy, who pops out from his cover'']
+
[''Il Medico punta la sua Soluzione Rapida al Grosso, che esce allo scoperto.'']
  
'''Heavy''': "EYAAAAAAAAAH!" [''Cuts to show Heavy's baboon heart beating rapidly, then cuts back to show Heavy glowing with Übercharge power''] '''Heavy''': "HA HA!"
+
'''Grosso''': "EYAAAAAAAAAH!" [''Primo piano del cuore di babbuino del Grosso che comincia a pulsare rapidamente. L'inquadratura si sposta poi sul Grosso, che brilla di rosso grazie al potere dell'Übercarica.''] '''Grosso''': "HA HA!"
  
[''Medic and the Übercharged Heavy advance under rocket fire, and Heavy starts laughing'']
+
[''Il Medico e il Grosso Übercaricato attraversano lo sbarramento di missili, mentre il Grosso inizia a ridere.'']
  
[''[[RED]] [[Engineer]], wielding the [[Frontier Justice]], and [[RED]] [[Sniper]], wielding the [[Sniper Rifle]], watch bewildered as the Heavy glows with power and shrugs off volleys of rockets'']
+
[''L'[[Engineer/it|Ingegnere]] RED, con la [[Frontier Justice/it|Giustizia di Frontiera]] tra le mani e il [[Sniper/it|Cecchino]] RED, equipaggiato con il [[Sniper Rifle/it|Fucile da cecchino]], guardano esterrefatti il Grosso risplendere di potere e incassare numerosi missili senza subire il minimo danno.'']
  
[''Cuts back to the Heavy, still advancing''] '''Heavy''': "I am bulletproof!"
+
[''Il Grosso continua ad avanzare.''] '''Grosso''': "Sono a prova di proiettile!"
  
[''Heavy keeps moving, mowing down [[BLU]] [[Soldier]] after [[BLU]] [[Soldier]]'']
+
[''Il Grosso continua imperterrito la sua avanzata, abbattendo un Soldato BLU dopo l'altro.'']
  
[''Cuts to [[BLU]] [[Soldier]]s falling over dead in rapid succession'']
+
[''L'inquadratura si sposta sui Soldati BLU che cadono a terra morti in rapida successione.'']
  
[''Medic and Heavy climb atop a mountain of dead bodies and a flock of doves fly overhead'']
+
[''Il Medico e il Grosso scalano la pila di cadaveri, mentre uno stormo di colombe passa sopra di loro.'']
  
[''Ending title card appears and accompanying music plays'']
+
[''Compare l'immagine di gruppo finale, accompagnata dalla musica corrispondente.'']
  
[''Cuts to waiting room where the rest of [[RED]] are waiting as they do things to pass the time, e.g. the Engineer playing his guitar'']
+
[''La scena è ora incentrata sulla sala d'attesa dell'ospedale, dove il resto della squadra RED attende, ingannando il tempo in vari modi. L'Ingegnere, per esempio, suona la chitarra, mentre il Piro legge un fumetto.'']
  
'''Medic''' (off-screen): "That looks good. Very nice here. Yes!"
+
'''Medico''' (fuori dall'inquadratura): "Ha un bell'aspetto. Molto bene. Si!"
  
'''Scout''' (off-screen): "Hey, thanks doc!"
+
'''Esploratore''' (fuori dall'inquadratura): "Hey, grazie, doc!"
  
[''A 'ding' is heard as the "Now Serving" sign changes to number 2'']
+
[''Si sente un suono d'avviso, mentre il numero accanto al cartello "Ora Serviamo" cambia in 2.'']
  
[''Scout emerges from the operating room, his chest glowing.'']
+
[''L'Esploratore esce dalla sala operatoria, con il petto luminoso.'']
  
'''Scout''' (gallant): "Awhawhaw, man! You would not BELIEVE ... how much this hurts."
+
'''Esploratore''' (spavaldo): "Awhawhaw, ragazzi! Non CREDERETE MAI... quanto faccia male."
  
[''Muffled dove coos, and Scout's chest moves'']
+
[''Si sentono dei versi di colomba soffocati, mentre il petto dell'Esploratore si muove.'']
  
