Difference between revisions of "April 1, 2008 Patch/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with '{{DISPLAYTITLE:Patch du 1 avril 2008}} {{Patch layout | notes = === Changements === *Ajout de l'explication de la tabulation personnalisé pour s'afficher la première fois que …')
 
Line 3: Line 3:
 
| notes =  
 
| notes =  
 
=== Changements ===
 
=== Changements ===
*Ajout de l'explication de la tabulation personnalisé pour s'afficher la première fois que le navigateur de serveur est ouvert
+
*Ajout de l'affichage de l'explication de la tabulation personnalisée la première fois que le navigateur de serveur est ouvert
*Changements de la jauge d'[[ÜberCharge/fr|ÜberCharge]] du [[Medigun/fr|Medigun]] pour drainer plus rapidement pour chaque cible ayant toujours l'ÜberCharge autre que votre cible en cours. Ce qui signifie qu'il y a une pénalité pour chaque personne ÜberChargé en une seule fois
+
*Changements de la jauge d'[[ÜberCharge/fr|ÜberCharge]] du [[Medigun/fr|Medigun]] pour drainer plus rapidement pour chaque cible ayant toujours l'ÜberCharge autre que votre cible en cours. Ce qui signifie qu'il y a une pénalité pour chaque personne ÜberChargée en une seule fois
 
*Ajout de la phrase "(emplacement supplémentaire ajouté pour la SourceTV)" lorsque le nombre de joueurs maximum s'augmente pour la SourceTV
 
*Ajout de la phrase "(emplacement supplémentaire ajouté pour la SourceTV)" lorsque le nombre de joueurs maximum s'augmente pour la SourceTV
  
Line 10: Line 10:
 
*Correction de l'exploit saut-accroupi permettant aux joueurs d'aller en dehors du monde
 
*Correction de l'exploit saut-accroupi permettant aux joueurs d'aller en dehors du monde
 
*Correction de mauvais caractères dans la zone de messages lorsqu'un succès est annoncé dans une autre langue que l'Anglais
 
*Correction de mauvais caractères dans la zone de messages lorsqu'un succès est annoncé dans une autre langue que l'Anglais
*Correction d'un petit nombre de cas de textes tronqués dans le menu et les dialogues pour les autres langues autre que l'Anglais
+
*Correction d'un petit nombre de cas de textes tronqués dans le menu et les dialogues pour les autres langues que l'Anglais
 
*Correction d'un problème empêchant certains serveurs dédiés d’héberger les ''gamestats'' (statistiques de jeux)
 
*Correction d'un problème empêchant certains serveurs dédiés d’héberger les ''gamestats'' (statistiques de jeux)
 
*Correction d'un bug du score pendant la [[Sudden Death/fr|Mort Subite]] quand le temps limite de la carte est déclenché
 
*Correction d'un bug du score pendant la [[Sudden Death/fr|Mort Subite]] quand le temps limite de la carte est déclenché

Revision as of 16:43, 18 January 2011

Notes de mise à jour

Changements

  • Ajout de l'affichage de l'explication de la tabulation personnalisée la première fois que le navigateur de serveur est ouvert
  • Changements de la jauge d'ÜberCharge du Medigun pour drainer plus rapidement pour chaque cible ayant toujours l'ÜberCharge autre que votre cible en cours. Ce qui signifie qu'il y a une pénalité pour chaque personne ÜberChargée en une seule fois
  • Ajout de la phrase "(emplacement supplémentaire ajouté pour la SourceTV)" lorsque le nombre de joueurs maximum s'augmente pour la SourceTV

Corrections de bugs

  • Correction de l'exploit saut-accroupi permettant aux joueurs d'aller en dehors du monde
  • Correction de mauvais caractères dans la zone de messages lorsqu'un succès est annoncé dans une autre langue que l'Anglais
  • Correction d'un petit nombre de cas de textes tronqués dans le menu et les dialogues pour les autres langues que l'Anglais
  • Correction d'un problème empêchant certains serveurs dédiés d’héberger les gamestats (statistiques de jeux)
  • Correction d'un bug du score pendant la Mort Subite quand le temps limite de la carte est déclenché