Difference between revisions of "User:Jagoba RL"
m |
m |
||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Jag Gentlemann |UKCS|}} | {{DISPLAYTITLE:Jag Gentlemann |UKCS|}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''I loved TF2 since I discovered it but now is crap with all these bugs and with Valve only caring about the money, so I stopped playing it and as consecuence, I stop editing this wiki, but I would like to conservate this page if is not necesary his the deletion. Thanks for everything.''' | ||
+ | <br> | ||
+ | '''He adorado TF2 desde que lo descubrí, pero cada vez tiene más errores y Valve solo piensa en el dinero, asique he dejado de jugar y como consecuencia de editar la wiki. Aún así me gustaría conservar esta página si no es necesario su eliminación. Gracias por todo.''' | ||
+ | |||
+ | |||
{{Quotation|'''Heavy''' about '''Jag Gentlemann''' because he doesn't play Heavy class|BOOOOOOOOOOOOOO.|sound=Heavy_jeers01.wav}} | {{Quotation|'''Heavy''' about '''Jag Gentlemann''' because he doesn't play Heavy class|BOOOOOOOOOOOOOO.|sound=Heavy_jeers01.wav}} | ||
[[File:User Jagoba RL Alice.png|left|230px]] | [[File:User Jagoba RL Alice.png|left|230px]] | ||
Line 31: | Line 38: | ||
Soy un usuario español y estoy traduciendo páginas en inglés al español al principio motivado para ganar la Wiki cap, pero ahora lo hago para aumentar la comunidad española, no soy un idiota que está horas haciendo algo por píxeles (eso no quiere decir que no quiera a Wiki cap). ¿La prueba? Tengo la Wiki Cap y sigo traduciendo. Espero que además me mejore un poco el inglés. | Soy un usuario español y estoy traduciendo páginas en inglés al español al principio motivado para ganar la Wiki cap, pero ahora lo hago para aumentar la comunidad española, no soy un idiota que está horas haciendo algo por píxeles (eso no quiere decir que no quiera a Wiki cap). ¿La prueba? Tengo la Wiki Cap y sigo traduciendo. Espero que además me mejore un poco el inglés. | ||
<br><br> | <br><br> | ||
− | Tag number used: | + | Tag number used: 66 |
<br><br> | <br><br> | ||
− | {{kill notice|extend=no|width=400px|weapon= | + | {{kill notice|extend=no|width=400px|weapon=Rocket Launcher|killer=Jag Gentlemann <nowiki>|UKCS|</nowiki>|victim=Air|}} |
<br> | <br> | ||
[http://steamcommunity.com/id/jaggentleman Steam profile here] | [http://steamcommunity.com/id/jaggentleman Steam profile here] | ||
Line 175: | Line 182: | ||
}} | }} | ||
|{{Backpack item | |{{Backpack item | ||
− | | item-name = | + | | item-name = Huntsman |
− | | item-description = " | + | | item-description = "Only the noobs say that this weapon depends on luck" |
| quality = Vintage | | quality = Vintage | ||
− | | item-level = Level | + | | item-level = Level 10 Bow |
| width = 300px | | width = 300px | ||
}} | }} | ||
Line 184: | Line 191: | ||
{| padding=0.1em align=center | {| padding=0.1em align=center | ||
+ | |{{Backpack item | ||
+ | | item-name = Rocket Launcher | ||
+ | | custom-name = Sun Tzu, Jr. | ||
+ | | quality = Strange | ||
+ | | item-level = Level 1 Rocket Launcher | ||
+ | | item-description = "Blowing spineless maggots in pieces since 16th of September of 2011" | ||
+ | | width = 300px | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Backpack item | ||
+ | | item-name = Direct Hit | ||
+ | | custom-name = Special Buggy Rocket Launcher | ||
+ | | quality = Strange | ||
+ | | item-level = Level 1 Buggy Rocket Launcher | ||
+ | | item-description = "Producing Buggy-like corpses since 26th of June of 2011" | ||
+ | | width = 300px | ||
+ | }} | ||
|{{Backpack item | |{{Backpack item | ||
| item-name = Disciplinary Action | | item-name = Disciplinary Action | ||
Line 194: | Line 217: | ||
}} | }} | ||
|{{Backpack item | |{{Backpack item | ||
− | | item-name = | + | | item-name = Buff Banner |
− | | quality = | + | | item-description = "If you know what's good for ya, you will run!" |
− | | item-level = Level | + | | quality = Vintage |
− | + | | item-level = Level 5 Battle Banner | |
| width = 300px | | width = 300px | ||
}} | }} | ||
Line 208: | Line 231: | ||
| item-level = Level 1 Grenade Launcher | | item-level = Level 1 Grenade Launcher | ||
| item-description = "Blowing up people since 25th of June of 2011" | | item-description = "Blowing up people since 25th of June of 2011" | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| width = 300px | | width = 300px | ||
}} | }} | ||
Line 230: | Line 245: | ||
| item-level = Level 1 Stickybomb Launcher | | item-level = Level 1 Stickybomb Launcher | ||
| item-description = "Blowing up people since 9th of July of 2011 " | | item-description = "Blowing up people since 9th of July of 2011 " | ||
