Difference between revisions of "Miss Pauling responses/zh-hans"
(→翻译纠正) |
|||
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:宝琳小姐语音回应}} | {{DISPLAYTITLE:宝琳小姐语音回应}} | ||
− | |||
'''[[Miss_Pauling/zh-hans|宝琳小姐]]语音回应'''是玩家在{{update link|Gun Mettle Update}}或{{update link|Tough Break Update}}活动期间,接受或完成合同时所触发的语音回应。其中宝琳小姐的所有语音都可以在下方试听。 | '''[[Miss_Pauling/zh-hans|宝琳小姐]]语音回应'''是玩家在{{update link|Gun Mettle Update}}或{{update link|Tough Break Update}}活动期间,接受或完成合同时所触发的语音回应。其中宝琳小姐的所有语音都可以在下方试听。 | ||
Line 15: | Line 14: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give bigcontract allclass 01.mp3|"This contract's ''big''. Don't pass this up."]]<br>“这可是份大合同,可别把它错过了!” | + | *[[Media:Plng give bigcontract allclass 01.mp3|"This contract's ''big''. Don't pass this up."]]<br>“这可是份大合同,可别把它错过了!” |
*[[Media:Plng give bigcontract allclass 02.mp3|"It's Pauling. This is a big one. That means a big payday."]]<br>“这里是宝琳。这是个大合同。这意味着这是高回报工作。” | *[[Media:Plng give bigcontract allclass 02.mp3|"It's Pauling. This is a big one. That means a big payday."]]<br>“这里是宝琳。这是个大合同。这意味着这是高回报工作。” | ||
*[[Media:Plng give bigcontract allclass 03.mp3|"Pauling here. This contract's big. I don't give these out everyday."]]<br>“这里是宝琳。这可是份大合同, 我可不会每天都给人这种合同。” | *[[Media:Plng give bigcontract allclass 03.mp3|"Pauling here. This contract's big. I don't give these out everyday."]]<br>“这里是宝琳。这可是份大合同, 我可不会每天都给人这种合同。” | ||
Line 33: | Line 32: | ||
|image-link = Scout | |image-link = Scout | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract scout 01.mp3|"Scout? Pauling here."<br>“侦察兵?这里是宝琳”。 | + | *[[Media:Plng give contract scout 01.mp3|"Scout? Pauling here."]]<br>“侦察兵?这里是宝琳”。 |
− | *[[Media:Plng give contract scout 02.mp3|"Scout? Miss Pauling here."<br>“侦察兵?宝琳在这里。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 02.mp3|"Scout? Miss Pauling here."]]<br>“侦察兵?宝琳在这里。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 03.mp3|"Hey Scout. It's Pauling."<br>“嗨,侦察兵。这里是宝琳。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 03.mp3|"Hey Scout. It's Pauling."]]<br>“嗨,侦察兵。这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 04.mp3|"Hey Scout. It's Pauling. Got a contract for you."<br>“嗨,侦察兵。这里是宝琳。帮你弄到了一份合同。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 04.mp3|"Hey Scout. It's Pauling.Got a contract for you."]]<br>“嗨,侦察兵。这里是宝琳。帮你弄到了一份合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 05.mp3|"Scout, Pauling here. I've got work."<br>“侦察兵,这里是宝琳。我有份差事给你。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 05.mp3|"Scout, Pauling here. I've got work."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。我有份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 06.mp3|"Hey Scout, Pauling here. I need your help."<br>“嘿,侦察兵。这里是宝琳。我需要你的帮助。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 06.mp3|"Hey Scout, Pauling here. I need your help."]]<br>“嘿,侦察兵。这里是宝琳。我需要你的帮助。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 07.mp3|"Hey Scout, Pauling here. Think you can handle this?"<br>“嘿,侦察兵。这里是宝琳。你认为你能搞定这个吗?” | + | *[[Media:Plng give contract scout 07.mp3|"Hey Scout, Pauling here. Think you can handle this?"]]<br>“嘿,侦察兵。这里是宝琳。你认为你能搞定这个吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 08.mp3|"Scout, Pauling here. This one came right from the Administrator."<br>“侦察兵,这里是宝琳。这有份来自管理员的合同。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 08.mp3|"Scout, Pauling here. This one came right from the Administrator."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。这有份来自管理员的合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 09.mp3|"Scout, it's Pauling. Something big just came up."<br>“侦察兵,这里是宝琳。有大事找上门了。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 09.mp3|"Scout, it's Pauling. Something big just came up."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。有大事找上门了。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 10.mp3|"Scout, it's Pauling. Listen up, this is big."<br>“侦察兵,这里是宝琳。听好了,这是份大事情。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 10.mp3|"Scout, it's Pauling. Listen up, this is big."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。听好了,这是份大事情。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 11.mp3|"Scout? Pauling. Don't talk, just listen. I've got a job."<br>“侦察兵?宝琳在这。别说话,只要听。我找到了份差事。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 11.mp3|"Scout? Pauling. Don't talk, just listen. I've got a job."]]<br>“侦察兵?宝琳在这。别说话,只要听。我找到了份差事。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 12.mp3|"Hey Scout. Take a look at this."<br>“嘿,侦察兵。看一眼这个。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 12.mp3|"Hey Scout. Take a look at this."]]<br>“嘿,侦察兵。看一眼这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract scout 13.mp3|"Scout, it's Pauling. This isn't a social call. I've got work."<br>“侦察兵,这里是宝琳。我不是打来跟你闲聊的,我有差事给你做。” | + | *[[Media:Plng give contract scout 13.mp3|"Scout, it's Pauling. This isn't a social call. I've got work."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。我不是打来跟你闲聊的,我有差事给你做。” |
''稀有合同'' | ''稀有合同'' | ||
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 01.mp3|"Scout? Pauling. I need something done fast. I thought of you."<br>“侦察兵? | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 01.mp3|"Scout? Pauling. I need something done fast. I thought of you."]]<br>“侦察兵?这里是宝琳。我有件事要很快完成,我只能想到你。 |
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 02.mp3|"Hey Scout. First, 'No' to whatever you're about to ask. I've got a job for you."<br>“嘿,侦察兵。首先,我会用"不"来回答你全部问题。 我给你找了一份差事。” | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 02.mp3|"Hey Scout. First, 'No' to whatever you're about to ask. I've got a job for you."]]<br>“嘿,侦察兵。首先,我会用"不"来回答你全部问题。 我给你找了一份差事。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 03.mp3|"Scout, it's Pauling. I'm assuming you're talking right now. Please stop."<br>“侦察兵,这里是宝琳。我知道你现在正在讲话。请停下来。” | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 03.mp3|"Scout, it's Pauling. I'm assuming you're talking right now. Please stop."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。我知道你现在正在讲话。请停下来。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 04.mp3|"Scout, Pauling here. Wrap up whatever you were bragging about and look at this."<br>“侦察兵,宝琳在这。收好你正在炫耀的东西然后看看这个。” | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 04.mp3|"Scout, Pauling here. Wrap up whatever you were bragging about and look at this."]]<br>“侦察兵,宝琳在这。收好你正在炫耀的东西然后看看这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 05.mp3|"Hey Scout, I need you...I...I...I mean for...for this."<br> | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 05.mp3|"Hey Scout, I need you...I...I...I mean for...for this."]]<br>“嘿,侦察兵。我需要你…我…我…我的意思是…为了这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 06.mp3|"Scout, it's Pauling. Whatever stupid thing you're doing, stop it. I've got work."<br>“侦察兵,这里是宝琳。无论你在做什么蠢事,停下来,我有差事给你。” | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 06.mp3|"Scout, it's Pauling. Whatever stupid thing you're doing, stop it. I've got work."]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。无论你在做什么蠢事,停下来,我有差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare scout 07.mp3|"Scout, it's Pauling. I need something done quietly. ''Scout?'' '''Quietly.'''"<br>“侦察兵,这里是宝琳。我需要你安静地完成一件事。侦察兵?很安静地。” | + | *[[Media:Plng give contract rare scout 07.mp3|"Scout, it's Pauling. I need something done quietly. ''Scout?'' '''Quietly.'''"]]<br>“侦察兵,这里是宝琳。我需要你安静地完成一件事。侦察兵?很安静地。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 63: | Line 62: | ||
|image-link = Soldier | |image-link = Soldier | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract soldier 01.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 01.mp3|"Soldier? Pauling here."]] <br>“士兵?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 02.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 02.mp3|"Soldier. Miss Pauling here."]]<br>“士兵,宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 03.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 03.mp3|"Hey Soldier. It's Pauling."]]<br>“嘿,士兵。这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 04.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 04.mp3|"Soldier, it's Pauling. I've got a job for you."]]<br>“士兵,这里是宝琳。我找到了份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 05.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 05.mp3|"Soldier? Hey, it's Pauling. There's something I wanted you to look into."]]<br>“士兵?嘿,这里是宝琳。这里有点东西我需要你看一下。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 06.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 06.mp3|"Soldier? Pauling. I've got a contract for you."]]<br>“士兵?宝琳在这。我有一份合同给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 07.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 07.mp3|"Got some new marching orders, Soldier."]]<br> “收到了一些新的行军命令,士兵。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 08.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 08.mp3|"A contract, Soldier. You good to go?"]]<br>“一个合同,士兵。你准备好了吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 09.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 09.mp3|"Move out, Soldier! You've been reassigned."]]<br>“动起来,士兵!你被分发上战场了。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 10.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 10.mp3|"Eyes front, Soldier. There's work to do."]]<br>“目视前方,士兵。有活要做了。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 11.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 11.mp3|"You've got incoming, Soldier. Get to work."]]<br>“你收到了一份合同,士兵。去工作。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 12.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 12.mp3|"Incoming, Soldier. Get this squared away."]]<br>“敌人来袭,士兵。了解这份合同后就做好准备。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 13.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 13.mp3|"Soldier, it's Pauling. You got time to look into something for me?"]]<br>“士兵,这里是宝琳。你有时间为我做好一件事吗?”. |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 14.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 14.mp3|"Show these maggots how it's done, Soldier."]]<br>“给这些蛆虫们上一课,士兵。”- |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 15.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 15.mp3|"Soldier, it's Pauling. Son, your country needs you."]]<br>“士兵,这里是宝琳。孩子,你的国家需要你。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 16.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 16.mp3|"I've got a job for you, Soldier. Make me proud, son."]]<br>“我找到了份差事给你,士兵。让我为你感到骄傲,孩子。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 17.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 17.mp3|"I want you to know, Soldier. You're doing hero's work out there, son."]]<br>“我想要你知道,士兵。你在外正尽着英雄应做之事,孩子。” |
− | *[[Media:Plng give contract soldier 18.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract soldier 18.mp3|"Soldier, it's Pauling. There will be medals given out for this one."]]<br>“士兵,这里是宝琳。这件事完成后会颁发一些勋章给你。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare soldier 01.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract rare soldier 01.mp3|"If this mission weren't maximum deniability, you'd be a hero for this son. There would be a parade."]]<br>“这件任务母庸质疑地伟大,你会因此成为英雄,孩子。之后会为此而进行一场游行。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare soldier 02.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract rare soldier 02.mp3|"Soldier, I need you and Pepper Pot Pete, and Salty Pete, and Pete Pepper Pants...Hell, all your cardboard friends on this one."]]<br>“士兵,我需要你和你的胡椒罐皮特,还有咸皮特和胡椒裤皮特…见鬼,总之就是和你所有的纸板战友来完成这份合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare soldier 03.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract rare soldier 03.mp3|"Soldier, you know who doesn't want you to take this job? Hippies, Communists, Tom Jones. Show them, Soldier. Show them all."]]<br>“士兵,你知道谁不想要你做这件事情吗?嬉皮士,共产党,汤姆·琼斯。给他们上一课,士兵。给他们所有人。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare soldier 04.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract rare soldier 04.mp3|"Ten-hut, Soldier! Alpha...Romeo...Zero Dark...army words."]]<br>“立-正,士兵!阿尔法…罗密欧…至暗时分…总之是军事用语。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare soldier 05.mp3| | + | *[[Media:Plng give contract rare soldier 05.mp3|"I want you to go out there with all you've got and win just one for Miss Pauling, Soldier!"]]<br> “我需要你带上你所有的本领出发后取胜并为宝琳小姐做好这件事,士兵!” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 95: | Line 94: | ||