'''Medic''': "Archimedes?"
+
'''Medico''': "Archimede?"
  
 
|}
 
|}
Line 235: Line 227:
 
== Galleria ==
 
== Galleria ==
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Meet_the_Medic_dove_poster.jpg|La foto del poster che mostra una scena rassomigliante a quella di ''Meet the Medic''
+
File:Meet_the_Medic_dove_poster.jpg|La foto del poster che mostra una scena somigliante a quella di ''Meet the Medic''.
File:Director 10NoText.jpg|La pagina 10 del fumetto ''Meet the Director'', in cui si può vedere la ''soluzione rapida''
+
File:Director 10NoText.jpg|La pagina 10 del fumetto ''Meet the Director'', in cui si può vedere la Soluzione Rapida.
 
File:Bird.png|Il modello della colomba.
 
File:Bird.png|Il modello della colomba.
 
File:Dove.png|Il modello della colomba in volo.
 
File:Dove.png|Il modello della colomba in volo.
 
File:TF2blog-doves.png|Le colombe come apparivano nel vecchio sito ufficiale.
 
File:TF2blog-doves.png|Le colombe come apparivano nel vecchio sito ufficiale.
File:Hospital.jpg|L'immagine nascosta dell'ospedale
+
File:Hospital.jpg|L'immagine nascosta dell'ospedale.
File:Waitingroom.jpg|L'immagine nascosta della sala d'attesa
+
File:Waitingroom.jpg|L'immagine nascosta della sala d'attesa.
File:Doctorsoffice.jpg|L'immagine nascosta dell'ufficio del Dottore
+
File:Doctorsoffice.jpg|L'immagine nascosta dell'ufficio del Dottore.
File:Meethemedicteaser.png|L'immagine provocatrice di ''Meet the Medic''
+
File:Meethemedicteaser.png|L'immagine teaser di ''Meet the Medic''.
File:Mtm.png|Il logo del trailer
+
File:Mtm.png|Il logo del trailer.
File:MtMWoman.png|La silhouette di una donna, presumibilmente Miss Pauling
+
File:MtMWoman.png|La silhouette di una donna, presumibilmente Miss Pauling.
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
== Annotazioni ==
 
== Annotazioni ==
 
* L'ospedale raffigurato in una delle immagini nascoste ricorda il ''[http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=47.594139,-122.316939&spn=0.004471,0.011458&t=h&z=17&layer=c&cbll=47.594203,-122.31679&panoid=DmFqiuzDJkxVJ8ge-z9ejw&cbp=12,165.68,,0,-3.2 Pacific Medical Center]'' nel quartiere di Beacon Hill di Seattle a Washington, vicino al quartier generale della Valve.
 