+ | | width = 300px | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Backpack item | ||
+ | | item-name = Pain Train | ||
+ | | quality = Strange | ||
+ | | item-level = Level 5 Makeshift Club | ||
+ | | item-description = "Keeping pain railway lines going since 5th of September of 2011" | ||
| width = 300px | | width = 300px | ||
}} | }} | ||
Line 249: | Line 271: | ||
| quality = Strange | | quality = Strange | ||
| item-level = Level 1 Shotgun | | item-level = Level 1 Shotgun | ||
+ | | width = 300px | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Backpack item | ||
+ | | item-name = Homewrecker | ||
+ | | custom-name = Don Patch Hammer | ||
+ | | item-description = | ||
+ | | quality = Vintage | ||
+ | | item-level = Level 0 Green Onion | ||
| width = 300px | | width = 300px | ||
}} | }} | ||
Line 256: | Line 286: | ||
|{{Backpack item | |{{Backpack item | ||
| item-name = Frontier Justice | | item-name = Frontier Justice | ||
+ | | custom-name = Yippie Kay Yay, Motherfucker | ||
| item-description = "Avenging my little fellas since 25th of August of 2011 " | | item-description = "Avenging my little fellas since 25th of August of 2011 " | ||
| quality = Strange | | quality = Strange | ||
Line 263: | Line 294: | ||
|{{Backpack item | |{{Backpack item | ||
| item-name = Wrench | | item-name = Wrench | ||
− | | item-description = | + | | custom-name = I told ya don't touch that darn thing |
+ | | item-description = "Helping my little fellas to endure cycle of life since 25th of August of 2011" | ||
| quality = Strange | | quality = Strange | ||
| item-level = Level 1 Wrench | | item-level = Level 1 Wrench | ||
Line 304: | Line 336: | ||
|{{Backpack item | |{{Backpack item | ||
| item-name = Familiar Fez | | item-name = Familiar Fez | ||
+ | | item-description = "Crafted by Jag Gentlemann. Not tradable or usable in crafting." | ||
| quality = Unique | | quality = Unique | ||
| item-level = Level 39 Hat | | item-level = Level 39 Hat | ||
Line 345: | Line 378: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==My loadout== |
− | {| class= | + | {{ClassTabs |
− | + | | selected = soldier | |
− | | | + | | size = 24px |
− | | | + | | icononly = yes |
+ | | noheader = yes | ||
+ | | orientation = horizontal | ||
+ | | width = 480px | ||
+ | |||
+ | | scout = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Scout wiki | ||
+ | | class = Scout | ||
+ | | primary = Scattergun | ||
+ | | secondary = Pistol | ||
+ | | melee = Bat | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = Professor Speks | ||
+ | | misc2 = | ||
+ | | icons = yes | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | soldier = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Soldier wiki | ||
+ | | class = Soldier | ||
+ | | primary = Rocket Launcher | ||
+ | | secondary = Buff Banner | ||
+ | | melee = Disciplinary Action | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = Fancy Dress Uniform | ||
+ | | misc2 = SpaceChem Pin | ||
+ | | icons = no | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | pyro = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Foster's Facade | ||
+ | | class = Pyro | ||
+ | | primary = Backburner | ||
+ | | secondary = Shotgun | ||
+ | | melee = Homewrecker | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = Foster's Facade | ||
+ | | misc2 = SpaceChem Pin | ||
+ | | icons = yes | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | demoman = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Demoman wiki | ||
+ | | class = Demoman | ||
+ | | primary = Grenade Launcher | ||
+ | | secondary = Stickybomb Launcher | ||
+ | | melee = Pain Train | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = Bombinomicon | ||
+ | | misc2 = Professor Speks | ||
+ | | icons = no | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | heavy = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Heavy wiki | ||
+ | | class = Heavy | ||
+ | | primary = Minigun | ||
+ | | secondary = Sandvich | ||
+ | | melee = Gloves of Running Urgently | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = Professor Speks | ||
+ | | misc2 = | ||
+ | | icons = no | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | engineer = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Engineer wiki | ||
+ | | class = Engineer | ||
+ | | primary = Frontier Justice | ||
+ | | secondary = Short Circuit | ||
+ | | melee = Wrench | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = SpaceChem Pin | ||
+ | | misc2 = | ||
+ | | icons = no | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | medic = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Medic wiki | ||
+ | | class = Medic | ||
+ | | primary = Blutsauger | ||
+ | | secondary = Medigun | ||
+ | | melee = Ubersaw | ||