|image-link = Pyro | |image-link = Pyro | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract pyro 01.mp3|"Pyro? Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 01.mp3|"Pyro? Miss Pauling here."]] <br>“火焰兵?宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 02.mp3|"Pyro? Pauling here. I saw this and thought of you."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 02.mp3|"Pyro? Pauling here. I saw this and thought of you."]]<br> “火焰兵?这里是宝琳。我看了这个合同后就想到给你来做。” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 03.mp3|"Pyro? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 03.mp3|"Pyro? It's Pauling."]]<br> “火焰兵?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 04.mp3|"Hi Pyro. It's Miss Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 04.mp3|"Hi Pyro. It's Miss Pauling."]]<br> “嗨,火焰兵。这里是宝琳小姐。” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 05.mp3|"Hey Pyro, Pauling here. This contract just came in."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 05.mp3|"Hey Pyro, Pauling here. This contract just came in."]]<br>“嘿,火焰兵。这里是宝琳。这个是新来的合同。 ” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 06.mp3|"Pyro? Pauling here. Think you can handle this?"]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 06.mp3|"Pyro? Pauling here. Think you can handle this?"]]<br>“火焰兵?宝琳在这。你认为你能解决这个事吗? ” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 07.mp3|"Pyro, Pauling here. I need something done. Quietly."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 07.mp3|"Pyro, Pauling here. I need something done. Quietly."]]<br> “火焰兵,宝琳在这。我需要一些事情被完成。安静地。” |
− | *[[Media:Plng give contract pyro 08.mp3|"Pyro, Pauling here. Something just came up."]] | + | *[[Media:Plng give contract pyro 08.mp3|"Pyro, Pauling here. Something just came up."]]<br>“火焰兵,这里是宝琳。有新的合同到了。 ” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare pyro 01.mp3|"Hey buddy! It's Pauling!"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare pyro 01.mp3|"Hey buddy! It's Pauling!"]]<br> “嘿,伙计!这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare pyro 02.mp3|"Hi Pyro! I've got something I need you to do, OK buddy?"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare pyro 02.mp3|"Hi Pyro! I've got something I need you to do, OK buddy?"]]<br>“嗨,火焰兵!我有些事情需要你做,好不好,伙计? ” |
− | *[[Media:Plng give contract rare pyro 03.mp3|"Hey Pyro! You want to do a real big favor for Miss Pauling?"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare pyro 03.mp3|"Hey Pyro! You want to do a real big favor for Miss Pauling?"]]<br> “嗨,火焰兵!你能为了宝琳小姐做一件大事情吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract rare pyro 04.mp3|"Hey Pyro! [extended mumbling] I've always wanted to try that. I hope I just said 'I have a job'. Because I have a job."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare pyro 04.mp3|"Hey Pyro! [extended mumbling] I've always wanted to try that. I hope I just said 'I have a job'. Because I have a job."]]<br> “嘿,火焰兵![长时间的喃喃自语]我一直都想这么试试。我希望我表达了'我有一份差事'。因为我真的有份差事在这。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新的爆破手合同''' |
|image = Leaderboard class demoman.png | |image = Leaderboard class demoman.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Demoman | |image-link = Demoman | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract demo 01.mp3|"Demo? Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 01.mp3|"Demo? Pauling here."]] <br> “爆破手?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 02.mp3|"Demo? Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 02.mp3|"Demo? Miss Pauling here."]] <br>“爆破手?宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 03.mp3|"Pack up some bombs, Demo. I've got a contract."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 03.mp3|"Pack up some bombs, Demo. I've got a contract."]] <br> “准备好一些炸弹,爆破手。我收到合同了。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 04.mp3|"Demo? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 04.mp3|"Demo? It's Pauling."]] <br> “爆破手?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 05.mp3|"Demo? Pauling here. I need your help."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 05.mp3|"Demo? Pauling here. I need your help."]] <br> “爆破手?这里是宝琳。我需要你的帮助。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 06.mp3|"Demo, it's Pauling. I've got a contract for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 06.mp3|"Demo, it's Pauling. I've got a contract for you."]] <br> “爆破手,这里是宝琳。我给你找到了份新合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 07.mp3|"Demo, Pauling here. This one came right from the Administrator."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 07.mp3|"Demo, Pauling here. This one came right from the Administrator."]] <br> “爆破手,宝琳在这里。这有一份合同来自管理员。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 08.mp3|"Hey Demo, Pauling here. I've got work."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 08.mp3|"Hey Demo, Pauling here. I've got work."]] <br> “嘿,爆破手。这里是宝琳。我有份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 09.mp3|"Demo. Hey, it's Pauling. I've got a job for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 09.mp3|"Demo. Hey, it's Pauling. I've got a job for you."]] <br> “爆破手,嘿,这里是宝琳。我找了份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract demo 10.mp3|"Demo. It's Pauling. I've got a contract for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract demo 10.mp3|"Demo. It's Pauling. I've got a contract for you."]] <br> “爆破手,这里是宝琳。我找了一份合同给你。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 01.mp3|"Demo? It's Miss Pauling. ''The'' Miss Pauling...that's...I...I'm not actually famous. That was a joke I've been researching. Could you...rate your amusement on a scale of 1-100?"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 01.mp3|"Demo? It's Miss Pauling. ''The'' Miss Pauling...that's...I...I'm not actually famous. That was a joke I've been researching. Could you...rate your amusement on a scale of 1-100?"]] <br> “爆破手?这里是宝琳小姐。大名鼎鼎的宝琳小姐…那个…我…其实我真的不出名。那只是我刚研究出的笑话。你能…用1-100分给我评下吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 02.mp3|"Hey, Demo. I was on the phone with your mom. She said you didn't have enough jobs, so I got you an extra one. I won't lie, she sounded angry."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 02.mp3|"Hey, Demo. I was on the phone with your mom. She said you didn't have enough jobs, so I got you an extra one. I won't lie, she sounded angry."]] <br> “嘿,爆破手。我刚刚和你的母亲通了电话。她说你没有足够的工作,所以我给你一个额外的差事。我不会撒谎,她吵得很大声。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 03.mp3|"Demo, it's Pauling. Place your eyeballs on this...eye...eyeball...whatever you see with. Make it...just make it look at this."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 03.mp3|"Demo, it's Pauling. Place your eyeballs on this...eye...eyeball...whatever you see with. Make it...just make it look at this."]] <br> “爆破手,这里是宝琳。把你的两只眼睛放在这里…眼…单个眼球…随便你用什么看了。就让它…看起来在看着这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 04.mp3|"Demo, it's your liver. I'm kidding, it's Miss Pauling. If I was your liver, I'd just be screaming."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 04.mp3|"Demo, it's your liver. I'm kidding, it's Miss Pauling. If I was your liver, I'd just be screaming."]] <br> “爆破手,这里是你的肝。只是开个玩笑,这里是宝琳小姐。如果我是你的肝,我会叫得很大声的。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 05.mp3|"Hey Demo, wake up. I've got a job for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 05.mp3|"Hey Demo, wake up. I've got a job for you."]] <br> “嘿,爆破手,醒来吧。我给你找了份差事。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 06.mp3|"Demo, it's Pauling. If you're not dead, I've got work for you.]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 06.mp3|"Demo, it's Pauling. If you're not dead, I've got work for you.]] <br> “爆破手,这里是宝琳。如果你还没有死掉,那我就有份工作给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 07.mp3|"Demo. Pauling. Sober up, I've got work."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 07.mp3|"Demo. Pauling. Sober up, I've got work."]] <br> “爆破手,这里是宝琳。苏醒吧,我有差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 08.mp3|"Demo? Pauling. I've got a job here that requires killing a lot of people and blowing up everything else. I thought of you."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 08.mp3|"Demo? Pauling. I've got a job here that requires killing a lot of people and blowing up everything else. I thought of you."]] <br> “爆破手?宝琳在这。我这里有份工作需要大开杀戮和炸飞一切。我只能想到你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 09.mp3|"Demo! Demo? You there? It's Pauling. Demo? ''Demo?''"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 09.mp3|"Demo! Demo? You there? It's Pauling. Demo? ''Demo?''"]] <br> “爆破手!爆破手?你在那吗?这里是宝琳。爆破手?爆破手?” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 10.mp3|"Hey, Demo. This job is for your eyes only...eye...I mean...you get it."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 10.mp3|"Hey, Demo. This job is for your eyes only...eye...I mean...you get it."]] <br> “嘿,爆破手。这份工作仅限你的眼观看…眼睛…我的意思是…你擅长的。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 11.mp3|"Demo? Pauling. I've got a job that requires no depth perception. You in?"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 11.mp3|"Demo? Pauling. I've got a job that requires no depth perception. You in?"]] <br> “爆破手?宝琳在这。我有一份不需要深度感知的工作。你参加吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract rare demo 12.mp3|"Demoman? It's Pauling. I've got work. I...''Demoman?'' That sounds weird. Does anyone actually call you that? Let's go back to 'Demo'."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare demo 12.mp3|"Demoman? It's Pauling. I've got work. I...''Demoman?'' That sounds weird. Does anyone actually call you that? Let's go back to 'Demo'."]] <br> “爆破手(Demoman)?这里是宝琳。我有一份差事在这,我…爆破手(Demoman)?那听起来挺怪。有人这么称呼过你吗?我们还是回到叫你爆破手(Demo)吧。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新的机枪手合同''' |
|image = Leaderboard class heavy.png | |image = Leaderboard class heavy.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Heavy | |image-link = Heavy | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract heavy 01.mp3|"Heavy? Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 01.mp3|"Heavy? Pauling here."]] <br>“机枪手?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 02.mp3|"Heavy. Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 02.mp3|"Heavy. Miss Pauling here."]] <br>“机枪手,宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 03.mp3|"Heavy? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 03.mp3|"Heavy? It's Pauling."]] <br>“机枪手?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 04.mp3|"Heavy? It's Pauling. I'm cashing in a favor on this one."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 04.mp3|"Heavy? It's Pauling. I'm cashing in a favor on this one."]] <br>“机枪手?这里是宝琳。我需要去兑现这个合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 05.mp3|"Heavy? It's Pauling. Got a contract for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 05.mp3|"Heavy? It's Pauling. Got a contract for you."]] <br>“机枪手?这里是宝琳。给你找了份合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 06.mp3|"Heavy? It's Pauling. I've got a job for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 06.mp3|"Heavy? It's Pauling. I've got a job for you."]] <br>机枪手?这里是宝琳。我找了份差事给你。“” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 07.mp3|"Heavy? Pauling here. Something just came up."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 07.mp3|"Heavy? Pauling here. Something just came up."]] <br>“机枪手?宝琳在这。有事情找上门了” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 08.mp3|"Heavy. Pauling here. This contract just came in."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 08.mp3|"Heavy. Pauling here. This contract just came in."]]<br>“机枪手,宝琳在这。这里有份合同来了。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 09.mp3|"Heavy? Pauling here. I've got work."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 09.mp3|"Heavy? Pauling here. I've got work."]]<br>“机枪手?宝琳在这。我找到差事给你了。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 10.mp3|"Heavy? Can you talk? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 10.mp3|"Heavy? Can you talk? It's Pauling."]] <br>“机枪手?你能说几句吗?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 11.mp3|"Heavy? Pauling here. This one came right from the Administrator."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 11.mp3|"Heavy? Pauling here. This one came right from the Administrator."]] <br>“机枪手?宝琳在这。这一份合同来自管理员。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 12.mp3|"I need something taken care of, Heavy. I know I can trust you."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 12.mp3|"I need something taken care of, Heavy. I know I can trust you."]] <br>“我需要有人来搞定这事,机枪手。我知道我能信任你。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 13.mp3|"Administrator wants this taken care of, Heavy. No loose ends."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 13.mp3|"Administrator wants this taken care of, Heavy. No loose ends."]] <br>“管理员需要这个事情被解决,机枪手。有始有终。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 14.mp3|"Administrator's on the warpath, Heavy. I need this done."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 14.mp3|"Administrator's on the warpath, Heavy. I need this done."]] <br>“管理员对此怒气冲冲,机枪手。我需要这个事被解决。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 15.mp3|"This one's got your name all over it, big guy."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 15.mp3|"This one's got your name all over it, big guy."]] <br>“这一份合同上写着你的名字,大家伙。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 16.mp3|"Hey Heavy. I've got work for you and Sasha."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 16.mp3|"Hey Heavy. I've got work for you and Sasha."]] <br>“嘿,机枪手。我找了份差事给你和萨莎。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 17.mp3|"Hey Heavy, it's Pauling. You're the only one I trust for this."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 17.mp3|"Hey Heavy, it's Pauling. You're the only one I trust for this."]] <br>“嘿,机枪手。这里是宝琳。你在这份差事上是我唯一能信赖的人。” |
