Difference between revisions of "List of references (Spy)/ru"
m (auto: fix filenames) |
m (→См. также) |
||
(14 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{| width=100% | {| width=100% | ||
|__TOC__ | |__TOC__ | ||
− | |align="right"|[[ | + | |align="right"|[[File:Spy taunt laugh.png|200px|Отсылки (Шпион)|link=Spy/ru]] |
|} | |} | ||
− | ==Шутки== | + | == Шутки == |
− | ===Накладная борода=== | + | === Накладная борода === |
− | Идея приобретения [[Camera Beard/ru|Бороды-камеры]] была отклонена Шпионом с припиской «полный бред» в [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day04_russian.htm обновлении «Снайпер против Шпиона», день 4], для покупки Шпион выбрал [[Cloak and Dagger/ru| | + | Идея приобретения [[Camera Beard/ru|Бороды-камеры]] была отклонена Шпионом с припиской «полный бред» в [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day04_russian.htm обновлении «Снайпер против Шпиона», день 4], для покупки Шпион выбрал [[Cloak and Dagger/ru|Плащ и кинжал]] и [[Dead Ringer/ru|Звон смерти]], но позже он еще приписал к бороде «хмм», это наталкивает на мысль, что Шпион всё-таки решил её заказать, но только позже. |
---- | ---- | ||
− | ===Попадание [[jarate/ru|Банкате]]=== | + | === Попадание [[jarate/ru|Банкате]] === |
{{Quotation|Шпион|Я понял кто тут главный!|sound=Spy_jaratehit04 ru.wav}} | {{Quotation|Шпион|Я понял кто тут главный!|sound=Spy_jaratehit04 ru.wav}} | ||
Line 23: | Line 23: | ||
---- | ---- | ||
− | ===Представляем класс Снайпер=== | + | === Представляем класс Снайпер === |
{{Quotation|Шпион|Ты живешь в фургоне!|sound=Spy_dominationsniper04 ru.wav}} | {{Quotation|Шпион|Ты живешь в фургоне!|sound=Spy_dominationsniper04 ru.wav}} | ||
− | Ссылка на выбранное [[Sniper/ru| | + | Ссылка на выбранное [[Sniper/ru|снайпером]] место проживания и транспортное средство, как показано в ролике [[Meet the Sniper/ru|Представляем класс Снайпер]]. Фразы многих других персонажей также осмеивают, что снайпер живёт в фургоне. |
---- | ---- | ||
− | ===Представляем класс Шпион=== | + | === Представляем класс Шпион === |
''Достижение: Кто твой папочка?'' | ''Достижение: Кто твой папочка?'' | ||
− | Так как это достижение относится к [[Scout/ru| | + | Так как это достижение относится к [[Scout/ru|разведчику]], то это, скорее всего, ещё один факт подтверждающий сексуальные отношения шпиона с матерью [[Scout/ru|разведчика]], известных из ролика [[Meet the Spy/ru|Представляем класс Шпион]]. |
---- | ---- | ||
− | ===Спайкраб=== | + | === Спайкраб === |
− | Спайкраб (Spycrab) — знаменитая ошибка анимации при игре за шпиона. Так как он | + | ''Спайкраб (Spycrab)'' — знаменитая ошибка анимации при игре за шпиона. Так как он показался весьма забавным игрокам TF2, Valve, судя по всему, решила не исправлять его. Для выполнения нужно выбрать портсигар, присесть и посмотреть наверх — в результате шпион примет странную позу, напоминающую краба. Позже Спайкраб стал официальной насмешкой для маскировочного набора шпиона во время обновления «Снайпер против Шпиона». |
− | ==Высказывания и фразы== | + | == Высказывания и фразы == |
− | ===«Агент-провокатор»=== | + | === «Агент-провокатор» === |
''Достижение: Агент-провокатор'' | ''Достижение: Агент-провокатор'' | ||
Line 56: | Line 56: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Горящее извещение»=== | + | === «Горящее извещение» === |
''Достижение: Горящее извещение'' | ''Достижение: Горящее извещение'' | ||
Line 65: | Line 65: | ||
---- | ---- | ||
− | === | + | === «Плащ и Кинжал» === |
− | [[Cloak and Dagger/ru| | + | [[Cloak and Dagger/ru|Плащ и Кинжал]] и достижение '''Uncloak and Dagger''' оба ссылаются на термин «[[Wikipedia:Cloak and dagger|Cloak and dagger]]», который используется для обозначения ситуаций, связанных со шпионажем, тайнами и даже убийствами. Появлению фразы приписывают начало 19 века. Это перевод с французского ''de cape et d'épée'' и испанского ''comedia de capa y espada''. Во французском и испанском языках фразы относятся к жанру драмы, в которой главные герои на самом деле носили плащи и носили мечи. |