+ | | hat = Wiki Cap | ||
+ | | misc1 = Professor Speks | ||
+ | | misc2 = | ||
+ | | icons = no | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | | sniper = {{User:Dio/Loadout | ||
+ | | image = Master's Yellow Belt | ||
+ | | class = Sniper | ||
+ | | primary = Huntsman | ||
+ | | secondary = Jarate | ||
+ | | melee = Bushwacka | ||
+ | | hat = Master's Yellow Belt | ||
+ | | misc1 = Villain's Veil | ||
+ | | misc2 = Summer Shades | ||
+ | | icons = no | ||
+ | }} | ||
− | + | | spy = {{User:Dio/Loadout | |
− | + | | image = Familiar Fez | |
− | + | | class = Spy | |
− | + | | primary = Dead Ringer | |
− | + | | secondary = L'Etranger | |
− | + | | melee = Your Eternal Reward | |
− | + | | hat = Familiar Fez | |
− | + | | misc1 = | |
− | + | | misc2 = | |
− | + | | icons = no | |
− | + | }} | |
− | | | + | }} |
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Trading adventures== | ==Trading adventures== | ||
Line 632: | Line 686: | ||
*"Lo de que las neurotoxinas eran letales era entre comillas. Comillas como camiones. Podría bañarme en ellas, desayunármelas, untármelas como crema solar, vamos, que no son letales. Para mí. En cuanto a ti, su toxicidad no te va a hacer ni puñetera gracia." | *"Lo de que las neurotoxinas eran letales era entre comillas. Comillas como camiones. Podría bañarme en ellas, desayunármelas, untármelas como crema solar, vamos, que no son letales. Para mí. En cuanto a ti, su toxicidad no te va a hacer ni puñetera gracia." | ||
− | *"Un paquete de preparado para tarta de chocolate. Una lata de nueces pecanas rayadas. 3 o 4 tazas de aceite vegetal. 4 huevos grandes. Una taza de fideos de chocolate. Una taza y 2/3 de taza de azúcar granulado. 3 o 4 tazas de mantequilla o margarina. 2 tazas de harina. Sin olvidar los adornos como: Galletas pisciformes, caramelos pisciformes, heces pisciformes, etilbenceno pisciforme, regaliz natural, desechos oránicos pisciformes y desechos pisciformes, mantequilla de cacahuete cubierta de caramelo, pisciforme, una taza de jugo de limón, alfarresinas, resina poliéster insaturado, resina de fibra de vidrio y leche malteada altamente vorátil. 9 yemas de huevo. 12 membranas geosintéticas medianas. Un manual sobre cómo matar | + | *"Un paquete de preparado para tarta de chocolate. Una lata de nueces pecanas rayadas. 3 o 4 tazas de aceite vegetal. 4 huevos grandes. Una taza de fideos de chocolate. Una taza y 2/3 de taza de azúcar granulado. 3 o 4 tazas de mantequilla o margarina. 2 tazas de harina. Sin olvidar los adornos como: Galletas pisciformes, caramelos pisciformes, heces pisciformes, etilbenceno pisciforme, regaliz natural, desechos oránicos pisciformes y desechos pisciformes, mantequilla de cacahuete cubierta de caramelo, pisciforme, una taza de jugo de limón, alfarresinas, resina poliéster insaturado, resina de fibra de vidrio y leche malteada altamente vorátil. 9 yemas de huevo. 12 membranas geosintéticas medianas. Un manual sobre cómo matar solo con las manos." |
*"¿Quién va a preparar las tartas cuando no esté, ¿tú?" | *"¿Quién va a preparar las tartas cuando no esté, ¿tú?" | ||
Line 674: | Line 728: | ||
*"¿Sabes cual fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos d mi vida se conservan para su análisis. Puede... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre." | *"¿Sabes cual fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos d mi vida se conservan para su análisis. Puede... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre." | ||
− | *"¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti. Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y a cabo, hay mucho por hacer y | + | *"¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti. Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y a cabo, hay mucho por hacer y solo 60 años para hacerlo. Más o menos. No tengo las estadísticas." |
*"Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida." | *"Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida." | ||
Line 698: | Line 752: | ||
*"Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que contre: no tiene porqué ser tan lenta." | *"Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que contre: no tiene porqué ser tan lenta." | ||
− | *"Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto | + | *"Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto para investigar si los sujetos catapultados al espacio podrían resolver problemas. Los resultados fueron esclarecedores: no podían. ¡Suerte!" |
*"Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado durante el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo." | *"Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado durante el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo." | ||