− | *[[Media:Plng give contract heavy 18.mp3|"Heavy, Pauling here. Keep this job between you and me."]] | + | *[[Media:Plng give contract heavy 18.mp3|"Heavy, Pauling here. Keep this job between you and me."]] <br>“机枪手,宝琳在这。将这份差事只保留在你与我之间。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare heavy 01.mp3|"Heavy? It's Pauling. I know you're working so you're probably killing... like...everything right now, but this just came in."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare heavy 01.mp3|"Heavy? It's Pauling. I know you're working so you're probably killing... like...everything right now, but this just came in."]] <br>“机枪手?这里是宝琳。我知道你现在可能在工作,所以你可能在大杀四方…就像是…现在正在做着。但这有个合同来了。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare heavy 02.mp3|"Heavy, I need to you keep quiet on this. Well, you're always quiet. ''Quieter.''"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare heavy 02.mp3|"Heavy, I need to you keep quiet on this. Well, you're always quiet. ''Quieter.''"]] <br>“机枪手,我需要你安静地解决掉这事。好吧,你总是很安静。沉默的大块头。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新的工程师合同''' |
|image = Leaderboard class engineer.png | |image = Leaderboard class engineer.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Engineer | |image-link = Engineer | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract engie 01.mp3|"Engie? Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 01.mp3|"Engie? Pauling here."]] <br>“工程师?这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 02.mp3|"Engie. Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 02.mp3|"Engie. Miss Pauling here."]] <br>“工程师,宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 03.mp3|"Hey Engie. It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 03.mp3|"Hey Engie. It's Pauling."]] <br>“嘿,工程师,这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 04.mp3|"Engie. The Administrator asked for you on this one. ''Specifically.''"]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 04.mp3|"Engie. The Administrator asked for you on this one. ''Specifically.''"]] <br>“工程师,管理员要求你解决这件事。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 05.mp3|"Hey Engie, it's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 05.mp3|"Hey Engie, it's Pauling."]] <br>“嘿,工程师。这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 06.mp3|"Engie, Pauling here. This contract is high priority."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 06.mp3|"Engie, Pauling here. This contract is high priority."]] <br>“工程师,宝琳小姐在这。这个是高优先级合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 07.mp3|"Contract just came in. I need this done by the numbers, Engie."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 07.mp3|"Contract just came in. I need this done by the numbers, Engie."]] <br>“合同来了。我需要这合同按先前的计划完成,工程师。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 08.mp3|"This one's gonna need some strategy, Engie."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 08.mp3|"This one's gonna need some strategy, Engie."]] <br>“这个需要一些策略完成,工程师。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 09.mp3|"Pack up your tools, Engie. I've got a job for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 09.mp3|"Pack up your tools, Engie. I've got a job for you."]] <br>“收拾好你的工具,工程师。我找了份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 10.mp3|"Engie? Pauling. Think you can handle this?"]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 10.mp3|"Engie? Pauling. Think you can handle this?"]] <br>“工程师?宝琳在这。你认为你能解决这个事情吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 11.mp3|"Engie? Hey, it's Pauling. Interested in some extra work?"]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 11.mp3|"Engie? Hey, it's Pauling. Interested in some extra work?"]] <br>“工程师?嘿,这里是宝琳。对一些额外工作感兴趣吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 12.mp3|"Engie? Pauling here. I need your help."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 12.mp3|"Engie? Pauling here. I need your help."]] <br>“工程师?宝琳在这里。我需要你的帮助。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 13.mp3|"Engie? Pauling, here. I need something done. Quietly."]] | + | *[[Media:Plng give contract engie 13.mp3|"Engie? Pauling, here. I need something done. Quietly."]] <br>“工程师?宝琳,在这。我需要一些事情被解决,安静地。” |
− | *[[Media:Plng give contract engie 14.mp3|"Engie? The Administrator asked for you on this one. ''Specifically.''"]]<!---Duplicate of 04?---> | + | *[[Media:Plng give contract engie 14.mp3|"Engie? The Administrator asked for you on this one. ''Specifically.''"]]<!---Duplicate of 04?---><br>“工程师?管理员要求你完成这事情。专门给你的。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 01.mp3|"Hey Big Brains! Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 01.mp3|"Hey Big Brains! Pauling here."]] <br>“嘿,大天才!宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 02.mp3|"Engie. It's Pauling. My moped's making a funny noise like a *chuk chuk chuk chuk* *whirr* *chuk chuk* sort of...thing. You know what? You're busy. Uh anyway, I've got work."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 02.mp3|"Engie. It's Pauling. My moped's making a funny noise like a *chuk chuk chuk chuk* *whirr* *chuk chuk* sort of...thing. You know what? You're busy. Uh anyway, I've got work."]] <br>“工程师,这里是宝琳。我的摩托好像发出着有趣的声音,就像是*一阵扭动声* *引擎启动声* *又一阵扭动声*类似的东西。你知道原因吗?哦对,你很忙。额…总之,我有差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 03.mp3|"Hey Engie, you got anything in your warehouse that can liquify about...hold on... let's call it 80 bodies? My chipper shredder's backed up. Anyway think about it. I've got a job."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 03.mp3|"Hey Engie, you got anything in your warehouse that can liquify about...hold on... let's call it 80 bodies? My chipper shredder's backed up. Anyway think about it. I've got a job."]] <br>“嘿,工程师。你的仓库里有东西可以液化…等下…让我先估为八十个尸体?我的切碎机因为放太多堵了。总而言之先想别的,我有差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 04.mp3|"Engie, this job requires someone who can read...you're my only hope."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 04.mp3|"Engie, this job requires someone who can read...you're my only hope."]] <br>“工程师,这个差事需要有个能读懂的人…你是我唯一的希望” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 05.mp3|"Engie, it's Pauling. Is Scout there? Cough if he's there. I've got a job for ''you''. '''Not him.'''"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 05.mp3|"Engie, it's Pauling. Is Scout there? Cough if he's there. I've got a job for ''you''. '''Not him.'''"]] <br>“工程师,这里是宝琳。侦察兵在那吗?如果他在那先拦着他,我找了份差事给你,不是他。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 06.mp3|"Howdy pardner! Rustle up the...cows...and move...move 'em out..of the barn...partner."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 06.mp3|"Howdy pardner! Rustle up the...cows...and move...move 'em out..of the barn...partner."]] <br>“你好啊,搭档!快准备好…牛们…并移动它们…让他们出去…从谷仓里出去…搭档。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 07.mp3|"Howdy cowpoke! Let's ride...oh what other cowboy words do I know? Oh, saddle! Engie? You still there? Saddle up! Saddle 'em up!"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 07.mp3|"Howdy cowpoke! Let's ride...oh what other cowboy words do I know? Oh, saddle! Engie? You still there? Saddle up! Saddle 'em up!"]] <br>“你好啊,牛仔!让我们骑行…哦等下,我还知道什么其他有关牛仔的单词?哦对了,鞍!你还在那?快坐上鞍!出发吧!” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 08.mp3|"Engie? Pauling. I need someone who's smart for this."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 08.mp3|"Engie? Pauling. I need someone who's smart for this."]] <br>“工程师?这里是宝琳。我需要一个聪明的人来应付这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare engie 09.mp3|"Howdy pardner! I'm...so sorry for that."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare engie 09.mp3|"Howdy pardner! I'm...so sorry for that."]] <br>“你好啊,搭档!我…对那句话感到抱歉。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新的医生合同''' |
|image = Leaderboard class medic.png | |image = Leaderboard class medic.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Medic | |image-link = Medic | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract medic 01.mp3|"Medic? Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 01.mp3|"Medic? Pauling here."]] <br>“医生?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 02.mp3|"Medic. Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 02.mp3|"Medic. Miss Pauling here."]] <br>“医生,这里是宝琳小姐。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 03.mp3|"Hey Doc. It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 03.mp3|"Hey Doc. It's Pauling."]] <br>“嘿,医生。这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 04.mp3|"Medic? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 04.mp3|"Medic? It's Pauling."]] <br>“医生?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 05.mp3|"Medic, it's Pauling. I've got something I wanted you to look at."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 05.mp3|"Medic, it's Pauling. I've got something I wanted you to look at."]] <br>“医生,这里是宝琳。我这里有东西需要你看一下。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 06.mp3|"Medic, it's Pauling. You've got time to look into something for me?"]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 06.mp3|"Medic, it's Pauling. You've got time to look into something for me?"]] <br>“医生,这里是宝琳。你能花点时间为我看一下这个事情吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 07.mp3|"Doc? Pauling here. Take a look at this."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 07.mp3|"Doc? Pauling here. Take a look at this."]] <br>“医生?宝琳在这。看一眼这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 08.mp3|"Hey Medic. Pauling here. I saw this and thought of you."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 08.mp3|"Hey Medic. Pauling here. I saw this and thought of you."]] <br>“嘿,医生。宝琳在这。我看到这个后就想到了你。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 09.mp3|"Medic, it's Pauling. I've got a contract for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 09.mp3|"Medic, it's Pauling. I've got a contract for you."]] <br>“医生,这里是宝琳。我给你找到了个合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 10.mp3|"Pauling, here. Let's keep this job confidential."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 10.mp3|"Pauling, here. Let's keep this job confidential."]] <br>“宝琳,在这。让我们保密好这件事情。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 11.mp3|"Nobody's crazy enough to do this but you, doctor."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 11.mp3|"Nobody's crazy enough to do this but you, doctor."]] <br>“没有人足够疯狂到做这件事,但是你除外,医生。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 12.mp3|"Hey Doc. It's Pauling. I've got a contract for you. Anything goes."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 12.mp3|"Hey Doc. It's Pauling. I've got a contract for you. Anything goes."]] <br>“嘿,医生。这里是宝琳。我找到了一份合同给你。用什么手段完成都行。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 13.mp3|"Medic, it's Pauling. This one...might get messy."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 13.mp3|"Medic, it's Pauling. This one...might get messy."]] <br>“医生,这里是宝琳。这一个合同…可能会有点混乱。” |
− | *[[Media:Plng give contract medic 14.mp3|"Hey Doc. Pauling. Got a live one for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract medic 14.mp3|"Hey Doc. Pauling. Got a live one for you."]] <br>“嘿,医生。宝琳在这。找了一份专门的工作给你。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare medic 01.mp3|"MEDIC! That was...just an impression. In bad taste, now that I think about it. I guess the people screaming that are usually, you know, dying."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare medic 01.mp3|"MEDIC! That was...just an impression. In bad taste, now that I think about it. I guess the people screaming that are usually, you know, dying."]] <br>“医生!那个…只是我想的一个印象。庸俗地说,现在我理解到了那种印象了。我猜人们通常会这么叫,你懂的,濒临死亡的人。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare medic 02.mp3|"Medic. Pauling here. Take the gloves off for this one. Actually keep the gloves on. That might get messy."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare medic 02.mp3|"Medic. Pauling here. Take the gloves off for this one. Actually keep the gloves on. That might get messy."]] <br>“医生,宝琳在这。脱下手套拿着并看好这份合同。实际上还是戴着吧,那样会有点搞乱的。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新的狙击手合同''' |