---- | ---- | ||
− | ===«Человек с улицы»=== | + | === «Человек с улицы» === |
''Достижение: Человек с улицы'' | ''Достижение: Человек с улицы'' | ||
Line 81: | Line 81: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Режь и жги»=== | + | === «Режь и жги» === |
''Достижение: Режь и жги'' | ''Достижение: Режь и жги'' | ||
Line 90: | Line 90: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Спящий агент»=== | + | === «Спящий агент» === |
''Достижение: Спящий агент'' | ''Достижение: Спящий агент'' | ||
Line 99: | Line 99: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Мокрое дело»=== | + | === «Мокрое дело» === |
''Достижение: Мокрое дело'' | ''Достижение: Мокрое дело'' | ||
Line 106: | Line 106: | ||
− | ==Телевидение и кино== | + | == Телевидение и кино == |
− | ===Джеймс Бонд=== | + | === Джеймс Бонд === |
Поза в рекламе Амбассадора, во время [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day06_english.htm обновления «Снайпер против Шпиона»], имеет поразительное сходство с позами использующимися в нескольких [http://www.talkingpix.co.uk/James%20Bond%20Poster%20Book%20comp.jpg плакатах с Джеймсом Бондом]. Разница лишь в том, что оружие они держат в разных руках. | Поза в рекламе Амбассадора, во время [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day06_english.htm обновления «Снайпер против Шпиона»], имеет поразительное сходство с позами использующимися в нескольких [http://www.talkingpix.co.uk/James%20Bond%20Poster%20Book%20comp.jpg плакатах с Джеймсом Бондом]. Разница лишь в том, что оружие они держат в разных руках. | ||
Line 115: | Line 115: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Умри, но не сейчас»=== | + | === «Умри, но не сейчас» === |
''Достижение: Умри, но не так'' | ''Достижение: Умри, но не так'' | ||
− | «[[Wikipedia:ru: | + | «[[Wikipedia:ru:Умри, но не сейчас|Умри, но не сейчас]]» — двадцатый фильм официальной «бондианы» — серии фильмов про вымышленного агента британской разведки Джеймса Бонда, чью роль в четвёртый и последний раз исполняет Пирс Броснан. |
---- | ---- | ||
− | ===«Грязный Гарри»=== | + | === «Грязный Гарри» === |
{{youtube|X0lvp7a7pmk|Грязный Гарри}} | {{youtube|X0lvp7a7pmk|Грязный Гарри}} | ||
Line 133: | Line 133: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Доктор Ноу»=== | + | === «Доктор Ноу» === |
{{Quotation|Шпион|Вы, кажется, не способны ни на что, кроме криков 'Неееееет!'!|sound=Spy taunts14 ru.wav}} | {{Quotation|Шпион|Вы, кажется, не способны ни на что, кроме криков 'Неееееет!'!|sound=Spy taunts14 ru.wav}} | ||
Line 144: | Line 144: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Только для ваших глаз»=== | + | === «Только для ваших глаз» === |
''Достижение: Не для всех'' | ''Достижение: Не для всех'' | ||
Line 153: | Line 153: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Марафонец»=== | + | === «Марафонец» === |
''Достижение: Это безопасно?'' | ''Достижение: Это безопасно?'' | ||
Line 162: | Line 162: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Тайна Аляски»=== | + | === «Тайна Аляски» === |
{{Quotation|О Шпионе|Он — крепкий орешек, покрытый загадками и головоломками, посыпанный интригой и высланный в таинственную Аляску...}} | {{Quotation|О Шпионе|Он — крепкий орешек, покрытый загадками и головоломками, посыпанный интригой и высланный в таинственную Аляску...}} | ||
Line 172: | Line 172: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«На секретной службе Её Величества»=== | + | === «На секретной службе Её Величества» === |
''Достижение: На секретной службе Её Величества'' | ''Достижение: На секретной службе Её Величества'' | ||
Line 181: | Line 181: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«На гребне волны» («Point Break»)=== | + | === «На гребне волны» («Point Break») === |
''Достижение: Спящий агент (Point Breaker)'' | ''Достижение: Спящий агент (Point Breaker)'' | ||
Line 190: | Line 190: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Шпионы, как мы»=== | + | === «Шпионы, как мы» === |
''Достижение: Шпионы, как мы'' | ''Достижение: Шпионы, как мы'' | ||