Line 704: | Line 758: | ||
*"A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando. Procura esquivar esa basura que sale disparada." | *"A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando. Procura esquivar esa basura que sale disparada." | ||
− | *"¿Recuerdas lo que te dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste | + | *"¿Recuerdas lo que te dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste entonces, así que me preocupaba que no lo hubieses pillado. En tal caso, estas disculpas habrías sido absurdas. Por eso quiero llamarse basura de nuevo ahora." |
− | *"¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui... *BOCINA DE TREN* Lo siento. no sé cómo se me ha escapado. En fin, era | + | *"¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui... *BOCINA DE TREN* Lo siento. no sé cómo se me ha escapado. En fin, era solo un dato interesante." |
*"Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento. Tranquila, ve a coger otro. Jolín, lo he desintegrado también. Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos." | *"Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento. Tranquila, ve a coger otro. Jolín, lo he desintegrado también. Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos." | ||
Line 716: | Line 770: | ||
*"Mírate. Surcando majestuosamente los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo." | *"Mírate. Surcando majestuosamente los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo." | ||
− | *"Disfruta de la | + | *"Disfruta de la siguiente prueba. Voy a la superficie. Hace un día estupendo. Ayer vi un ciervo. Si resuelves la prueba, quizá te deje subir en ascensor hasta la sala de descanso para hablarte de nuevo de la vez que vi un ciervo." |
*"Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito." | *"Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito." | ||
Line 800: | Line 854: | ||
*"La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales. La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré." | *"La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales. La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré." | ||
− | *"Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara. “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara. Pero eran | + | *"Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara. “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara. Pero eran solo de recuerdo..." |
*"¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen." | *"¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen." | ||
Line 808: | Line 862: | ||
*"Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena." | *"Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena." | ||
− | *"Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida. No es nada personal. Es | + | *"Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida. No es nada personal. Es solo que... ya sabes, me mataste. Es justo." |
*"Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré." | *"Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré." | ||
Line 868: | Line 922: | ||
*"La buena noticia es que los síntomas del envenenamiento por amianto muestran una latencia de cuarenta coma seis años, así que si tienes más de treinta años casi te hará gracia. En el peor de los casos, te perderás algunas partidas de dominó, pero habrás contribuido a un salto en el avance de la ciencia. He metido esas cifras en la calculadora y me sale una carita sonriente." | *"La buena noticia es que los síntomas del envenenamiento por amianto muestran una latencia de cuarenta coma seis años, así que si tienes más de treinta años casi te hará gracia. En el peor de los casos, te perderás algunas partidas de dominó, pero habrás contribuido a un salto en el avance de la ciencia. He metido esas cifras en la calculadora y me sale una carita sonriente." | ||
− | *"Si necesitas plantar un pino después de las siguientes pruebas, avisa a un asistente, porque es muy probable que lo que salga sea carbón. Es | + | *"Si necesitas plantar un pino después de las siguientes pruebas, avisa a un asistente, porque es muy probable que lo que salga sea carbón. Es solo temporal, no te asustes. Eso sí, si después de una semana no se te pasa, asústate y ven a vernos, porque eso no es lo que debería pasar." |
− | *"Aviso: vamos a apuntarte con un superconductor a plena potencia hasta que acabe la siguiente prueba. Te seré franco: en este caso lo hacemos | + | *"Aviso: vamos a apuntarte con un superconductor a plena potencia hasta que acabe la siguiente prueba. Te seré franco: en este caso lo hacemos solo para ver qué pasa. No tenemos ni idea. Probablemente nada. En el mejor de los casos, podrías obtener superpoderes. En el peor, tumores, pero te los extirparemos." |