|image = Leaderboard class sniper.png | |image = Leaderboard class sniper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Sniper | |image-link = Sniper | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract sniper 01.mp3|"Sniper? Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 01.mp3|"Sniper? Pauling here."]] <br>“狙击手?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 02.mp3|"Sniper. Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 02.mp3|"Sniper. Miss Pauling here."]] <br>“狙击手,宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 03.mp3|"Hey Sniper. It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 03.mp3|"Hey Sniper. It's Pauling."]] <br>“嘿,狙击手,这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 04.mp3|"Sniper? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 04.mp3|"Sniper? It's Pauling."]] <br>“狙击手?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 05.mp3|"Heads up, Sniper. I've got work."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 05.mp3|"Heads up, Sniper. I've got work."]] <br>“注意好了,狙击手。我有份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 06.mp3|"Sniper? Pauling here. Take a look at this."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 06.mp3|"Sniper? Pauling here. Take a look at this."]] <br>“狙击手?宝琳在这。看一眼这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 07.mp3|"Sniper, it's Pauling. You've got time to look into something for me?"]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 07.mp3|"Sniper, it's Pauling. You've got time to look into something for me?"]] <br>“狙击手,这里是宝琳。你有时间为我解决这个吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 08.mp3|"Hey Sniper. It's Pauling. Got a contract here for you."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 08.mp3|"Hey Sniper. It's Pauling. Got a contract here for you."]] <br>“嘿,狙击手。这里是宝琳。有一份合同给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 09.mp3|"Sniper? Hey, it's Pauling. Interested in some extra work."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 09.mp3|"Sniper? Hey, it's Pauling. Interested in some extra work."]] <br>“狙击手?嘿,这里是宝琳。对额外工作有兴趣吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 10.mp3|"Sniper? Pauling here. This contract is high priority."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 10.mp3|"Sniper? Pauling here. This contract is high priority."]] <br>“狙击手?宝琳在这。这是个高优先级合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 11.mp3|"Sniper? Pauling here. Think you can handle this?"]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 11.mp3|"Sniper? Pauling here. Think you can handle this?"]] <br>“狙击手?宝琳在这。你认为你能解决这个吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract sniper 12.mp3|"Pauling here. I need a professional here on this one, Sniper."]] | + | *[[Media:Plng give contract sniper 12.mp3|"Pauling here. I need a professional here on this one, Sniper."]] <br>“宝琳在这。我需要一个专业人士来解决这事,狙击手。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare sniper 01.mp3|"Hey, Sniper. So you're a Kiwi now, huh? Right, allotted small talk time over, I've got work."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare sniper 01.mp3|"Hey, Sniper. So you're a Kiwi now, huh? Right, allotted small talk time over, I've got work."]] <br>“嘿,狙击手。所以你其实是一个新西兰人,对吧?对了,闲聊时间结束了,我有份差事给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare sniper 02.mp3|"Sniper? Pauling. What's that sound? Are you...are you peeing in a jar right now?"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare sniper 02.mp3|"Sniper? Pauling. What's that sound? Are you...are you peeing in a jar right now?"]] <br>“狙击手?宝琳在这。那是什么声音?你正在…你正在一个瓶子里尿尿?” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新的间谍合同''' |
|image = Leaderboard class spy.png | |image = Leaderboard class spy.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Spy | |image-link = Spy | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng give contract spy 01.mp3|"Spy? Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 01.mp3|"Spy? Pauling here."]] <br>“间谍?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 02.mp3|"Spy, Miss Pauling here."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 02.mp3|"Spy, Miss Pauling here."]] <br>“间谍,宝琳小姐在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 03.mp3|"Hey Spy. It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 03.mp3|"Hey Spy. It's Pauling."]] <br>“嘿,间谍。这里是宝琳。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 04.mp3|"Spy? It's Pauling."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 04.mp3|"Spy? It's Pauling."]] <br>“间谍?宝琳在这。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 05.mp3|"Hey Spy. It's Pauling. Interested in some extra work?"]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 05.mp3|"Hey Spy. It's Pauling. Interested in some extra work?"]] <br>“嘿,间谍。这里是宝琳。对额外工作感兴趣吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 06.mp3|"Spy? Pauling here. This contract is high priority."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 06.mp3|"Spy? Pauling here. This contract is high priority."]] <br>“间谍?宝琳在这。这是高优先级合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 07.mp3|"Spy, Pauling here. This contract just came in."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 07.mp3|"Spy, Pauling here. This contract just came in."]] <br>“间谍,宝琳在这。这有个新到的合同。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 08.mp3|"Spy, it's Pauling. I need something done. Quietly."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 08.mp3|"Spy, it's Pauling. I need something done. Quietly."]] <br>“间谍,这里是宝琳。我需要这些被搞定。安静地。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 09.mp3|"Spy, Pauling here. Take a look at this."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 09.mp3|"Spy, Pauling here. Take a look at this."]] <br>“间谍,宝琳在这。看一眼这个。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 10.mp3|"Spy? It's Pauling. I never gave you this, got me?"]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 10.mp3|"Spy? It's Pauling. I never gave you this, got me?"]] <br>“间谍?宝琳在这。我从来不会给你这个的,懂我意思吗?” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 11.mp3|"Do it quickly, do it quietly. Just get it done, Spy."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 11.mp3|"Do it quickly, do it quietly. Just get it done, Spy."]] <br>“快速地解决它,安静地解决它。总之就是完成这事情,间谍。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 12.mp3|"Spy, it's Pauling. Utmost discretion on this one."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 12.mp3|"Spy, it's Pauling. Utmost discretion on this one."]] <br>“间谍,这里是宝琳。这个合同你有最大决定权。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 13.mp3|"Spy, it's Pauling. Got a black bag job."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 13.mp3|"Spy, it's Pauling. Got a black bag job."]] <br>“间谍,这里是宝琳。这有一份特级工作给你。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 14.mp3|"Spy, I've got a custom contract: your eyes only."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 14.mp3|"Spy, I've got a custom contract: your eyes only."]] <br>“间谍,我收到了一份定制合同:仅限你能看。” |
− | *[[Media:Plng give contract spy 15.mp3|"This one's nasty. I thought of you, Spy."]] | + | *[[Media:Plng give contract spy 15.mp3|"This one's nasty. I thought of you, Spy."]] <br>“这份差事比较肮脏,我只能想到你,间谍。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng give contract rare spy 01.mp3|"Hey Spy. Pauling. I took care of that DNA test for you. You owe me one and I'm cashing it in. Take care of this."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare spy 01.mp3|"Hey Spy. Pauling. I took care of that DNA test for you. You owe me one and I'm cashing it in. Take care of this."]] <br>“嘿,间谍。我帮你躲过了一个DNA检测。你欠我的,还有我正要兑现这份合同,解决掉这个事情。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare spy 02.mp3|"Spy, just between you and me, you should really wash that ski mask. Like once. There's visible stink lines coming off that thing. Anyway, I need a favor."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare spy 02.mp3|"Spy, just between you and me, you should really wash that ski mask. Like once. There's visible stink lines coming off that thing. Anyway, I need a favor."]] <br>“间谍,仅限你与我之间的话,你真的应该洗那个面具,现在洗一次就行。那东西有明显的臭气线。无论如何,我需要你帮个忙。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare spy 03.mp3|"(attempting a French accent) Bonjour Spy! It ees I, Francis zhe Talking France. I have zhe job for you, yes? Oui? Baguettes? (normal voice) No, it's Miss Pauling, sorry. I do have a job for you. It's not French though, sorry."]] | + | *[[Media:Plng give contract rare spy 03.mp3|"(attempting a French accent) Bonjour Spy! It ees I, Francis zhe Talking France. I have zhe job for you, yes? Oui? Baguettes? (normal voice) No, it's Miss Pauling, sorry. I do have a job for you. It's not French though, sorry."]] <br>“(尝试使用法式口音)你好,间谍!是我,一个讲法语的法国人!我有一份差事给你,接受吗?好的?法棍?(正常音)不对,其实是宝琳小姐,对不起。我确实有份差事给你,刚刚那没怎么法式,对不起。” |
− | *[[Media:Plng give contract rare spy 04.mp3|"Hey Spy! Oh, oh right. You're probably sneaking up on somebody. To stab them. Oh, I bet you're about to do it too. They can't...hear me, can they? Do you have video on this thing?"]] | + | *[[Media:Plng give contract rare spy 04.mp3|"Hey Spy! Oh, oh right. You're probably sneaking up on somebody. To stab them. Oh, I bet you're about to do it too. They can't...hear me, can they? Do you have video on this thing?"]] <br>“嘿,间谍!哦哦哦,对不起。你可能正要偷袭别人,去背刺他们,我打赌你会那么做的。他们不能…听到我,他们能吗?你能用这玩意摄像吗?” |
}} | }} | ||
− | ==== | + | ==== 合同进度 ==== |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''合同完成一半''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract 50 allclass 01.mp3|"You're halfway done."]] | + | *[[Media:Plng contract 50 allclass 01.mp3|"You're halfway done."]]<br>“你完成了一半。” |
− | *[[Media:Plng contract 50 allclass 02.mp3|"Halfway to Contract complete."]] | + | *[[Media:Plng contract 50 allclass 02.mp3|"Halfway to Contract complete."]]<br>“已完成合同一半。” |
− | *[[Media:Plng contract 50 allclass 03.mp3|"Good work, half the Contract's fulfilled."]] | + | *[[Media:Plng contract 50 allclass 03.mp3|"Good work, half the Contract's fulfilled."]] <br>“做得好,合同有一半完成了。” |
− | *[[Media:Plng contract 50 allclass 04.mp3|"Halfway there."]] | + | *[[Media:Plng contract 50 allclass 04.mp3|"Halfway there."]] <br>“还剩下一半了。” |
− | *[[Media:Plng contract 50 allclass 05.mp3|"Nice work. You're halfway there."]] | + | *[[Media:Plng contract 50 allclass 05.mp3|"Nice work. You're halfway there."]] <br>“干得好,你已经做到一半了。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''合同完成''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 01.mp3|"Nice work."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 01.mp3|"Nice work."]] <br>“”做得好。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 02.mp3|"Nice work!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 02.mp3|"Nice work!"]] <br>“干得好!” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 03.mp3|"Good work."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 03.mp3|"Good work."]] <br>“完成得很好。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 04.mp3|"Good work!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 04.mp3|"Good work!"]] <br>“你做的很棒!” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 05.mp3|"Good job."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 05.mp3|"Good job."]] <br>“干得很好。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 06.mp3|"Well done."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 06.mp3|"Well done."]] <br>“干得很不错。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 07.mp3|"You did it!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 07.mp3|"You did it!"]] <br>“你做到了” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 08.mp3|"Nicely done."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 08.mp3|"Nicely done."]] <br>“你做得很出色。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 09.mp3|"There you go."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 09.mp3|"There you go."]] <br>“走你!” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 10.mp3|"I knew I could count on you."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 10.mp3|"I knew I could count on you."]] <br>“我就知道我能相信你。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 11.mp3|"I'm glad I came to you on this one."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 11.mp3|"I'm glad I came to you on this one."]] <br>“我很高兴我给了你这份合同。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 12.mp3|"Job well done."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 12.mp3|"Job well done."]] <br>“工作很出色。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 13.mp3|"Annnnnd here you go."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 13.mp3|"Annnnnd here you go."]] <br>“然后…走你。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 14.mp3|"Thanks! I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 14.mp3|"Thanks! I'll be in touch."]] <br>“谢谢!我会保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 15.mp3|"Thanks again."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 15.mp3|"Thanks again."]] <br>“再次谢谢你。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 16.mp3|"I owe you one."