* L'ospedale raffigurato in una delle immagini nascoste ricorda il ''[http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=47.594139,-122.316939&spn=0.004471,0.011458&t=h&z=17&layer=c&cbll=47.594203,-122.31679&panoid=DmFqiuzDJkxVJ8ge-z9ejw&cbp=12,165.68,,0,-3.2 Pacific Medical Center]'' nel quartiere di Beacon Hill di Seattle a Washington, vicino al quartier generale della Valve.
* Il monitor cardiaco che registra i segni vitali del Grosso si chiama "CARDIOSCAN 2000".
+
* Il monitor cardiaco che registra i segni vitali del Grosso si chiama «CARDIOSCAN 2000».
* Al minuto 1:03, si può vedere l'intero contenuto del frigo: tre cuori, un [[Sandvich/it|Sandvich]], tre bottiglie di ''Birra She Rossa'', la testa di una spia Blu (viva !),una batteria per la sua testa, ed un posacenere per le sue sigarette.
+
* Al minuto 1:03 è possibile vedere l'intero contenuto del frigorifero: tre cuori, un [[Sandvich/it|Sandvich]], tre bottiglie di Birra Red Shed, la testa di una Spia BLU (viva), una batteria per la sua testa e un posacenere per le sue sigarette.
* Durante l'operazione sul [[Heavy/it|Grosso]], sullo sfondo può essere vista una lastra ai raggi X del suo corpo, che mostra una bomba nella sua cavità toracica. Si può anche vedere la bomba estratta dentro una pentola alle spalle del Medico. Si tratta della stessa bomba del logo di "Meet the Medic".
+
* Durante l'operazione sul [[Heavy/it|Grosso]], sullo sfondo può essere vista una lastra ai raggi X del suo corpo, che mostra una bomba nella sua cavità toracica. Si può anche vedere la bomba estratta dentro un secchio alle spalle del Medico. Si tratta della stessa bomba del logo di ''Incontra il Medico''.
* Una misteriosa donna, presumibilmente [[Miss Pauling/it|Miss Pauling]] può essere vista attraverso il vetro al minuto 0:56 e di nuovo a 1:22.
+
* Una misteriosa donna, presumibilmente [[Miss Pauling/it|Miss Pauling]], può essere vista attraverso il vetro al minuto 0:56 e di nuovo a 1:22.
* Una delle colombe del Medico condivide lo stesso nome di "{{w|Archimede|lang=it}} di Siracusa", il matematico, fisico, {{botignore|ingegnere}}, inventore ed astronomo.
+
* Una delle colombe del Medico porta lo stesso nome di [[w:it:Archimede|Archimede di Siracusa]], il matematico, fisico, {{botignore|ingegnere}}, inventore ed astronomo.
* La mitragliatrice pesante del Grosso può essere intravista sullo sfondo, in alcune inquadrature della stanza operatoria adagiata sopra una sua personale barella
+
* La [[Minigun/it|Mitragliatrice Pesante]] del Grosso può essere intravista sullo sfondo, in alcune inquadrature della stanza operatoria, adagiata sopra una sua personale barella.
* Si può notare la [[Overdose/it|soluzione rapida]] all'inizio del video sotto la pentola con la bomba.
+
* L'[[Overdose/it|Overdose]] del Medico può essere vista sotto il secchio con la bomba estratta.
* Dietro il Grosso si può vedere il monitor cardiaco, durante le prime fasi del video. Quando il suo cuore viene distrutto, la linea sul monitor diventa piatta. La volta successiva, quando il medico recupera un cuore nuovo, viene ripristinato il suo vecchio stato.
+
* Dietro il Grosso si può vedere il monitor cardiaco durante le prime fasi del video. Quando il suo cuore viene distrutto, la linea sul monitor diventa piatta. La volta successiva, quando il Medico recupera un cuore nuovo, viene ripristinato il suo vecchio stato.
* Nella prima scena, quando il Demolitore sta fuggendo dai soldati si vede il [[Stickybomb Launcher/it|Mortaio bombe adesive]] appoggiato sulle sue ginocchia che è anche l'unica arma visibile. Nella seconda scena della battaglia invece sta tenendo il [[Grenade Launcher/it|lanciagranate]], ma dopo l'esplosione che lo fa volare dalla sedia a rotelle, l'arma che atterra di fronte a lui e misteriosamente il Mortaio bombe adesive.
+
* Nella prima scena, quando il Demolitore sta fuggendo dai Soldati, si vede il [[Stickybomb Launcher/it|Mortaio bombe adesive]] appoggiato sulle sue ginocchia, che è anche la sua unica arma visibile. Nella seconda scena della battaglia, invece, sta tenendo il [[Grenade Launcher/it|Lanciagranate]]. Inspiegabilmente, dopo l'esplosione che lo fa volare via dalla sedia a rotelle, l'arma che atterra di fronte a lui è nuovamente il Mortaio bombe adesive.
* Mentre fugge dai [[Soldier/it|soldati]] Blu il [[Demoman/it|demolitore]] ha un bendaggio che comprende la fascia per l'occhio. Più tardi, quando il demolitore viene curato e si strappa via la fasciatura, rivela un'altra benda sotto la fasciatura.
+
* Mentre fugge dai [[Soldier/it|Soldati]] BLU, il [[Demoman/it|Demolitore]] ha una fasciatura che gli ricopre la testa, sopra la quale indossa la benda per l'occhio. Più tardi, quando il Demolitore viene curato e si strappa via la fasciatura, rivela un'altra benda per l'occhio sotto di essa.
 
