Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/pyro"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Corrected the title and sentences of most of the /pt achievements and added a missing one)
(Pyro achievements: (Edit for /zh-hans))
Line 44: Line 44:
 
   ru: Уничтожьте 50 [[building/ru|построек]] [[Engineer/ru|инженера]].
 
   ru: Уничтожьте 50 [[building/ru|построек]] [[Engineer/ru|инженера]].
 
   sv: Förstör 50 [[Buildings/sv|teknikerbyggnader]].
 
   sv: Förstör 50 [[Buildings/sv|teknikerbyggnader]].
 +
  zh-hans: 摧毁 50 个[[Engineer/zh-hans|工程师]]的[[Buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 摧毀 50 個[[Engineer/zh-hant|工程師]]的[[Buildings/zh-hant|建築物]]。
 
   zh-hant: 摧毀 50 個[[Engineer/zh-hant|工程師]]的[[Buildings/zh-hant|建築物]]。
  
Line 87: Line 88:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 100 врагов, используя [[Flare Gun/ru|Ракетницу]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 100 врагов, используя [[Flare Gun/ru|Ракетницу]].
 
   sv: Tänd eld på 100 fiender med [[Flare Gun/sv|signalpistolen]].
 
   sv: Tänd eld på 100 fiender med [[Flare Gun/sv|signalpistolen]].
 +
  zh-hans: 用[[Flare_Gun/zh-hans|信号枪]]点燃 100 个敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Flare Gun/zh-hant|信號槍]]火燒 100 名敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Flare Gun/zh-hant|信號槍]]火燒 100 名敵人。
  
Line 108: Line 110:
 
   ru: Крещение огнем
 
   ru: Крещение огнем
 
   sv: Elddop
 
   sv: Elddop
   zh-hans: 火焰洗礼
+
   zh-hans: 火的洗礼
 
   zh-hant: 火之洗禮
 
   zh-hant: 火之洗禮
  
Line 130: Line 132:
 
   ru: Заставьте 10 [[Fire/ru|подожжённых]] врагов прыгнуть в [[water/ru|воду]].
 
   ru: Заставьте 10 [[Fire/ru|подожжённых]] врагов прыгнуть в [[water/ru|воду]].
 
   sv: Tvinga 10 [[Fire/sv|brinnande]] fiender att hoppa ner i [[Water/sv|vatten]].
 
   sv: Tvinga 10 [[Fire/sv|brinnande]] fiender att hoppa ner i [[Water/sv|vatten]].
 +
  zh-hans: 迫使 10 个被[[Fire/zh-hans|点燃]]的敌人跳入[[Water/zh-hans|水]]中。
 
   zh-hant: 迫使 10 名[[Fire/zh-hant|燃燒]]的敵人跳到[[Water/zh-hant|水裡]]。
 
   zh-hant: 迫使 10 名[[Fire/zh-hant|燃燒]]的敵人跳到[[Water/zh-hant|水裡]]。
  
Line 173: Line 176:
 
   ru: Заставьте игрока, над которым у вас [[Domination/ru|превосходство]], покинуть сервер.
 
   ru: Заставьте игрока, над которым у вас [[Domination/ru|превосходство]], покинуть сервер.
 
   sv: Få en [[Domination/sv|dominerad]] spelare att lämna servern.
 
   sv: Få en [[Domination/sv|dominerad]] spelare att lämna servern.
 +
  zh-hans: 让一个被你[[Domination/zh-hans|控制]]的玩家离开服务器。
 
   zh-hant: 迫使被你[[Domination/zh-hant|壓制]]的玩家離開伺服器。
 
   zh-hant: 迫使被你[[Domination/zh-hant|壓制]]的玩家離開伺服器。
  
Line 216: Line 220:
 
   ru: Подожгите 3 [[Medic/ru|медиков]], которые накопили, но не использовали [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 
   ru: Подожгите 3 [[Medic/ru|медиков]], которые накопили, но не использовали [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 
   sv: Tänd eld på 3 [[Medic/sv|Sjukvårdare]] som är redo att utföra en [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]].
 
   sv: Tänd eld på 3 [[Medic/sv|Sjukvårdare]] som är redo att utföra en [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]].
 +
  zh-hans: 点燃 3 个已经准备部署 [[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]] 的[[Medic/zh-hans|医生]]。
 
   zh-hant: 火燒 3 名準備好開啟 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
 
   zh-hant: 火燒 3 名準備好開啟 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
  
Line 259: Line 264:
 
   ru: Убейте 3 врагов подряд, всех — на одном и том же месте.
 