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 16.mp3|"I owe you one."]] <br>“我欠你的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 17.mp3|"Thanks. The Administrator really wanted this done."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 17.mp3|"Thanks. The Administrator really wanted this done."]] <br>“谢谢,管理员很需要这件事情被解决。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 18.mp3|"Thanks. The Administrator was really on me about this."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 18.mp3|"Thanks. The Administrator was really on me about this."]] <br>“谢谢。管理员真的对此对我唠叨了很久。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 19.mp3|"Payment for services rendered."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 19.mp3|"Payment for services rendered."]] <br>“感谢你的帮助,回报来了。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 20.mp3|"Pleasure doing business. Thanks again."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 20.mp3|"Pleasure doing business. Thanks again."]] <br>“愉快的生意,再次谢谢你。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 21.mp3|"Nice work. Don't worry, I'll run cleanup on this."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 21.mp3|"Nice work. Don't worry, I'll run cleanup on this."]] <br>“做得好,别担心,我会打扫好这里的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 22.mp3|"I'll run cleanup. Don't worry, you're a ghost on this."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 22.mp3|"I'll run cleanup. Don't worry, you're a ghost on this."]] <br>“我会清理好的,别灰心。你不会留下一点痕迹在这。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 23.mp3|"Nice work. And don't worry, you were never there."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 23.mp3|"Nice work. And don't worry, you were never there."]] <br>“做得好,还有别担心,我会让这变得像你没来过一样。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 24.mp3|"I'll make sure the evidence is disposed of."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 24.mp3|"I'll make sure the evidence is disposed of."]] <br>“我会让这些证据被清理了。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 25.mp3|"Don't worry, I can make the bodies disappear."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 25.mp3|"Don't worry, I can make the bodies disappear."]] <br>“别担心,我能让尸体消失。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 26.mp3|"If you need a place to lay low, I can secure you a safehouse."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 26.mp3|"If you need a place to lay low, I can secure you a safehouse."]] <br>“如果你需要一个地方避风头,那我可以找一个安全屋给你。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 27.mp3|"And to the victor goes...this thing!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 27.mp3|"And to the victor goes...this thing!"]] <br>“然后赢家的奖励是…这个东西!” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 28.mp3|"Wow, that's...can, can I have that?"]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 28.mp3|"Wow, that's...can, can I have that?"]] <br>“哇哦,那真是…我,我也能做到那样吗?” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 29.mp3|"If you don't want that...I...will take it."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 29.mp3|"If you don't want that...I...will take it."]] <br>“如果你不要的话…我…我会拿着的” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 30.mp3|"Nice work, here's the pay."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 30.mp3|"Nice work, here's the pay."]] <br>“做得好,这是报酬。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 31.mp3|"Nice work! Here's your payment."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 31.mp3|"Nice work! Here's your payment."]] <br>“做得好!这是你的报酬。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 32.mp3|"Nice work, here's your fee."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 32.mp3|"Nice work, here's your fee."]] <br>“做得好,这是给你的费用。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 33.mp3|"Here, this one came straight from Saxton."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 33.mp3|"Here, this one came straight from Saxton."]] <br>“这里,这个东西从萨克斯顿手中而来。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 34.mp3|"Here's the contract fee. You earned it."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 34.mp3|"Here's the contract fee. You earned it."]] <br>“这是合同的费用,你值得的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 35.mp3|"Nice work. Here, you might like this."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 35.mp3|"Nice work. Here, you might like this."]] <br>“做得好。这里,你可能会喜欢这个的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 36.mp3|"Nice work. This...uh, fell...off the back of a Mann Co. truck."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 36.mp3|"Nice work. This...uh, fell...off the back of a Mann Co. truck."]] <br>“做得好。这个…额…是从曼恩公司卡车后面掉出来的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 37.mp3|"Contract complete."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 37.mp3|"Contract complete."]] <br>“合同完成。” |
− | *[[Media:Plng contract complete allclass 38.mp3|"Contract fulfilled."]] | + | *[[Media:Plng contract complete allclass 38.mp3|"Contract fulfilled."]] <br>“合同已兑现。” |
− | '' | + | ''稀有物品'' |
− | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 01.mp3|"Just so you know, I don't give a lot of these out."]] | + | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 01.mp3|"Just so you know, I don't give a lot of these out."]] <br>“只是让你知道,我可不会每天都给出这种东西。” |
− | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 02.mp3|"Good work. Your reward on this one is gonna be...pretty one of a kind."]] | + | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 02.mp3|"Good work. Your reward on this one is gonna be...pretty one of a kind."]] <br>“做得好,你的回报将会是…独一无二的那一种。” |
− | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 03.mp3|"Here's your payday. You earned it."]] | + | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 03.mp3|"Here's your payday. You earned it."]] <br>“这是你的报酬,你值得的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 04.mp3|"Don't tell the other guys I gave you this."]] | + | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 04.mp3|"Don't tell the other guys I gave you this."]] <br>“别告诉其他人我给你这个东西。” |
− | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 05.mp3|"Contract complete. Here's your payday for the big job."]] | + | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 05.mp3|"Contract complete. Here's your payday for the big job."]] <br>“合同完成。这是你艰苦的付出后所得的丰硕回报。” |
− | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 06.mp3|"Contract complete. Here's the payout...I know right?"]] | + | *[[Media:Plng contract complete rareitem allclass 06.mp3|"Contract complete. Here's the payout...I know right?"]] <br>“合同完成。这是回报…我知道的,对吧?” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''侦察兵合同完成''' |
|image = Leaderboard class scout.png | |image = Leaderboard class scout.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Scout | |image-link = Scout | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete scout 01.mp3|"Nice work, Scout."]] | + | *[[Media:Plng contract complete scout 01.mp3|"Nice work, Scout."]] <br>“做得好,侦察兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete scout 02.mp3|"Good job, Scout."]] | + | *[[Media:Plng contract complete scout 02.mp3|"Good job, Scout."]] <br>“干得好,侦察兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete scout 03.mp3|"Good work, Scout."]] | + | *[[Media:Plng contract complete scout 03.mp3|"Good work, Scout."]] <br>“做得好,侦察兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete scout 04.mp3|"Nicely done, Scout. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete scout 04.mp3|"Nicely done, Scout. I'll be in touch."]] <br>“完成得很出色,侦察兵。我会跟你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete scout 05.mp3|"Job well done, Scout."]] | + | *[[Media:Plng contract complete scout 05.mp3|"Job well done, Scout."]] <br>“工作出色完成,侦察兵。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''士兵合同完成''' |
|image = Leaderboard class soldier.png | |image = Leaderboard class soldier.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Soldier | |image-link = Soldier | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 01.mp3|"Nice work, Soldier."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 01.mp3|"Nice work, Soldier."]] <br>“做得好,士兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 02.mp3|"Good work, men."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 02.mp3|"Good work, men."]] <br>“做得好,男子汉。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 03.mp3|"At ease, Soldier."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 03.mp3|"At ease, Soldier."]] <br>“稍息,士兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 04.mp3|"Nice work, son."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 04.mp3|"Nice work, son."]] <br>“干得好,孩子。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 05.mp3|"Good job, Soldier."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 05.mp3|"Good job, Soldier."]] <br>“做得好,士兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 06.mp3|"Nice work, Soldier. As you were."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 06.mp3|"Nice work, Soldier. As you were."]] <br>“干得好,士兵。你名不虚传。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 07.mp3|"Nice work, Soldier. I'm proud of you."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 07.mp3|"Nice work, Soldier. I'm proud of you."]] <br>“做得好,士兵。我为你而骄傲。” |
− | *[[Media:Plng contract complete soldier 08.mp3|"All gave some, some gave all, Soldier. Nice work."]] | + | *[[Media:Plng contract complete soldier 08.mp3|"All gave some, some gave all, Soldier. Nice work."]] <br>“人人都有所奉献,但有的人呕心沥血。士兵,做得好。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''火焰兵合同完成''' |
|image = Leaderboard class pyro.png | |image = Leaderboard class pyro.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Pyro | |image-link = Pyro | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 01.mp3|"Nice work, Pyro!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 01.mp3|"Nice work, Pyro!"]] <br>“做得好,火焰兵!” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 02.mp3|"You did it Pyro! Thanks buddy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 02.mp3|"You did it Pyro! Thanks buddy."]] <br>“你做到了,火焰兵!谢谢你,伙计。” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 03.mp3|"Thanks again Pyro."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 03.mp3|"Thanks again Pyro."]] <br>“再次谢谢你,火焰兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 04.mp3|"Ohh, thanks Pyro. Administrator really wanted this one taken care of."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 04.mp3|"Ohh, thanks Pyro. Administrator really wanted this one taken care of."]] <br>“哦,谢谢火焰兵。管理员真的很需要这事被解决。” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 05.mp3|"Thanks Pyro. I owe you one."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 05.mp3|"Thanks Pyro. I owe you one."]] <br>“谢谢你,火焰兵。我欠你一份人情。” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 06.mp3|"Contract fulfilled. Nice work Pyro."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 06.mp3|"Contract fulfilled. Nice work Pyro."]] <br>“合同已兑现,做得好,火焰兵。” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 07.mp3|"Nicely done Pyro. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 07.mp3|"Nicely done Pyro. I'll be in touch."]] <br>“任务完成出色,火焰兵。我会跟你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete pyro 08.mp3|"Contract complete. Thanks Pyro."]] | + | *[[Media:Plng contract complete pyro 08.mp3|"Contract complete. Thanks Pyro."]] <br>“合同完成,谢谢你,火焰兵。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''爆破手合同完成''' |
|image = Leaderboard class demoman.png | |image = Leaderboard class demoman.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Demoman | |image-link = Demoman | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete demo 01.mp3|"Nice work, Demo."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 01.mp3|"Nice work, Demo."]] <br>“做得好,爆破手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete demo 02.mp3|"Contract complete. Thanks Demo."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 02.mp3|"Contract complete. Thanks Demo."]] <br>“合同完成,谢谢你,爆破手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete demo 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work Demo."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work Demo."]] <br>“合同已兑现,做得好,爆破手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete demo 04.mp3|"Thanks again, Demo."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 04.mp3|"Thanks again, Demo."]] <br>“再次谢谢你,爆破手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete demo 05.mp3|"Nicely done, Demo. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 05.mp3|"Nicely done, Demo. I'll be in touch."]] <br>“任务出色完成,爆破手。我会与你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete demo 06.mp3|"Well, that's one less thing to worry about. Thanks Demo."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 06.mp3|"Well, that's one less thing to worry about. Thanks Demo."]] <br>“很好,没有需要担心的事情了。谢谢你,爆破手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete demo 07.mp3|"Thanks Demo. I owe you one."]] | + | *[[Media:Plng contract complete demo 07.mp3|"Thanks Demo. I owe you one."]] <br>“谢谢你,爆破手。我欠你一份人情。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''机枪手合同完成''' |
