Difference between revisions of "Japan Content Pack/ko"
Kestrelguy (talk | contribs) (Moved to the Korean "Mapping content packs" category.) |
|||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Website infobox | {{Website infobox | ||
|image = Japan tf2m banner.jpg | |image = Japan tf2m banner.jpg | ||
− | |url = http://japan.tf2maps.net/ | + | |url = http://japan.tf2maps.net/ {{Lang icon|en}} |
}} | }} | ||
− | {{Quotation|'''일본 콘텐츠 묶음''' 홍보 알림|전설에 의하면, Thunder Mountains의 몇백 킬로미터 너머에는 해가 뜨는 나라가 있다고 합니다. 누군가는 그곳이 최극비 사령부라고들 하고, 누군가는 찾기 힘든 | + | {{Quotation|'''일본 콘텐츠 묶음''' 홍보 알림|전설에 의하면, Thunder Mountains의 몇백 킬로미터 너머에는 해가 뜨는 나라가 있다고 합니다. 누군가는 그곳이 최극비 사령부라고들 하고, 누군가는 찾기 힘든 {{Item name|Samur-Eye}} 데모맨의 고향이라고들 하죠. 우리가 아는 것은 그들이 아름다운 풍경과 그보다 더 멋진 건축물을 가지고 있다는 것입니다. 그래서 우리는 당신이 사용자 지정 팀 포트리스 2 맵이나 SFM 동영상을 제작하는 데 사용하기 위해 Mann Co.와 계약해 일본의 일부를 배에 실어왔습니다!}} |
− | '''일본 콘텐츠 묶음'''은 일본풍 [[ | + | '''일본 콘텐츠 묶음'''은 일본풍 [[Custom maps/ko|사용자 지정 맵]] 제작에 사용하는 여러 모델, 텍스처, 입자, 오버레이를 모아 둔 것입니다. 묶음 안에는 대나무, 등잔, 아치, 기와 등의 모델과 텍스처가 들어 있습니다. |
일본 콘텐츠 묶음을 이용해 만들어진 맵 중 최초로 게임에 추가된 맵은 [[Suijin/ko|Suijin]]입니다. | 일본 콘텐츠 묶음을 이용해 만들어진 맵 중 최초로 게임에 추가된 맵은 [[Suijin/ko|Suijin]]입니다. | ||
− | 일본 콘텐츠 묶음은 [http://forums.tf2maps.net/downloads.php?do=file&id=5583&act=down 여기]에서 내려받을 수 있습니다. | + | 일본 콘텐츠 묶음은 [http://forums.tf2maps.net/downloads.php?do=file&id=5583&act=down 여기]에서 {{Lang icon|en}} 내려받을 수 있습니다. |
===기여자=== | ===기여자=== | ||
Line 129: | Line 129: | ||
− | === | + | === 머티리얼 === |
− | 일본 콘텐츠 묶음에 포함되어 있는 총 9개의 | + | 일본 콘텐츠 묶음에 포함되어 있는 총 9개의 머티리얼입니다. |
{|width=100% border=0 align=center | {|width=100% border=0 align=center | ||
|[[File:Japan Wood.jpg|84px|Colored Wood]] | |[[File:Japan Wood.jpg|84px|Colored Wood]] | ||
Line 142: | Line 142: | ||
일본풍 목재? | 일본풍 목재? | ||
|} | |} | ||
− | |||
=== 지붕 === | === 지붕 === | ||
Line 193: | Line 192: | ||
== 상식 == | == 상식 == | ||
− | * 두 다리의 설명은 Simon and Garfunkel의 노래인 "[[W:Bridge over Troubled Water|Bridge over Troubled Water]]"에서 유래했습니다. | + | * 두 다리의 설명은 Simon and Garfunkel의 노래인 "[[W:ko:Bridge over Troubled Water|Bridge over Troubled Water]]"에서 유래했습니다. |
− | * 수신 한자의 이름과 설명은 일본 신도의 신인 [[W:Suijin|Suijin]]에서 유래했습니다. | + | * 수신 한자의 이름과 설명은 일본 신도의 신인 [[W:Suijin|Suijin]]에서 {{Lang icon|en}} 유래했습니다. |
{{Mapping nav}} | {{Mapping nav}} | ||
− | + | ||
− | [[Category:Mapping | + | [[Category:Mapping content packs/ko]] |
− |
Latest revision as of 00:49, 19 August 2021
Japan Content Pack | |
---|---|
웹사이트 정보 | |
주소: | http://japan.tf2maps.net/ (영어) |
“ | 전설에 의하면, Thunder Mountains의 몇백 킬로미터 너머에는 해가 뜨는 나라가 있다고 합니다. 누군가는 그곳이 최극비 사령부라고들 하고, 누군가는 찾기 힘든 싸물아이 데모맨의 고향이라고들 하죠. 우리가 아는 것은 그들이 아름다운 풍경과 그보다 더 멋진 건축물을 가지고 있다는 것입니다. 그래서 우리는 당신이 사용자 지정 팀 포트리스 2 맵이나 SFM 동영상을 제작하는 데 사용하기 위해 Mann Co.와 계약해 일본의 일부를 배에 실어왔습니다!
— 일본 콘텐츠 묶음 홍보 알림
|
” |
일본 콘텐츠 묶음은 일본풍 사용자 지정 맵 제작에 사용하는 여러 모델, 텍스처, 입자, 오버레이를 모아 둔 것입니다. 묶음 안에는 대나무, 등잔, 아치, 기와 등의 모델과 텍스처가 들어 있습니다.
일본 콘텐츠 묶음을 이용해 만들어진 맵 중 최초로 게임에 추가된 맵은 Suijin입니다.
일본 콘텐츠 묶음은 여기에서 (영어) 내려받을 수 있습니다.
기여자
- Freyja
- E-Arkham
콘텐츠
소품
일본 콘텐츠 묶음에 포함된 총 32개의 소품입니다.
머티리얼
일본 콘텐츠 묶음에 포함되어 있는 총 9개의 머티리얼입니다.
색칠한 나무
사원을 꾸미거나 난간에 사용하는 재질입니다. 7종류가 있습니다. |
대나무 마루
일본풍 마루. |
대나무 목재
일본풍 목재? |
지붕
일본 콘텐츠 묶음에 포함되어 있는 총 13개의 사용자 지정 모듈 지붕 조각을 한 파일 안에 모아 놓은 것입니다.
지붕
맵에 유동성과 선택권을 부여합니다. 묶음 안에는 13개의 모듈 지붕 조각이 들어 있습니다. |
오버레이
일본 콘텐츠 묶음에 포함되어 있는 총 5개의 오버레이입니다.
팀 한자
일본인들에게 자신들이 어느 팀인지 알려주는 데 사용합니다. |
수신 한자
물의 신을 숭배하기 위한 문자입니다. |
출구 한자
일본인들에게 출구가 어디인지 알려주는 데 사용합니다. | |||
떨어진 꽃잎
분홍색을 좋아하는 사람들을 위한 물건입니다. |
TF2M 한자
TF 산업의 일본 지구입니다. |
기타
2개의 "기타" 카테고리의 콘텐츠입니다.
벚꽃 입자
꽃이 지는 모습은 보기 힘들고 아름답습니다. |
일본 소품 라이브러리
묶음 안의 모든 내용물의 VMF 라이브러리입니다. |
상식
- 두 다리의 설명은 Simon and Garfunkel의 노래인 "Bridge over Troubled Water"에서 유래했습니다.
- 수신 한자의 이름과 설명은 일본 신도의 신인 Suijin에서 (영어) 유래했습니다.
|