   ru: Убейте 3 врагов подряд, всех — на одном и том же месте.
 
   sv: Döda 3 fiender i rad inom samma område.
 
   sv: Döda 3 fiender i rad inom samma område.
 +
  zh-hans: 在同一地点,连续杀死 3 个敌人。
 
   zh-hant: 在同一地區連續殺掉 3 名敵人。
 
   zh-hant: 在同一地區連續殺掉 3 名敵人。
  
Line 302: Line 308:
 
   ru: Убейте своим [[Fire Axe/ru|топором]] 6 врагов за одну жизнь.
 
   ru: Убейте своим [[Fire Axe/ru|топором]] 6 врагов за одну жизнь.
 
   sv: Döda 6 personer med din [[Fire Axe/sv|yxa]] i ett liv.
 
   sv: Döda 6 personer med din [[Fire Axe/sv|yxa]] i ett liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命中用你的[[Fire Axe/zh-hans|斧头]]杀死 6 个敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Fire Axe/zh-hant|斧頭]]宰掉 6 人,且只用一條命。
 
   zh-hant: 使用[[Fire Axe/zh-hant|斧頭]]宰掉 6 人,且只用一條命。
  
Line 345: Line 352:
 
   ru: Используйте ваш [[Shotgun/ru|дробовик]], чтобы добить 20 [[Fire/ru|подожжённых]] вами врагов.
 
   ru: Используйте ваш [[Shotgun/ru|дробовик]], чтобы добить 20 [[Fire/ru|подожжённых]] вами врагов.
 
   sv: Använd ditt [[Shotgun/sv|hagelgevär]] till att göra slut på 20 spelare du har [[Fire/sv|tänt eld på]].
 
   sv: Använd ditt [[Shotgun/sv|hagelgevär]] till att göra slut på 20 spelare du har [[Fire/sv|tänt eld på]].
 +
  zh-hans: 用[[Shotgun/zh-hans|霰弹枪]]终结 20 个被你[[Fire/zh-hans|点燃]]的玩家。
 
   zh-hant: 使用[[Shotgun/zh-hant|散彈槍]]解決 20 名已被你[[Fire/zh-hant|點燃]]的玩家。
 
   zh-hant: 使用[[Shotgun/zh-hant|散彈槍]]解決 20 名已被你[[Fire/zh-hant|點燃]]的玩家。
  
Line 388: Line 396:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 50 врагов, захватывающих вашу [[Control Point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 50 врагов, захватывающих вашу [[Control Point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   sv: [[Fire/sv|Sätt eld på]] 50 fiender som erövrar en av dina [[Control Point (objective)/sv|kontrollpunkter]].
 
   sv: [[Fire/sv|Sätt eld på]] 50 fiender som erövrar en av dina [[Control Point (objective)/sv|kontrollpunkter]].
 +
  zh-hans: 在你方的[[Control_point_(objective)/zh-hans|控制点]]上[[Fire/zh-hans|点燃]] 50 个敌人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 50 名正在佔領[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]的敵人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 50 名正在佔領[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]的敵人。
  
Line 431: Line 440:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 врагов, уносящих ваши [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 врагов, уносящих ваши [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 5 fiender som bär på din [[Intelligence/sv|information]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 5 fiender som bär på din [[Intelligence/sv|information]].
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]] 5 个拿着你方[[Intelligence/zh-hans|情报]]的敌人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 5 名帶著你的[[Intelligence/zh-hant|情報箱]]的敵人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 5 名帶著你的[[Intelligence/zh-hant|情報箱]]的敵人。
  
Line 474: Line 484:
 
   ru: Убейте 3 врагов, пока они совершают [[Taunts/ru|насмешки]].
 
   ru: Убейте 3 врагов, пока они совершают [[Taunts/ru|насмешки]].
 
   sv: Döda 3 fiender medan de [[Taunts/sv|hånar]].
 
   sv: Döda 3 fiender medan de [[Taunts/sv|hånar]].
 +
  zh-hans: 杀死 3 个正在[[Taunts/zh-hans|嘲讽]]的敌人。
 
   zh-hant: 殺死 3 名正在做[[Taunts/zh-hant|嘲諷動作]]的敵人。
 
   zh-hant: 殺死 3 名正在做[[Taunts/zh-hant|嘲諷動作]]的敵人。
  
Line 517: Line 528:
 
   ru: Убейте врага в ту же секунду, когда он убивает вас.
 