|image = Leaderboard class heavy.png | |image = Leaderboard class heavy.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Heavy | |image-link = Heavy | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 01.mp3|"Thanks Heavy. Administrator was really on me about this one."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 01.mp3|"Thanks Heavy. Administrator was really on me about this one."]] <br>“谢谢你,机枪手。管理员因此事真的唠叨了我很久。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 02.mp3|"Good job, Heavy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 02.mp3|"Good job, Heavy."]] <br>“ 做得好,机枪手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Heavy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Heavy."]] <br>“合同已兑现,做得好,机枪手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 04.mp3|"Nicely done, Heavy. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 04.mp3|"Nicely done, Heavy. I'll be in touch."]] <br>“干得很出色,机枪手。我会和你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 05.mp3|"Contract complete. Thanks Heavy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 05.mp3|"Contract complete. Thanks Heavy."]] <br>“合同完成,谢谢你,机枪手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 06.mp3|"Knew I could count on you, Heavy. Thanks."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 06.mp3|"Knew I could count on you, Heavy. Thanks."]] <br>“我就知道我能信任你,机枪手。谢谢你。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 07.mp3|"I owe you one, Heavy. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 07.mp3|"I owe you one, Heavy. I'll be in touch."]] <br>“我欠你一份人情,机枪手。我会和你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 08.mp3|"Thanks again, Heavy. I appreciate it."]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 08.mp3|"Thanks again, Heavy. I appreciate it."]]<br>“再次谢谢你,机枪手。我很欣赏你来做事。” |
− | *[[Media:Plng contract complete heavy 09.mp3|"Nice work, Heavy!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete heavy 09.mp3|"Nice work, Heavy!"]]<br>“做得好,机枪手!” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''工程师合同完成''' |
|image = Leaderboard class engineer.png | |image = Leaderboard class engineer.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Engineer | |image-link = Engineer | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete engie 01.mp3|"Nice work, Engie."]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 01.mp3|"Nice work, Engie."]] <br>“做得好,工程师。” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 02.mp3|"Nice work, Engie."]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 02.mp3|"Nice work, Engie."]] <br>“干得好,工程师。” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 03.mp3|"Good job, Engie. Thanks!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 03.mp3|"Good job, Engie. Thanks!"]] <br>“干得好,工程师。谢谢你!” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 04.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Engie."]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 04.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Engie."]] <br>“合同已兑现,做得好,工程师。” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 05.mp3|"Nicely done, Engie. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 05.mp3|"Nicely done, Engie. I'll be in touch."]] <br>“任务出色完成,工程师。我会和你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 06.mp3|"Contract complete. Thanks Engie."]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 06.mp3|"Contract complete. Thanks Engie."]] <br>“合同完成,谢谢你,工程师。” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 07.mp3|"That'll do Engie! Thanks!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 07.mp3|"That'll do Engie! Thanks!"]] <br>“这就是你该怎么完成它!谢谢!” |
− | *[[Media:Plng contract complete engie 08.mp3|"Fulfilled to the letter, Engie. Thanks again."]] | + | *[[Media:Plng contract complete engie 08.mp3|"Fulfilled to the letter, Engie. Thanks again."]] <br>“要求已足够兑现,工程师。再次谢谢你。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''医生合同完成''' |
|image = Leaderboard class medic.png | |image = Leaderboard class medic.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Medic | |image-link = Medic | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete medic 01.mp3|"Nice work, Doc."]] | + | *[[Media:Plng contract complete medic 01.mp3|"Nice work, Doc."]] <br>“做得好,医生。” |
− | *[[Media:Plng contract complete medic 02.mp3|"Thanks again, Doc."]] | + | *[[Media:Plng contract complete medic 02.mp3|"Thanks again, Doc."]] <br>“再次谢谢你,医生。 |
− | *[[Media:Plng contract complete medic 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Medic."]] | + | *[[Media:Plng contract complete medic 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Medic."]] <br>“合同已兑现。做得好,医生。” |
− | *[[Media:Plng contract complete medic 04.mp3|"Nicely done, Medic. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete medic 04.mp3|"Nicely done, Medic. I'll be in touch."]] <br>“出色地完成任务了,医生。我会和你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete medic 05.mp3|"Contract complete. Thanks Medic."]] | + | *[[Media:Plng contract complete medic 05.mp3|"Contract complete. Thanks Medic."]] <br>“合同完成。谢谢你,医生。” |
− | *[[Media:Plng contract complete medic 06.mp3|"I'll give you this, Medic. You get results."]] | + | *[[Media:Plng contract complete medic 06.mp3|"I'll give you this, Medic. You get results."]] <br>“我会给你这个,医生。你做事的成果。” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''狙击手合同完成''' |
|image = Leaderboard class sniper.png | |image = Leaderboard class sniper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Sniper | |image-link = Sniper | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 01.mp3|"Nice work, Sniper."]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 01.mp3|"Nice work, Sniper."]] <br>“做得好,狙击手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 02.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Sniper."]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 02.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Sniper."]] <br>“合同已兑现。干得漂亮,狙击手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 03.mp3|"Nicely done, Sniper. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 03.mp3|"Nicely done, Sniper. I'll be in touch."]] <br>“出色地完成任务了,狙击手。我会跟你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 04.mp3|"Contract complete. Thanks Sniper."]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 04.mp3|"Contract complete. Thanks Sniper."]] <br>“合同完成。谢谢,狙击手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 05.mp3|"Thanks Sniper. I owe you one."]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 05.mp3|"Thanks Sniper. I owe you one."]] <br>“谢谢你,狙击手。我欠你的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 06.mp3|"Thanks again, Sniper."]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 06.mp3|"Thanks again, Sniper."]] <br>“再次谢谢你,狙击手。” |
− | *[[Media:Plng contract complete sniper 07.mp3|"Good job, Sniper!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete sniper 07.mp3|"Good job, Sniper!"]] <br>“干得好,狙击手!” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''间谍合同完成''' |
|image = Leaderboard class spy.png | |image = Leaderboard class spy.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = Spy | |image-link = Spy | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract complete spy 01.mp3|"Nice work, Spy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 01.mp3|"Nice work, Spy."]] <br>“做得好,间谍。” |
− | *[[Media:Plng contract complete spy 02.mp3|"Thanks again Spy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 02.mp3|"Thanks again Spy."]] <br>“再次谢谢你,间谍。” |
− | *[[Media:Plng contract complete spy 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Spy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 03.mp3|"Contract fulfilled. Nice work, Spy."]] <br>“合同已兑现,做得好,间谍。” |
− | *[[Media:Plng contract complete spy 04.mp3|"Always a pleasure, Spy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 04.mp3|"Always a pleasure, Spy."]] <br>“你做事总是让人愉快,间谍。” |
− | *[[Media:Plng contract complete spy 05.mp3|"Nicely done, Spy. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 05.mp3|"Nicely done, Spy. I'll be in touch."]] <br>“出色地完成任务了,间谍。我会和你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract complete spy 06.mp3|"Contract complete. Thanks, Spy."]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 06.mp3|"Contract complete. Thanks, Spy."]] <br>“合同完成,谢谢你,间谍。” |
− | *[[Media:Plng contract complete spy 07.mp3|"Job well done, Spy!"]] | + | *[[Media:Plng contract complete spy 07.mp3|"Job well done, Spy!"]] <br>“干得不错,间谍!” |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = 合同失败 |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 01.mp3|"The Administrator will have to be notified. Sorry."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 01.mp3|"The Administrator will have to be notified. Sorry."]]<br>“管理员肯定会注意到这个的,对不起。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 02.mp3|"Crap! The Administrator is going to kill me."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 02.mp3|"Crap! The Administrator is going to kill me."]]<br>“该死!管理员肯定要让我人头落地了。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 03.mp3|"I should have asked one of the other guys."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 03.mp3|"I should have asked one of the other guys."]]<br>“我应该去问问其他人的。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 04.mp3|"I had a bad feeling about this one anyway."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 04.mp3|"I had a bad feeling about this one anyway."]]<br>“我对此有不祥的预感” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 05.mp3|"S'okay. We'll get them next time."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 05.mp3|"S'okay. We'll get them next time."]]<br>“这…好吧,我们下次会成功的。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 06.mp3|"Let's uh...call this a learning experience?"]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 06.mp3|"Let's uh...call this a learning experience?"]]<br>“让我们…额…管这次叫经验学习?” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 07.mp3|"Hey, sometimes you have to walk away. I get it."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 07.mp3|"Hey, sometimes you have to walk away. I get it."]]<br>“嘿,有时候你总得脱身休息。我明白的。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 08.mp3|"Contract incomplete."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 08.mp3|"Contract incomplete."]]<br>“合同未完成。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 09.mp3|"Looks like I'll have to shunt this around somewhere else..."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 09.mp3|"Looks like I'll have to shunt this around somewhere else..."]]<br>“看来我不得不把这个玩意藏在哪里了…” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 10.mp3|"Thanks anyway."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 10.mp3|"Thanks anyway."]]<br>“总而言之,谢谢了。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 11.mp3|"You did it! Wait, you didn't do it."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 11.mp3|"You did it! Wait, you didn't do it."]]<br>“你做到了!等下,你没做到。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 12.mp3|"All right, fair enough. I'll be in touch."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 12.mp3|"All right, fair enough. I'll be in touch."]]<br>“好吧,足够了。我会跟你保持联系的。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 13.mp3|"Well, you can't win them all."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 13.mp3|"Well, you can't win them all."]]<br>“好吧,你不能战胜所有人。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 14.mp3|"Hmm. Well maybe next time."]] | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 14.mp3|"Hmm. Well maybe next time."]]<br>“嗯…也许下次会更好。” |
− | *[[Media:Plng contract fail allclass 15.mp3|"You did it! Wait, you didn't do it."]]<!---duplicate of 11---> | + | *[[Media:Plng contract fail allclass 15.mp3|"You did it! Wait, you didn't do it."]]<!---duplicate of 11---><br>“你做到了!等下,你没做到。” |
}} | }} | ||
− | == | + | == 艰难假日 == |
− | === | + | === 合同相关 === |