*"Si eres alérgico a los cacahuetes, avisa ahora, porque la siguiente prueba podría convertir tu sangre en crema de cacahuete por unos minutos. El lado bueno es que, si lo conseguimos, tendrán que inventar un premio Nobel especial para nosotros, así que aguanta." | *"Si eres alérgico a los cacahuetes, avisa ahora, porque la siguiente prueba podría convertir tu sangre en crema de cacahuete por unos minutos. El lado bueno es que, si lo conseguimos, tendrán que inventar un premio Nobel especial para nosotros, así que aguanta." | ||
Line 922: | Line 976: | ||
*"¿Quieres saber algo interesante? Casi conseguí trabajo aquí en la fábrica pero, ¿adivina a quién eligió el capataz? A un duplicado de sí mismo. Nepotismo. Al final me dieron el PEOR trabajo, atender a los apestosos humanos." | *"¿Quieres saber algo interesante? Casi conseguí trabajo aquí en la fábrica pero, ¿adivina a quién eligió el capataz? A un duplicado de sí mismo. Nepotismo. Al final me dieron el PEOR trabajo, atender a los apestosos humanos." | ||
− | *"Mmm, perdona, no quería decir apestosos. Mmm, | + | *"Mmm, perdona, no quería decir apestosos. Mmm, solo atender a los humanos. Lo siento. Se me escapó. Es desconsiderado por mi parte, er... los apestosos humanos." |
*"Como te decía, eh, adoro a los humanos. Su aspecto es impresionante. Y su... folclore... es... maravilloso y pintoresco." | *"Como te decía, eh, adoro a los humanos. Su aspecto es impresionante. Y su... folclore... es... maravilloso y pintoresco." |
Latest revision as of 19:18, 18 March 2021
I loved TF2 since I discovered it but now is crap with all these bugs and with Valve only caring about the money, so I stopped playing it and as consecuence, I stop editing this wiki, but I would like to conservate this page if is not necesary his the deletion. Thanks for everything.
He adorado TF2 desde que lo descubrí, pero cada vez tiene más errores y Valve solo piensa en el dinero, asique he dejado de jugar y como consecuencia de editar la wiki. Aún así me gustaría conservar esta página si no es necesario su eliminación. Gracias por todo.
“ | BOOOOOOOOOOOOOO.
Click to listen
— Heavy about Jag Gentlemann because he doesn't play Heavy class
|
” |
Jag Gentlemann |UKCS| | |
---|---|
Basic information | |
Birth place: | Spain |
Native language: | Spanish |
Age: | 18 |
Team Fortress 2 | |
Favourite classes: | Soldier |
Favourite maps: | Badwater Basin, Turbine and Gold Rush |
Favourite weapons: | Jarate, Axtinguisher and Direct Hit |
Favourite hats: | Master's Yellow Belt, Wiki Cap |
Contact information | |
Steam page: | Jag Gentlemann |UKCS| |
I'm spanish user and I'm translating english pages into spanish, firstly motivated by the Wiki cap, but now I translte the pages for Spanish community, I'm not an idiot who spends hours for pixels (that doesn't mean that I don't want the Wiki cap). Evidences? I have the Wiki Cap and I'm still translating. I want to increase my level of english too.
Soy un usuario español y estoy traduciendo páginas en inglés al español al principio motivado para ganar la Wiki cap, pero ahora lo hago para aumentar la comunidad española, no soy un idiota que está horas haciendo algo por píxeles (eso no quiere decir que no quiera a Wiki cap). ¿La prueba? Tengo la Wiki Cap y sigo traduciendo. Espero que además me mejore un poco el inglés.
Tag number used: 66
Steam profile here
TF2 Backpack here
Stats here
(Spam spam spam) YouTube channel here
Contents
Si eres traductor en español, leelo
- ToDo list: Paginas por traducir al Español
- Como crear Enlaces
- Página de Desarrollo de la traducción
Contactos
Lovely Items
:3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Some favourite quotes
Some favourite quotes | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
My loadout
Trading adventures
I had | I got |
---|---|
Soldier's Stash | Milkman |
Milkman | Strange Direct Hit x2 |
Strange Direct Hit | Team Captain |
Team Captain | Villain's Veil |
Villain's Veil | Key x2 + Blighted Beak + Copper's Hard Top + Refined Metal |
Key x2 + Refined Metal | Fancy Dress Uniform |
Blighted Beak | Companion Cube Pin |
So: Soldier's Stash => Strange Direct Hit + Fancy Dress Uniform + Companion Cube Pin + Copper's Hard Top
Portal quotes in Spanish
GlaDOS quotes in Spanish |
---|
PortalGLaDOS
Portal 2GLaDOSModo historia
MultijugadorCooming soon (Valve Time) Ejemplos de Malvada de nuevo
Sin usoComing soon (Valve Time) Cave Johnson
Wheatley
|
Me
|
| ||||||||||
|
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
| ||||||||
|
| ||||||||||
|
|
|
| ||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Galería
Surprise |
---|
|