   ru: Убейте врага в ту же секунду, когда он убивает вас.
 
   sv: Döda en fiende i samma sekund som han dödar dig.
 
   sv: Döda en fiende i samma sekund som han dödar dig.
 +
  zh-hans: 在你死亡的同一秒杀死一名敌人。
 
   zh-hant: 殺掉敵人的同時自己也被殺掉。
 
   zh-hant: 殺掉敵人的同時自己也被殺掉。
  
Line 560: Line 572:
 
   ru: Убейте 15 врагов в тот момент, когда вы уже мертвы.
 
   ru: Убейте 15 врагов в тот момент, когда вы уже мертвы.
 
   sv: Döda 15 spelare medan du är död.
 
   sv: Döda 15 spelare medan du är död.
 +
  zh-hans: 累计15次在你死后杀死敌人。
 
   zh-hant: 在自己陣亡的情況下殺死 15 名敵人。
 
   zh-hant: 在自己陣亡的情況下殺死 15 名敵人。
  
Line 603: Line 616:
 
   ru: Убейте 1000 врагов.
 
   ru: Убейте 1000 врагов.
 
   sv: Döda 1000 fiender.
 
   sv: Döda 1000 fiender.
 +
  zh-hans: 干掉 1000 个敌人。
 
   zh-hant: 殺掉 1000 名敵人。
 
   zh-hant: 殺掉 1000 名敵人。
  
Line 646: Line 660:
 
   ru: Убейте 500 врагов.
 
   ru: Убейте 500 врагов.
 
   sv: Döda 500 fiender.
 
   sv: Döda 500 fiender.
 +
  zh-hans: 干掉 500 个敌人。
 
   zh-hant: 殺掉 500 名敵人。
 
   zh-hant: 殺掉 500 名敵人。
  
Line 689: Line 704:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 [[Spy/ru|шпионов]], которые поставили [[Sapper/ru|жучки]] на [[Buildings/ru|постройки]] вашей команды.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 [[Spy/ru|шпионов]], которые поставили [[Sapper/ru|жучки]] на [[Buildings/ru|постройки]] вашей команды.
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 5 [[Spy/sv|Spioner]] som har en [[Sapper/sv|sapper]] på en allierad [[Buildings/sv|byggnad]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 5 [[Spy/sv|Spioner]] som har en [[Sapper/sv|sapper]] på en allierad [[Buildings/sv|byggnad]].
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]] 5 个在友方[[Buildings/zh-hans|建筑]]上放置了[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|點燃]] 5 名在我方[[Buildings/zh-hant|建築物]]上放置[[Sapper/zh-hant|電子破壞器]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|點燃]] 5 名在我方[[Buildings/zh-hant|建築物]]上放置[[Sapper/zh-hant|電子破壞器]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 732: Line 748:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Sniper/ru|снайперов]], пока они смотрят в оптический прицел.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Sniper/ru|снайперов]], пока они смотрят в оптический прицел.
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] medan de är inzoomade.
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] medan de är inzoomade.
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]] 10 个正开着瞄准镜的[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 10 名正在開鏡瞄準的[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 10 名正在開鏡瞄準的[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
  
Line 753: Line 770:
 
   ru: Застывший, но еще горячий
 
   ru: Застывший, но еще горячий
 
   sv: Ett Hett Motiv
 
   sv: Ett Hett Motiv
   zh-hans: 灼冻
+
   zh-hans: 冻灼
 
   zh-hant: 凍傷
 
   zh-hant: 凍傷
  
Line 775: Line 792:
 
   ru: Позвольте погибшим врагам [[Deathcam/ru|запечатлеть]] все виды ваших [[Taunts/ru|насмешек]].
 
   ru: Позвольте погибшим врагам [[Deathcam/ru|запечатлеть]] все виды ваших [[Taunts/ru|насмешек]].
 
   sv: Ge fiender en [[Deathcam/sv|fryst bild]] av alla dina [[Taunts/sv|håningar]].
 
   sv: Ge fiender en [[Deathcam/sv|fryst bild]] av alla dina [[Taunts/sv|håningar]].
 +
  zh-hans: 送敌人各种[[Taunts/zh-hans|嘲讽动作]]的[[Deathcam/zh-hans|定格照]]。
 
   zh-hant: 提供敵人有你每一個[[Taunts/zh-hant|嘲諷動作]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 提供敵人有你每一個[[Taunts/zh-hant|嘲諷動作]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
  
Line 796: Line 814:
 
   ru: Огоньку не найдется?
 
   ru: Огоньку не найдется?
 
   sv: Har Du Eld?
 
   sv: Har Du Eld?
   zh-hans: 要点烟吗?
+
   zh-hans: 要点烟吗?
 
   zh-hant: 要借個火?
 
   zh-hant: 要借個火?
  