− | ==== | + | ==== 新合同 ==== |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''新合同''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive01.mp3|"Hey! Pauling. Look, I'm technically on vacation here, but something big just came up."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive01.mp3|"Hey! Pauling. Look, I'm technically on vacation here, but something big just came up."]]<br>“嘿!宝琳在这。听着,严格来说我此时应该在度假,但是有大事情找上门来了。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive02.mp3|"Pauling, here. I'm on vacation, but a contract just came in. Thought of you...to, you know...kill people...for prizes."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive02.mp3|"Pauling, here. I'm on vacation, but a contract just came in. Thought of you...to, you know...kill people...for prizes."]]<br>“宝琳在此。我正在度假,但是有一个合同来了。我就想到了你来…你懂的…杀戮…为了报酬。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive03.mp3|"Hey, it's me! The Administrator's been ringing me off the hook about this. Can you get this done? ''Done, done?'' Like ''bang, bang'' done?"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive03.mp3|"Hey, it's me! The Administrator's been ringing me off the hook about this. Can you get this done? ''Done, done?'' Like ''bang, bang'' done?"]]<br>“嘿,是我!管理员一直在打电话给我,让我解决掉这事情。你能完成这个吗?“做完,做完?”就像是“砰,砰”两下就搞好一样?” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive04.mp3|"Aw crap! I'm supposed to be on vacation here. Can you get this done, man? Thank you thank you thank you."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive04.mp3|"Aw crap! I'm supposed to be on vacation here. Can you get this done, man? Thank you thank you thank you."]]<br>“糟糕!我应该在度假才对。你能完成这件事吗,伙计?谢谢你,谢谢你” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive05.mp3|"Hey! Pauling. I'm not in the office but the Administrator needs ''a lot'' of people killed and I've got some nice payouts here."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgive05.mp3|"Hey! Pauling. I'm not in the office but the Administrator needs ''a lot'' of people killed and I've got some nice payouts here."]]<br>“嘿!这里是宝琳。我不在办公室,但管理员需要“很多”人被杀,而且我这里有一些不错的报酬。” |
− | '' | + | ''稀有合同'' |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ambush.mp3|[She's over there!] "Hey, it's Pauling" [Go! Go! Go!] "So, the Administrator invited me to her place for dinner." [There she is!; gunshot] "''Uh!''" [I got her!] "But it turns out it was just an ambush to kill me. Hold on." [more gunfire; screams; Watch out, she's armed!] "She does this every few years; it's like her version of an employee review. Anyway, got time for a contract?"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ambush.mp3|[She's over there!] "Hey, it's Pauling" [Go! Go! Go!] "So, the Administrator invited me to her place for dinner." [There she is!; gunshot] "''Uh!''" [I got her!] "But it turns out it was just an ambush to kill me. Hold on." [more gunfire; screams; Watch out, she's armed!] "She does this every few years; it's like her version of an employee review. Anyway, got time for a contract?"]]<br>“她在那边!”“嘿,是宝琳”“冲冲冲!”“所以,管理员邀请我去她那里吃晚饭。“她在那里!”(枪声)“啊!”“我捉到她了!”“但事实证明,这只是一个伏击想要杀死我。等我一下。”(更多的枪声)(尖叫声)“小心,她全副武装!”“她每隔几年就会这样做;这就像她的员工评价系统。不管怎么说,有时间签订合同吗?” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_beergarden.mp3|(tipsy) "Say, it's, it's Pauling. I'm, I'm at a beer garden with Demo, so there's lots of beer and...uh..beer. I had something I was gonna tell you...Oh! You're a good friend! I'm always sending you on contracts to get you killed, and that's not friends, right? 'Cause, 'cause we're ''friends'', man. And also, there's something I'm not supposed to tell you. Umm. Two teams and the Administrator and umm...and there's this secret that...Oh, oh gotta go! Demo wants me to drink beer. So I'm gonna drink beer."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_beergarden.mp3|(tipsy) "Say, it's, it's Pauling. I'm, I'm at a beer garden with Demo, so there's lots of beer and...uh..beer. I had something I was gonna tell you...Oh! You're a good friend! I'm always sending you on contracts to get you killed, and that's not friends, right? 'Cause, 'cause we're ''friends'', man. And also, there's something I'm not supposed to tell you. Umm. Two teams and the Administrator and umm...and there's this secret that...Oh, oh gotta go! Demo wants me to drink beer. So I'm gonna drink beer."]]<br>“这…这里是…宝琳。我…我和爆破手一起在啤酒园,所以这有很多啤酒和…呃…啤酒。我有件事要告诉你…哦!你是个好朋友!我总是派你去完成合同,让你送死,那不是朋友,对吧?“因为,因为我们是”朋友“,伙计。而且,有些事情我不应该告诉你。嗯。两个团队和管理员…还有一个秘密…哦,哦,得走了!爆破手想让我喝啤酒。所以我要多喝点。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bookclub.mp3|(whispering) "Hey, it's Pauling here. I'm at the Teufort Ladies Book Club and I'm the only one who hasn't actually read ''Belinda''...so it's just about relationships, right? Guy meets girl, love stuff, happy ending? It's a good thing, right? I'm gonna tell everyone how it really, really brings the two as a couple."]]<!---Title is hard to understand (Could also be "Belinda"); please correct if it's a reference to something in the comics---> | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bookclub.mp3|(whispering) "Hey, it's Pauling here. I'm at the Teufort Ladies Book Club and I'm the only one who hasn't actually read ''Belinda''...so it's just about relationships, right? Guy meets girl, love stuff, happy ending? It's a good thing, right? I'm gonna tell everyone how it really, really brings the two as a couple."]]<br>(小声说话)“嘿,这里是宝琳。我在双城女士书籍俱乐部,我是唯一一个没有真正读过《贝琳达》的人…所以只是关于人际关系的内容,对吧?男人遇见女孩,爱情的东西,幸福的结局?这是一件好事,对吧?我要告诉大家,它是如何真正地将两人结为一对夫妇的。”<!---Title is hard to understand (Could also be "Belinda"); please correct if it's a reference to something in the comics---> |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_boxing.mp3|[boxing bell rings] "Hey! Just a, taking a boxing class here. [grunts of pain] Listen, a contract...[grunt]...a contract came in and...[sharp grunt]...Uh, arms in, arms in...and I thought of you [grunt] That's mine! That's my molar! Did, did anyone see where that went?"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_boxing.mp3|[boxing bell rings] "Hey! Just a, taking a boxing class here. [grunts of pain] Listen, a contract...[grunt]...a contract came in and...[sharp grunt]...Uh, arms in, arms in...and I thought of you [grunt] That's mine! That's my molar! Did, did anyone see where that went?"]]<br>“嘿!我只是,在这里上拳击课。[痛苦的咕噜声]听着,合同…[咕噜]…一份合同来了,然后…[尖锐的咕噜声]…呃,目标是,目标是…然后我就想到你。[咕哝]那是我的!那是我的臼齿!有没有人看到它去了哪里?” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bus.mp3|[roar of bus engine] "Hey, Pauling. I'm on a Teufort sightseeing tour. We just went to the library and took pictures of ''both the books''. And then they took us to a tramp fight. And I guess now we're going to look at a sewage fire. It hasn't gone out in like fifty years or something. So we're really proud of it."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_bus.mp3|[roar of bus engine] "Hey, Pauling. I'm on a Teufort sightseeing tour. We just went to the library and took pictures of ''both the books''. And then they took us to a tramp fight. And I guess now we're going to look at a sewage fire. It hasn't gone out in like fifty years or something. So we're really proud of it."]]<br>“嘿,这里是宝琳。我正在双城里观光旅游。我们只是去了图书馆,拍了“两本书”的照片。然后他们拉我们去打一架。我想现在我们要看看污火。它已经有五十年没有熄灭了。所以我们真的为此感到高兴。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_campfire.mp3|[campfire crackling] "Pauling here. I'm at a campfire with Soldier, Salty Pete, Pepper Pot Pete, and Perry Pepper Pants, and Peter Poopy-Toots. [sotto voce] ''And they're all cardboard.'' I think he's crazy. [normal voice] Oh, what's that Soldier? Tree bark rations...sounds American! [sotto voce] Do this contract and then get this man some help."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_campfire.mp3|[campfire crackling] "Pauling here. I'm at a campfire with Soldier, Salty Pete, Pepper Pot Pete, and Perry Pepper Pants, and Peter Poopy-Toots. [sotto voce] ''And they're all cardboard.'' I think he's crazy. [normal voice] Oh, what's that Soldier? Tree bark rations...sounds American! [sotto voce] Do this contract and then get this man some help."]]<br>“宝琳在这。我和士兵、咸皮特、胡椒锅皮特、胡椒裤皮特和波比嘟嘟皮特一起在篝火旁。[嗡嗡声]“而且它们都是纸板。我觉得他疯了。”[正常声音]“哦,那个是什么,士兵?树皮口粮…听起来很美国!”[嗡嗡声]“做这个合同,然后给这个人一些帮助。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_cavetour.mp3|[water bubbling and bats rustling] "Hey Pauling here. I'm on a Teufort cave tour and...oh my God. These are the same caves I bury bodies in." [Ahhh! There's so many bodies!] "And they found them." [Somebody call the police!] "Anyway, here's a contract."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_cavetour.mp3|[water bubbling and bats rustling] "Hey Pauling here. I'm on a Teufort cave tour and...oh my God. These are the same caves I bury bodies in." [Ahhh! There's so many bodies!] "And they found them." [Somebody call the police!] "Anyway, here's a contract."]]<br>“(水泡声,蝙蝠沙沙作响)“嘿,宝琳在这里。我正在参加双城洞穴之旅,并且…哦,我的上帝。这就是我埋尸体的洞穴。“啊!有这么多尸体!”“他们找到了。”“快有人报警啊!”“无论如何,这是一份给你的合同。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_conference.mp3|"Pauling here. I'm at an Assistant's Conference with Bidwell, they just debuted this year's clipboards. And wow! The clip, the board, they're both great. Some years, it's one or the other. It's a great time to be alive. Speaking of which, I need you to kill somebody."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_conference.mp3|"Pauling here. I'm at an Assistant's Conference with Bidwell, they just debuted this year's clipboards. And wow! The clip, the board, they're both great. Some years, it's one or the other. It's a great time to be alive. Speaking of which, I need you to kill somebody."]]<br>“宝琳在这。我刚以比德维尔的助理身份出席会议,他们刚刚推出了今年的剪贴板。哇!夹子,板子,它们都很棒。有些年份,是非此即彼的。这是感受生命好时光。说起来,我需要你去杀戮了。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_gargoyles.mp3|[Scout: Oh, oh, and...(dice clatter)...not too shabby!] "Pauling here. I'm trying to teach Scout Gargoyles and Gravel. [Yeah!] Ugh, no Scout, there's no such thing as a Muscle Wizard." [Yeah whatever.] "No you can't beat an Orc by doing push-ups at it. Look, please, please put your shirt back on. Scout, stop flexing. Scout. Scout! Stop flexing."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_gargoyles.mp3|[Scout: Oh, oh, and...(dice clatter)...not too shabby!] "Pauling here. I'm trying to teach Scout Gargoyles and Gravel. [Yeah!] Ugh, no Scout, there's no such thing as a Muscle Wizard." [Yeah whatever.] "No you can't beat an Orc by doing push-ups at it. Look, please, please put your shirt back on. Scout, stop flexing. Scout. Scout! Stop flexing."]]<br>“侦察兵: 哦,哦,还有这个…(东西叮叮当当声)…不算太破旧啊!“这里是宝琳。我正在尝试教侦察兵有关石像鬼和砾石。“是啊!”“呃,不,侦察兵,没有肌肉巫师这样的东西。”“好吧,随便了。”“不,你不能通过做俯卧撑来击败兽人。听着,拜托,请把你的衬衫穿回去。侦察兵,停止掰弯它。侦察兵。侦察兵!停止弯曲它了!” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_gunshow.mp3|"Hey did you know a gun show's a real thing? I'm at one with Heavy right now." [Heavy: Is perfect, this is gun.] Oh wow, what's the gauge on that? Yeah, Scout's been saying he's going to take me to one for years, but all he does is shove his stupid arms in my face. Anyway, I've got something for you."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_gunshow.mp3|"Hey did you know a gun show's a real thing? I'm at one with Heavy right now." [Heavy: Is perfect, this is gun.] Oh wow, what's the gauge on that? Yeah, Scout's been saying he's going to take me to one for years, but all he does is shove his stupid arms in my face. Anyway, I've got something for you."]]嘿,你知道展示的枪是真的吗?我现在和机枪手一块呢。”“很完美,这是个好枪”。“哦,哇,这是什么衡量标准?对了,侦察兵多年来一直说他会带我去一个地方,但他所做的只是把他愚蠢的手推到我的脸上。不管怎样,我有东西给你。 |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_hotdog.mp3|(strained) "Pauling here. I'm at a hotdog eating contest and Engie made me a stomach teleporter, but...oogh...it's not working. I think it's only teleporting undigested hotdogs into my colon." [stomach growling] "Ok, gotta go."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_hotdog.mp3|(strained) "Pauling here. I'm at a hotdog eating contest and Engie made me a stomach teleporter, but...oogh...it's not working. I think it's only teleporting undigested hotdogs into my colon." [stomach growling] "Ok, gotta go."]]<br>“这里是宝琳。我正在参加一个吃热狗比赛,而且工程师帮我做了一个胃部传送器,但是…哎…它不起作用。我认为这只是将未消化的热狗传送到我的大肠中。[肚子咕咕叫]“好了,得走了” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_keyparty.mp3|"Hey, Pauling here. I got invited to something called a "key party". I guess we all trade houses or something. Anyway, they wanted my keys and I said no. If they keep pressing, I brought my gun. I've got a contract coming your way."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_keyparty.mp3|"Hey, Pauling here. I got invited to something called a "key party". I guess we all trade houses or something. Anyway, they wanted my keys and I said no. If they keep pressing, I brought my gun. I've got a contract coming your way."]]<br>“嘿,宝琳在此。我被邀请参加一个叫做“钥匙派对”的活动。我猜我们都互换了房子什么的。无论如何,他们想要我的钥匙,我拒绝了。如果他们继续追问,我就带上枪。总之我有一份合同要给你。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ladiesnight.mp3|"Hey's it's Pauling. Sorry for the noise, it's Ladies Night at the Cap Point, and I misunderstood what that meant." [Hey what's a nice girl like you doing in a place like this?] "I'm trying to get someone killed for money. Can you give me a second? Sorry about that. Anyway, take a look."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ladiesnight.mp3|"Hey's it's Pauling. Sorry for the noise, it's Ladies Night at the Cap Point, and I misunderstood what that meant." [Hey what's a nice girl like you doing in a place like this?] "I'm trying to get someone killed for money. Can you give me a second? Sorry about that. Anyway, take a look."]]