Line 199: | Line 199: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Превосходство Борна»=== | + | === «Превосходство Борна» === |
''Достижение: Превосходство Мельбурна'' | ''Достижение: Превосходство Мельбурна'' | ||
Line 208: | Line 208: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«The Man from U.N.C.L.E.»=== | + | === «The Man from U.N.C.L.E.» === |
''Достижение: Надорвал живот'' | ''Достижение: Надорвал живот'' | ||
Line 217: | Line 217: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Человек с золотым пистолетом»=== | + | === «Человек с золотым пистолетом» === |
''Достижение: Человек со сломанными стволами'' | ''Достижение: Человек со сломанными стволами'' | ||
Line 226: | Line 226: | ||
---- | ---- | ||
− | ===«Живёшь только дважды»=== | + | === «Живёшь только дважды» === |
''Достижение: Тройной удар'' | ''Достижение: Тройной удар'' | ||
Line 232: | Line 232: | ||
«[[Wikipedia:ru:Живёшь только дважды (роман)|Живёшь только дважды]]» — двенадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. Впервые книга опубликована Джонатаном Кейпом 16 марта 1964 и содержит отличия от последнего романа, написанного Яном Флемингом, для публикации при его жизни. | «[[Wikipedia:ru:Живёшь только дважды (роман)|Живёшь только дважды]]» — двенадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. Впервые книга опубликована Джонатаном Кейпом 16 марта 1964 и содержит отличия от последнего романа, написанного Яном Флемингом, для публикации при его жизни. | ||
− | ==Лицензия на убийство== | + | == Лицензия на убийство == |
Вещь: [[License to Maim/ru|Лицензия на увечья]] | Вещь: [[License to Maim/ru|Лицензия на увечья]] | ||
Line 239: | Line 239: | ||
− | ==См. также== | + | == См. также == |
*[[List of references/ru|Отсылки]] | *[[List of references/ru|Отсылки]] | ||
− | {{References | + | {{References Nav}} |
− | {{Spy Nav | + | {{Spy Nav}} |
+ | |||
[[Category:Spy/ru]] | [[Category:Spy/ru]] |
Latest revision as of 15:42, 12 August 2015
В связи с комичным стилем Team Fortress 2 и юмором Valve, игра включает в себя отсылки к чему-либо или упоминания чего-либо (кого-либо), как правило, в юмористическом стиле. Есть много разных упоминаний и ссылок на игры, кино, и т.д. Были включены шутки, которые были разработаны в рамках игры и её сообщества. Ниже представлены различные упоминания и ссылки класса шпион.
Шутки
Накладная борода
Идея приобретения Бороды-камеры была отклонена Шпионом с припиской «полный бред» в обновлении «Снайпер против Шпиона», день 4, для покупки Шпион выбрал Плащ и кинжал и Звон смерти, но позже он еще приписал к бороде «хмм», это наталкивает на мысль, что Шпион всё-таки решил её заказать, но только позже.
Попадание Банкате
« | Я понял кто тут главный!
Нажмите, чтобы прослушать
— Шпион
|
» |
Отсылка к следующей рекламе.
Представляем класс Снайпер
« | Ты живешь в фургоне!
Нажмите, чтобы прослушать
— Шпион
|
» |
Ссылка на выбранное снайпером место проживания и транспортное средство, как показано в ролике Представляем класс Снайпер. Фразы многих других персонажей также осмеивают, что снайпер живёт в фургоне.
Представляем класс Шпион
Достижение: Кто твой папочка?
Так как это достижение относится к разведчику, то это, скорее всего, ещё один факт подтверждающий сексуальные отношения шпиона с матерью разведчика, известных из ролика Представляем класс Шпион.
Спайкраб
Спайкраб (Spycrab) — знаменитая ошибка анимации при игре за шпиона. Так как он показался весьма забавным игрокам TF2, Valve, судя по всему, решила не исправлять его. Для выполнения нужно выбрать портсигар, присесть и посмотреть наверх — в результате шпион примет странную позу, напоминающую краба. Позже Спайкраб стал официальной насмешкой для маскировочного набора шпиона во время обновления «Снайпер против Шпиона».
Высказывания и фразы
«Агент-провокатор»
Достижение: Агент-провокатор
(Фр. «Агент-Подстрекатель») — человек, работающий на полицию или другое юридическое лицо, работающее под прикрытием, с целью побудить или спровоцировать другое лицо к совершению противоправного деяния.