* Al minuto 2:38, si vede il Piro fuggire nella sua posa da umiliazione sulla destra del video.
 
* Al minuto 2:38, si vede il Piro fuggire nella sua posa da umiliazione sulla destra del video.
* Al minuto 3:24, viene mostrato un razzo deflesso contro il Grosso invulnerabile. Nel gioco i razzi non vengono deflessi ma semplicemente esplodono senza recare alcun danno al bersaglio invulnerabile.
+
* Al minuto 3:24, viene mostrato un razzo deflesso contro il Grosso invulnerabile. Nel gioco, i razzi non vengono deflessi ma semplicemente esplodono senza recare alcun danno al bersaglio invulnerabile.
* Sebbene il ''Medico'' la pensi diversamente le costole umane sono in grado di ricrescere se opportunamente accorciate.
+
* Sebbene il Medico la pensi diversamente, le costole umane sono in grado di ricrescere se opportunamente accorciate.
* Nel primo piano del Demolitore che scappa dai soldati sulla sedia a rotelle mentre il medico sta guardando, l'ingegnere ed il cecchino mancano dalla loro copertura.
+
* Nel primo piano del Demolitore che scappa dai Soldati sulla sedia a rotelle, l'Ingegnere ed il Cecchino non sono visibili nella loro postazione.
* La [[Overdose/it|soluzione rapida]] utilizza il suono della [[Medi Gun/it|Pistola medica]].
+
* La [[Quick-Fix/it|Soluzione Rapida]] utilizza il suono della [[Medi Gun/it|Pistola Medica]].
* Al minuto 3:37 la spia controlla il suo orologio come usa fare nel gioco, sebbene qui non si mimetizzi.
+
* Al minuto 3:37 la Spia controlla il suo orologio come è solita fare nel gioco, sebbene qui non si mimetizzi.
* Sebbene la [[Quick-Fix/it|soluzione rapida]] sia incapace di fornire l'invulnerabilità durante il gioco, il medico durante il video lo fa. I quattro giorni dell'([[Über Update/it|Über Aggiornamento]]) spiegano che il primo utilizzo dell'arma durante le riprese del video abbia danneggiato permanentemente questa sua capacità
+
* Benché la [[Quick-Fix/it|Soluzione Rapida]] sia incapace di fornire l'invulnerabilità durante il gioco, durante il video il Medico è in grado di attivare la carica e rendere invulnerabile il Grosso. La quarta giornata dell'([[Über Update/it|Aggiornamento Über]]) spiega come il primo utilizzo dell'arma durante le riprese del video abbia danneggiato permanentemente questa sua capacità.
* Nella sala d'attesa alla fine del video, si vede il [[Pyro/it|Piro]] intento a leggere (e tentare di bruciare) una rivista che nella quarta di copertina riporta l'articolo: '[[Comics/it|L'insulto che ha fatto di un semplice cecchino un "maestro di Jarate"]]''
+
* Nella sala d'attesa alla fine del video, si vede il [[Pyro/it|Piro]] intento a leggere (e tentare di bruciare) una rivista che nella quarta di copertina riporta l'articolo: ''[[Comics/it|L'Affronto che Fece del Cecchino un «Maestro di Giarate»]]''.
*Per un breve periodo prima dell'([[Über Update/it|Über Aggiornamento]]), a volte delle colombe volavano uscendo fuori dagli [[Scout/it|esploratori]] dopo esser stati uccisi. Questo era un richiamo alla gag finale del video, dove Archimede è stato dimenticato dentro al petto dell'esploratore durante la sua l'operazione.
+
*Per un breve periodo prima dell'([[Über Update/it|Aggiornamento Über]]), a volte delle colombe volavano uscendo fuori dagli [[Scout/it|Esploratori]] dopo la loro uccisione. Questo era un richiamo alla gag finale del video, dove Archimede è stato dimenticato dentro al petto dell'Esploratore durante la sua l'operazione.
 