<br>“嘿,这里是宝琳。对不起有点噪音,这是帽点的女士之夜,我不懂这意味着什么。”“嘿,像你这样的好女孩在这样的地方做什么?”“我试着让人被杀赚前呢。你能给我个清净吗?”“我对刚刚的事感到抱歉。无论如何,看看这个吧。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ontherocks.mp3|"Hey, sorry for the noise! It's Dollar Drinks Night at the Cap Point. Hold on, on the rocks please." [On the rocks!; rocks tinkle into a glass] "N-n-not act...not actual...is that gravel? You know what, never mind. Just, just pour liquor on it. I'll drink it anyway." [drink pouring] "You still there? I've got something for you."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_ontherocks.mp3|"Hey, sorry for the noise! It's Dollar Drinks Night at the Cap Point. Hold on, on the rocks please." [On the rocks!; rocks tinkle into a glass] "N-n-not act...not actual...is that gravel? You know what, never mind. Just, just pour liquor on it. I'll drink it anyway." [drink pouring] "You still there? I've got something for you."]]<br>“嘿,对不起太吵了!这是帽点的美元饮料之夜。等一下,加点石头!(别意是给饮料加点冰块)“加点石头!”(岩石叮叮当当地撞到玻璃杯里)“不是…不是这个意思…那是砾石吗?你知道吗,没关系。只是,只需将酒倒来即可。反正我还是要喝。“倒酒”“你还在?我有东西给你看。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_piano.mp3|[piano being played frantically, intermittent electrical zaps] "Pauling here. Spy's '''teaching''' me piano. Apparently, it takes a '''person'''...ugh, seven years to learn, but Spy says that with electroshock he can '''teach me''' in an hour." [grunts of pain and electrical shocks] [Spy: Again.; piano plays a slow melody] "Huh. Okay, that's done. Here's a contract."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_piano.mp3|[piano being played frantically, intermittent electrical zaps] "Pauling here. Spy's '''teaching''' me piano. Apparently, it takes a '''person'''...ugh, seven years to learn, but Spy says that with electroshock he can '''teach me''' in an hour." [grunts of pain and electrical shocks] [Spy: Again.; piano plays a slow melody] "Huh. Okay, that's done. Here's a contract."]]<br>“钢琴在疯狂地弹奏,间歇性的电击声)“宝琳在这里。间谍在“教”我谈钢琴。显然,这需要一个“人”…呃,七年时间来学习,但间谍说,这个电击,他可以在一个小时内“教我”搞定。(疼痛咕噜声和电击声)“再来一次。”(钢琴演奏缓慢的旋律)“呵呵。好了,大功告成。这是一份给你的合同。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_poopyjoe.mp3| ["Taps" being played] (on the verge of tears) "Hey, Pauling here. I'm, I-I-I'm sorry, I'm at the Poopy Joe Memorial and, and it's just too much. That monkey was an American hero!"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_poopyjoe.mp3| ["Taps" being played] (on the verge of tears) "Hey, Pauling here. I'm, I-I-I'm sorry, I'm at the Poopy Joe Memorial and, and it's just too much. That monkey was an American hero!"]]<br>“(水龙头正在流水)(濒临流泪声)”嘿,这里是宝琳。我,我-我-对不起,我在波比乔纪念馆,而且它做的奉献也太多了。那只猴子是美国人的英雄!” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_pottery.mp3|"Hey, it's Pauling here. I'm at a pottery class. I'm trying to make a porcelain gun, but it's a lot harder than it looks. Ugh, dammit." [dripping clay; Oh, what a lovely flower vase!] "Yeah I know it looks like a flower vase, it's a cannon all right! Ugh, I hate pottery. Anyway, I've got a contract.]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_pottery.mp3|"Hey, it's Pauling here. I'm at a pottery class. I'm trying to make a porcelain gun, but it's a lot harder than it looks. Ugh, dammit." [dripping clay; Oh, what a lovely flower vase!] "Yeah I know it looks like a flower vase, it's a cannon all right! Ugh, I hate pottery. Anyway, I've got a contract.]]<br>“嘿,这里是宝琳。我在上陶艺课。我正在尝试制作瓷枪,但它比看起来要难得多。呃,该死的。(滴粘土)“哦,多么可爱的花瓶!”“是的,我知道它看起来像一个花瓶,但这是一门大炮好吧!呃,我讨厌陶器。无论如何,我有合同给你。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_raccoons.mp3|[raccoons trilling] "Pauling here. Soldier invited me over to his house/cave for a soup tasting. I have been bitten by like ''sixty'' raccoons. Do raccoons have rabies? I mean, they have to, right? Didn't raccoons invent rabies? Are-are they like old rats? Like don't rats go into their cocoons in the winter and emerge as fully grown raccoons in the spring? I've lost a lot of blood here. Maybe it took the rabies with them. Ugh, I gotta go. One of the raccoons is eyeballing me. You gotta problem pal?"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_raccoons.mp3|[raccoons trilling] "Pauling here. Soldier invited me over to his house/cave for a soup tasting. I have been bitten by like ''sixty'' raccoons. Do raccoons have rabies? I mean, they have to, right? Didn't raccoons invent rabies? Are-are they like old rats? Like don't rats go into their cocoons in the winter and emerge as fully grown raccoons in the spring? I've lost a lot of blood here. Maybe it took the rabies with them. Ugh, I gotta go. One of the raccoons is eyeballing me. You gotta problem pal?"]]<br>“(浣熊颤抖)“宝琳在这里。士兵邀请我去他的房子/洞穴品尝一下汤。我被“六十”只浣熊咬过。浣熊有狂犬病吗?我的意思是,他们必须这样做,对吧?浣熊不是发明狂犬病的?他们像老…老鼠吗?不像是老鼠是在冬天进入茧中,在春天变成完全长大的浣熊吗?我在这里失血过多了,也许是因为带着狂犬病。呃,我得先走了。其中一只浣熊正盯着我看呢。你有问题吗,朋友?” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_shakespearicles.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm watching Shakespearicles in the Park and we just got to the part in ''Hamlet'' where Macbeth tells Hercules he's from the future and Macbeth gets so angry, he uses his heat vision and..." [Steel cage!] "Oh ho ho, they're lowering the steel cage. Oh, Hercules is losing the intercontinental title for sure! Look, I gotta go. Here's a mission."[He's got Macbeth!; I love you Hercules!]]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_shakespearicles.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm watching Shakespearicles in the Park and we just got to the part in ''Hamlet'' where Macbeth tells Hercules he's from the future and Macbeth gets so angry, he uses his heat vision and..." [Steel cage!] "Oh ho ho, they're lowering the steel cage. Oh, Hercules is losing the intercontinental title for sure! Look, I gotta go. Here's a mission."[He's got Macbeth!; I love you Hercules!]]]<br>“嘿,这里是宝琳。我在公园里看莎士比亚,我们刚刚到了《哈姆雷特》中的部分,麦克白告诉赫拉克勒斯他来自未来,麦克白非常生气,他用他的热视线和…”“钢笼!”“哦,他们正在放下钢笼。哦,大力神肯定会失去洲际冠军了!看,我得走了。这是一个给你的任务。”“他搞定麦克白了!我爱你赫拉克勒斯!” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tiger.mp3|"He-hey, sorry about the reception, I'm on a ladies safari in the middle of a forest. Listen, a contract came in..." [I'm being mauled to death by a tiger! Ahhh!] "Lady, would you please keep it down! I'm on the phone!"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tiger.mp3|"He-hey, sorry about the reception, I'm on a ladies safari in the middle of a forest. Listen, a contract came in..." [I'm being mauled to death by a tiger! Ahhh!] "Lady, would you please keep it down! I'm on the phone!"]]<br>“嘿-嘿,对不起接待不周,我在一个森林中间的野生动物园。听着,合同来了…”“我要被老虎咬死了!啊!“女士,请您安静点!我在打电话!” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tugboat.mp3|"Pauling here. So the New Mexico Department of Labor found out I haven't gotten any time off in...uh...ever. So, I'm on state-mandated vacation. But don't worry! I'm still working, but don't tell anyone." [foghorn sounds] "Oh good the tugboat's here. Anyway, here's a contract."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_tugboat.mp3|"Pauling here. So the New Mexico Department of Labor found out I haven't gotten any time off in...uh...ever. So, I'm on state-mandated vacation. But don't worry! I'm still working, but don't tell anyone." [foghorn sounds] "Oh good the tugboat's here. Anyway, here's a contract."]]<br>“这里是宝琳。所以新墨西哥州劳工部发现我还没有在…呃…休息过。所以,我正在法定的假期内。但别担心!我还在工作,但不要告诉任何人。(号声)“哦,好,拖船在这里。总之,这是一份给你的合同。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_turducken.mp3|[heartbeat monitor beeps steadily] "Medic's showing me how to sew a heart inside of another heart and pump them full of radiation. It's sorta like making a turducken, but with people!" [Medic: Oh, ho ho!; monitor beeps faster] "And I think a clump of my hair just fell out." [monitor beeps rapidly; Medic: Oh ho, ho, ho, ho, ho, ho!]]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_turducken.mp3|[heartbeat monitor beeps steadily] "Medic's showing me how to sew a heart inside of another heart and pump them full of radiation. It's sorta like making a turducken, but with people!" [Medic: Oh, ho ho!; monitor beeps faster] "And I think a clump of my hair just fell out." [monitor beeps rapidly; Medic: Oh ho, ho, ho, ho, ho, ho!]]]<br>“(心跳监测器稳定地发出哔哔声)“医生正在向我展示如何将心脏缝在另一颗心脏内并将它们充满辐射。这有点像做火鸡,但要用人来做!”“噢,嗬嗬!”(监视器哔哔声更快)“而且我觉得我的一簇头发刚刚掉了下来。”(显示器快速发出蜂鸣声)“噢呵,呵,嗬嗬,嗬,嗬!” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_visionquest.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm on a vision quest with Sniper. I just ate some ground-up mushrooms and grubs. Sniper said that it's supposed to make me ghost noise picnic dripping, but I don't boot soup what he's mustaching about. I don't even dynamite a little pyramid gravy. Anyway, here's a condor."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_visionquest.mp3|"Hey it's Pauling here. I'm on a vision quest with Sniper. I just ate some ground-up mushrooms and grubs. Sniper said that it's supposed to make me ghost noise picnic dripping, but I don't boot soup what he's mustaching about. I don't even dynamite a little pyramid gravy. Anyway, here's a condor."]]<br>“嘿,这里是宝琳。我正在和狙击手一起进行有关视觉的任务。我刚刚吃了一些磨碎的蘑菇和蛴螬。狙击手说,这会让我能注意到一些难以注意到的声音,但是我甚至没有要一点汁水配着。总而言之,这里有一份合同。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_winetasting.mp3|[wine bottle being uncorked; Spy: Ahh, a 1962 Chateau Matador.; wine pouring into glasses] "(sotto voce) Hey, hey I'm at a wine tasting with Spy...it all tastes like raisins and gasoline. Uh, quick! give me some fancy-pants words to say to him." [Spy: À votre santé!] "(normal voice) Spy, your wine is...great! It's really, uh, pre-precocious! Uh...volup-voluptuous? And uh, uh, big, big-boned!" [Spy: Ugh...] "Yeah, it's got a very big-boned wine taste."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractgiverare_winetasting.mp3|[wine bottle being uncorked; Spy: Ahh, a 1962 Chateau Matador.; wine pouring into glasses] "(sotto voce) Hey, hey I'm at a wine tasting with Spy...it all tastes like raisins and gasoline. Uh, quick! give me some fancy-pants words to say to him." [Spy: À votre santé!] "(normal voice) Spy, your wine is...great! It's really, uh, pre-precocious! Uh...volup-voluptuous? And uh, uh, big, big-boned!" [Spy: Ugh...] "Yeah, it's got a very big-boned wine taste."]]<br>“(酒瓶被打开)“啊,1962年的斗牛士酒。”(酒倒进杯子里) “嘿嘿,我正在和间谍一起品酒…它尝起来都像葡萄干和汽油混在一起。呃,快!给我一些花哨的话对他说。“干杯!”“(正常声音)间谍,你的酒是…真的很好!真的,呃,超常!呃…令人愉快的?呃,呃,大,有一大股骨头味!“呃…”“没错,这酒有一个非常大的骨头味。” |
}} | }} | ||
− | ==== | + | ==== 合同完成 ==== |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''合同成功''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin01.mp3|"Hey you did it! Back to my vacation."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin01.mp3|"Hey you did it! Back to my vacation."]] <br>“嘿,你做到了!回归度假生活。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin02.mp3|"Hey good work! Okay, back to vacation."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin02.mp3|"Hey good work! Okay, back to vacation."]] <br>“嘿,做得好!好吧,重新度假。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin03.mp3|"Hey good work! You did it! Now back to my state-mandated vacation."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin03.mp3|"Hey good work! You did it! Now back to my state-mandated vacation."]] <br>“嘿,做得好啊!你做到了!现在回归我的法定假日。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin04.mp3|"Great job! I'm ''really enjoying''..being out of the office...doing all this work."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin04.mp3|"Great job! I'm ''really enjoying''..being out of the office...doing all this work."]] <br>“干得好!我真的很享受…离开办公室…做这些工作。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin05.mp3|"Hey, you finished the contract. Okay, back to my stupid vacation."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin05.mp3|"Hey, you finished the contract. Okay, back to my stupid vacation."]] <br>“嘿,你完成合同了。好的,重新回到我愚蠢的假期里。” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin06.mp3|"Hey, you did it! Can I be done with my vacation now? Please?"]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin06.mp3|"Hey, you did it! Can I be done with my vacation now? Please?"]] <br>“嘿,你做到了!我可以结束我的假期了吗?拜托了?” |
− | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin07.mp3|"Hey you did it! Can I be done with my vacation now? I wanna come home."]] | + | *[[Media:Plng toughbreak_contractwin07.mp3|"Hey you did it! Can I be done with my vacation now? I wanna come home."]] <br>“嘿,你做到了!我可以结束我的假期了吗?我想回家。” |
}} | }} | ||
{{Audio nav}} | {{Audio nav}} | ||
[[Category:Lists of responses/zh-hans]] | [[Category:Lists of responses/zh-hans]] |
Latest revision as of 11:14, 23 August 2023
宝琳小姐语音回应是玩家在枪魂更新或艰难假日更新活动期间,接受或完成合同时所触发的语音回应。其中宝琳小姐的所有语音都可以在下方试听。
这些语音只有在玩家连接至官方服务器时才会触发。在连接状态下解码(获取)新合同时,系统会根据玩家当前所选的兵种触发一条语音,语音内容同具体的合同内容无关。
枪魂
合同相关语音回应
新合同
新的火焰兵合同 |
稀有合同
|
合同进度
合同完成一半 |
|
侦察兵合同完成 |
|
士兵合同完成 |
|
火焰兵合同完成 |
|
爆破手合同完成 |
|
机枪手合同完成 |
|
工程师合同完成 |
|
医生合同完成 |
|
狙击手合同完成 |
|
间谍合同完成 |
|
合同失败 |
|
艰难假日
合同相关
新合同
合同完成
合同成功 |
|
|