«Горящее извещение»
Достижение: Горящее извещение
«Горящее извещение» — официальный документ, выдвинутый одним учреждением для других учреждений, чтобы дискредитировать или объявить о увольнении агентов или источников, которые стали считаться ненадежными. Попавшиеся агенты, таким образом, не имели никакой предшествующей истории работы, не имели денег, личности. А также это имя американского шпиона в одной популярной комедии/драме.
«Плащ и Кинжал»
Плащ и Кинжал и достижение Uncloak and Dagger оба ссылаются на термин «Cloak and dagger», который используется для обозначения ситуаций, связанных со шпионажем, тайнами и даже убийствами. Появлению фразы приписывают начало 19 века. Это перевод с французского de cape et d'épée и испанского comedia de capa y espada. Во французском и испанском языках фразы относятся к жанру драмы, в которой главные герои на самом деле носили плащи и носили мечи.
«Человек с улицы»
Достижение: Человек с улицы
Когда человека или группу называют «пришедший с холода», они становятся частью группы или учреждения, откуда они были уволены. Часто используется по отношению к шпионам в бегах. Также название книги Джона Ле Карре «Шпион, пришедший с холода».
«Режь и жги»
Достижение: Режь и жги
Подсечно-огневое земледелие — это вырубка и сжигание лесов в целях создания полей, предназначенных для ведения сельского хозяйства. Термин «режь и жги» может также использоваться как определение действиям, являющимся резкими и, в конечном счёте, разрушительными.
«Спящий агент»
Достижение: Спящий агент
Спящий агент — это шпион, не предпринимающий каких-либо немедленных действий, а активно действующий позже, если его услуги потребуются.
«Мокрое дело»
Достижение: Мокрое дело
«Мокрое дело» является эвфемизмом для убийства, подразумевающего буквально «руки мокрые от крови». Иногда термины «мокрый-парень», «мойщик», или «уборщик» даётся агентам, участвующим в такой работе.
Телевидение и кино
Джеймс Бонд
Поза в рекламе Амбассадора, во время обновления «Снайпер против Шпиона», имеет поразительное сходство с позами использующимися в нескольких плакатах с Джеймсом Бондом. Разница лишь в том, что оружие они держат в разных руках.
«Умри, но не сейчас»
Достижение: Умри, но не так
«Умри, но не сейчас» — двадцатый фильм официальной «бондианы» — серии фильмов про вымышленного агента британской разведки Джеймса Бонда, чью роль в четвёртый и последний раз исполняет Пирс Броснан.
«Грязный Гарри»
Амбассадор является ссылкой на серийный фильм «Грязный Гарри». Известный герой (Гарри Каллахан) известен, как владелец револьвера системы Смита-Вессона 44 калибра. Название «Амбассадор», скорее всего, намекает на один фильм, в частности, из серии «Грязный Гарри». Он также может быть ссылкой на «Миротворец» (The Peacemaker — псевдоним Colt Single Action Army, одного из первых популярных и широко используемых револьверов).
«Доктор Ноу»
« | Вы, кажется, не способны ни на что, кроме криков 'Неееееет!'!
Нажмите, чтобы прослушать
— Шпион
|
» |
Достижение: Др. Нееет
«Доктор Ноу», также известный как Dr No и Doctor No, является шестым романом Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. «Доктор Ноу» (1962) был также первым фильмом в серии о Джеймсе Бонде, и первый со звездой Шоном Коннери в роли агента британской секретной службы Джеймса Бонда.
«Только для ваших глаз»
Достижение: Не для всех
«Только для ваших глаз»(1960) — пара коротких историй о Джеймсе Бонде, написанных Яном Флемингом. Был снят фильм, основанный на этих историях, также как и другие романы о Бонде, выпущенный в 1981 году с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда. Кроме того, фраза часто встречается в рассказах и фильмах, таких как вышеупомянутые серии бондианы, печать на документах, предупреждающая читателя, о неразглашении информации, содержащейся в них.
«Марафонец»
Достижение: Это безопасно?
Отсылка к фильму «Марафонец». Это психологический триллер по роману Уильяма Голдмана. Фильм был выпущен в 1976 году. И роман, и фильм содержат графические изображения, в которых происходят пытки, путём сверления зубов без наркоза, и неоднократно задаётся вопрос: «Это безопасно?».
«Тайна Аляски»
« | Он — крепкий орешек, покрытый загадками и головоломками, посыпанный интригой и высланный в таинственную Аляску...