 
  
==Articoli promozionali inerenti==
+
==Merce correlata==
 
{|
 
{|
 
<gallery>
 
<gallery>
File:MeedTheMedicLithograph.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P3123 Litografia del video Meet the Medic]
+
File:MeetTheMedicLithograph.png|[http://store.valvesoftware.com/product.php?i=P3123 Litografia del video Meet the Medic]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
== See also ==
+
== Voci correlate ==
 
* ''[[Meet the Team/it|Incontra la Squadra]]''
 
* ''[[Meet the Team/it|Incontra la Squadra]]''
*[[Meet the Medic (taunt)/it|Meet the Medic (Insulto)]]
+
*[[Meet the Medic (taunt)/it|Meet the Medic (insulto)]]
* [[Doves/it|Uccelli]]
+
* [[Doves/it|Colombe]]
  
== Riferimenti ==
+
== Note ==
 
<references />
 
<references />
  
Line 289: Line 280:
 
{{Video nav}}
 
{{Video nav}}
 
{{Medic Nav}}
 
{{Medic Nav}}
[[Category:Meet the Team]]
+
[[Category:Meet the Team/it|Medico]]
 +
[[Category:Medic/it]]
 +
[[Category:Background/it]]

Latest revision as of 06:37, 8 January 2020

Questo articolo riguarda il video. Per l'oggetto azione vedi: Meet the Medic (Insulto)
Meet the Medic
Meet the Medico Titlecard
Informazioni video
Data di rilascio: 23 giugno 2011
Durata: 4:09

Prima della pubblicazione

Nel marzo 2011, l'utente "Political Gamer" visitò la sede della Valve a Bellevue, Washington, per poi confermare che il video Meet the Medic era in fase di produzione.[1] Inoltre, nel quartier generale di Valve, scattò la fotografia di un poster, raffigurante il Medico in posa accanto a numerose colombe in volo.[2]

Il fumetto Meet the Director, rilasciato assieme all'Aggiornamento Replay il 5 maggio 2011, contiene una pagina raffigurante l'Amministratrice al suo pannello di controllo, con alle spalle una serie di monitor che mostrano varie immagini tratte dal filmato Meet the Medic.

L'8 giugno 2011, è stata rilasciata una patch per Team Fortress 2 che ha inserito nel gioco numerose colombe in vari punti delle mappe create da Valve. Questi volatili esplodono al contatto, senza arrecare danno al giocatore. Il 17 giugno 2011 è stata rilasciata un'ulteriore patch che ha inserito un modello secondario per le colombe, dotato di animazioni. Più tardi, lo stesso giorno, il layout della pagina del Blog Ufficiale di TF2 è stato aggiornato in modo da includere tre colombe appollaiate sul banner del titolo, modificato e ricoperto di guano. Ogni colomba conteneva un collegamento a tre differenti immagini nascoste, raffiguranti un ospedale abbandonato, una sala d'attesa d'ospedale vuota e lo studio di un dottore.

Parte dell'ospedale abbandonato può essere osservata nello sfondo della pagina del Medico nel sito ufficiale, completamente modellata.

Il 20 giugno 2011, Meet the Medic è stato confermato sul Blog Ufficiale di TF2, il quale ha anche annunciato che la sua pubblicazione sarebbe coincisa con l'Aggiornamento Über, rilasciato il 23 giugno 2011.[3] Le colombe appollaiate sul banner del sito sono state rimosse in seguito alla ristrutturazione della pagina.

Trascrizione del video "Meet the Medic"

Galleria

Annotazioni

  • L'ospedale raffigurato in una delle immagini nascoste ricorda il Pacific Medical Center nel quartiere di Beacon Hill di Seattle a Washington, vicino al quartier generale della Valve.
  • Il monitor cardiaco che registra i segni vitali del Grosso si chiama «CARDIOSCAN 2000».
  • Al minuto 1:03 è possibile vedere l'intero contenuto del frigorifero: tre cuori, un Sandvich, tre bottiglie di Birra Red Shed, la testa di una Spia BLU (viva), una batteria per la sua testa e un posacenere per le sue sigarette.
  • Durante l'operazione sul Grosso, sullo sfondo può essere vista una lastra ai raggi X del suo corpo, che mostra una bomba nella sua cavità toracica. Si può anche vedere la bomba estratta dentro un secchio alle spalle del Medico. Si tratta della stessa bomba del logo di Incontra il Medico.
  • Una misteriosa donna, presumibilmente Miss Pauling, può essere vista attraverso il vetro al minuto 0:56 e di nuovo a 1:22.
  • Una delle colombe del Medico porta lo stesso nome di Archimede di Siracusa, il matematico, fisico, ingegnere, inventore ed astronomo.
  • La Mitragliatrice Pesante del Grosso può essere intravista sullo sfondo, in alcune inquadrature della stanza operatoria, adagiata sopra una sua personale barella.
  • L'Overdose del Medico può essere vista sotto il secchio con la bomba estratta.
  • Dietro il Grosso si può vedere il monitor cardiaco durante le prime fasi del video. Quando il suo cuore viene distrutto, la linea sul monitor diventa piatta. La volta successiva, quando il Medico recupera un cuore nuovo, viene ripristinato il suo vecchio stato.
  • Nella prima scena, quando il Demolitore sta fuggendo dai Soldati, si vede il Mortaio bombe adesive appoggiato sulle sue ginocchia, che è anche la sua unica arma visibile. Nella seconda scena della battaglia, invece, sta tenendo il Lanciagranate. Inspiegabilmente, dopo l'esplosione che lo fa volare via dalla sedia a rotelle, l'arma che atterra di fronte a lui è nuovamente il Mortaio bombe adesive.
  • Mentre fugge dai Soldati BLU, il Demolitore ha una fasciatura che gli ricopre la testa, sopra la quale indossa la benda per l'occhio. Più tardi, quando il Demolitore viene curato e si strappa via la fasciatura, rivela un'altra benda per l'occhio sotto di essa.
  • Al minuto 2:38, si vede il Piro fuggire nella sua posa da umiliazione sulla destra del video.
  • Al minuto 3:24, viene mostrato un razzo deflesso contro il Grosso invulnerabile. Nel gioco, i razzi non vengono deflessi ma semplicemente esplodono senza recare alcun danno al bersaglio invulnerabile.
  • Sebbene il Medico la pensi diversamente, le costole umane sono in grado di ricrescere se opportunamente accorciate.
  • Nel primo piano del Demolitore che scappa dai Soldati sulla sedia a rotelle, l'Ingegnere ed il Cecchino non sono visibili nella loro postazione.
  • La Soluzione Rapida utilizza il suono della Pistola Medica.
  • Al minuto 3:37 la Spia controlla il suo orologio come è solita fare nel gioco, sebbene qui non si mimetizzi.
  • Benché la Soluzione Rapida sia incapace di fornire l'invulnerabilità durante il gioco, durante il video il Medico è in grado di attivare la carica e rendere invulnerabile il Grosso. La quarta giornata dell'(Aggiornamento Über) spiega come il primo utilizzo dell'arma durante le riprese del video abbia danneggiato permanentemente questa sua capacità.
  • Nella sala d'attesa alla fine del video, si vede il Piro intento a leggere (e tentare di bruciare) una rivista che nella quarta di copertina riporta l'articolo: L'Affronto che Fece del Cecchino un «Maestro di Giarate».
  • Per un breve periodo prima dell'(Aggiornamento Über), a volte delle colombe volavano uscendo fuori dagli Esploratori dopo la loro uccisione. Questo era un richiamo alla gag finale del video, dove Archimede è stato dimenticato dentro al petto dell'Esploratore durante la sua l'operazione.

Merce correlata

Voci correlate

Note

  1. "Back from Valve" su Steam Users' Forums, Political Gamer, postato il 22 marzo 2011. Ultimo accesso 18 giugno 2011.
  2. "Videogame.it Articolo sul quartier generale di Valve, inserito il primo aprile 2011. Ultimo accesso 20 giugno 2011.
  3. "The Über Update, Day One", TF2 Team, TF2 Official Blog, postato il 20 giugno 2011. Ultimo accesso 21 giugno 2011.