— О Шпионе
|
» |
«Тайна Аляски» — американский кинофильм 1999 года режиссёра Джея Роуча. Небольшой городок, затерянный среди белого безмолвия далёкой Аляски, был обречен остаться лишь на карте, а не в истории. Внезапно он оказался в центре всеобщего внимания, когда местная хоккейная команда приняла вызов фаворита НХЛ, знаменитых «New York Rangers». Взгляды любителей спорта прикованы к маленькому пруду на краю земли, где скоро должен состояться матч века. И исход этого ледового побоища далеко не так очевиден, ведь неизвестно, на что способны таинственные обитатели Аляски.
«На секретной службе Её Величества»
Достижение: На секретной службе Её Величества
«На секретной службе Её Величества» — одиннадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде, считающейся самой захватывающей книгой писателя. На этот раз знаменитому агенту 007 предстоит сразиться с могущественной международной организацией Спектр. Итак, Бонд тайно проникает на базу зловещих заговорщиков, надежно укрытую среди величественных альпийских вершин…
«На гребне волны» («Point Break»)
Достижение: Спящий агент (Point Breaker)
«На гребне волны». ФБР расследует серию дерзких ограблений банков, которые совершает банда получившая название «экс-президенты». Во время ограбления они надевают маски Линдона Джонсона, Ричарда Никсона, Джимми Картера и Рональда Рейгана. В отдел, занимающийся расследованием, получает новое назначение Джонни Юта. Он становится напарником офицера Анджело Папаса, который подозревает, что члены банды имеют некое отношение к сёрфингу. Для того, чтобы проверить эти догадки нужен агент, который мог бы попытаться внедриться в банду, и Джонни соглашается на эту роль.
«Шпионы, как мы»
Достижение: Шпионы, как мы
«Шпионы, как мы» — увлекательная комедия 1985 года известного режиссёра Джона Лэндиса. Фильм о том, как Остин Миллбардж и Эмметт Фиц-Хьюм пытались сдать экзамен, чтобы получить право работать в дипломатическом корпусе. Ни тот, ни другой не был подготовлен к экзамену. У каждого из них была на то своя причина. Остину начальство (ЦРУ) сообщило об экзамене за несколько часов до его начала. Эмметт заранее знал об экзамене, но не посчитал, что готовиться — ниже его достоинства и что он в принципе не можеть провалиться на экзамене. Он происходил из знаменитого дипломатического рода. Несколько поколений Фиц-Хьюмов работало в дипломатической сфере. Дабы обезопасить себя, он набрал множество самых замысловатых шпаргалок.
«Превосходство Борна»
Достижение: Превосходство Мельбурна
«Превосходство Борна» — художественный фильм 2004 года. Сценарий фильма написан по мотивам одноимённой книги Роберта Ладлэма. Фильм является сиквелом фильма «Идентификация Борна», вторым фильмом о Джейсоне Борне, бывшем сотруднике ЦРУ, профессиональном убийце, потерявшем память. Мельбурн — город в Австралии.
«The Man from U.N.C.L.E.»
Достижение: Надорвал живот
«The Man from U.N.C.L.E. — американский сериал, который просуществовал на телевизионных экранах всего четыре года, но след в истории оставил большой. Проект представлял собой продолжительную историю борьбы агентов организации U.N.C.L.E. (United Network Command for Law and Enforcement) Наполеона Соло и Ильи Кирякина (именно в его честь получила свое имя известная трип-хоп группа Ilya) с враждебной группировкой под названием THRUSH.
«Человек с золотым пистолетом»
Достижение: Человек со сломанными стволами
«Человек с золотым пистолетом» — девятый фильм об английском суперагенте Джеймсе Бонде. Экранизация одноимённого романа Яна Флеминга. В штаб-квартиру английской спецслужбы МИ-6 присылают золотую пулю с номером 007. Глава МИ-6 М решает, что это предупреждение известного наёмного убийцы Франциско Скараманги, который убивает из золотого пистолета золотыми пулями. М предлагает агенту 007 Джеймсу Бонду уйти в отпуск и залечь на дно, чтобы отвести опасность. Но Бонд хочет сам выследить Скарамангу, лицо которого почти никто не видел, и убить его первым.
«Живёшь только дважды»
Достижение: Тройной удар
«Живёшь только дважды» — двенадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. Впервые книга опубликована Джонатаном Кейпом 16 марта 1964 и содержит отличия от последнего романа, написанного Яном Флемингом, для публикации при его жизни.
Лицензия на убийство
Вещь: Лицензия на увечья
Игра основнная на шестнадцатом фильме о Джеймсе Бонде, Лицензия на убийство был выпущен в 1989 году и роль Джеймса Бонда сыграл Тимоти Далтон.
См. также
|