Line 818: Line 836:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] вражеского [[Spy/ru|шпиона]] в тот момент, когда он [[Spy_taunts/ru#КПК|прикуривает сигарету]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] вражеского [[Spy/ru|шпиона]] в тот момент, когда он [[Spy_taunts/ru#КПК|прикуривает сигарету]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] en [[Spy/sv|fiendespion]] medan han [[Spy taunts/sv|slänger en cigarett]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] en [[Spy/sv|fiendespion]] medan han [[Spy taunts/sv|slänger en cigarett]].
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]]一个正在[[Spy_taunts/zh-hans|弹烟灰]]的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]正在[[Spy_taunts/zh-hant|彈香煙]]的敵方[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]正在[[Spy_taunts/zh-hant|彈香煙]]的敵方[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 861: Line 880:
 
   ru: Убейте 50 врагов, поджигая их сзади с помощью [[Flame Thrower/ru|огнемёта]].
 
   ru: Убейте 50 врагов, поджигая их сзади с помощью [[Flame Thrower/ru|огнемёта]].
 
   sv: Döda 50 fiender bakifrån med din [[Flame Thrower/sv|eldkastare]].
 
   sv: Döda 50 fiender bakifrån med din [[Flame Thrower/sv|eldkastare]].
 +
  zh-hans: 使用[[Flame_Thrower/zh-hans|火焰喷射器]]杀死 50 名背对你的敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Flame Thrower/zh-hant|火焰噴射器]]從背後殺掉 50 名敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Flame Thrower/zh-hant|火焰噴射器]]從背後殺掉 50 名敵人。
  
Line 904: Line 924:
 
   ru: Отразите 100 [[Projectiles/ru|снарядов]] при помощи [[Compression_blast/ru|сжатого воздуха]].
 
   ru: Отразите 100 [[Projectiles/ru|снарядов]] при помощи [[Compression_blast/ru|сжатого воздуха]].
 
   sv: Reflektera 100 [[Projectiles/sv|projektiler]] med din [[Compression blast/sv|komprimerade luftstöt]].
 
   sv: Reflektera 100 [[Projectiles/sv|projektiler]] med din [[Compression blast/sv|komprimerade luftstöt]].
 +
  zh-hans: 反弹 100 个[[Projectiles/zh-hans|飞行物]]。
 
   zh-hant: 使用[[Compression blast/zh-hant|壓縮氣爆]]反彈 100 個[[projectiles/zh-hant|投射物]]。
 
   zh-hant: 使用[[Compression blast/zh-hant|壓縮氣爆]]反彈 100 個[[projectiles/zh-hant|投射物]]。
  
Line 947: Line 968:
 
   ru: Убейте [[Soldier/ru|солдата]], [[Compression blast/ru|отразив]] его [[Critical hits/ru|критическую ракету]].
 
   ru: Убейте [[Soldier/ru|солдата]], [[Compression blast/ru|отразив]] его [[Critical hits/ru|критическую ракету]].
 
   sv: Döda en [[Soldier/sv|Soldat]] med en [[Compression blast/sv|reflekterad]] [[Critical hits/sv|kritisk raket]].
 
   sv: Döda en [[Soldier/sv|Soldat]] med en [[Compression blast/sv|reflekterad]] [[Critical hits/sv|kritisk raket]].
 +
  zh-hans: 反弹一枚[[Critical_hits/zh-hans|爆击火箭弹]]杀死一个[[Soldier/zh-hans|士兵]]。
 
   zh-hant: 利用[[Compression blast/zh-hant|反彈]]的[[Critical hits/zh-hant|爆擊火箭]]殺掉[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]。
 
   zh-hant: 利用[[Compression blast/zh-hant|反彈]]的[[Critical hits/zh-hant|爆擊火箭]]殺掉[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]。
  
Line 990: Line 1,012:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Disguise/ru|замаскированных]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Disguise/ru|замаскированных]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 förklädda [[Spy/sv|Spioner]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 förklädda [[Spy/sv|Spioner]].
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]] 10 名[[Disguise/zh-hans|伪装]]的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 10 名[[Disguise/zh-hant|偽裝]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 10 名[[Disguise/zh-hant|偽裝]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 1,011: Line 1,034:
 
   ru: Дровосек
 
   ru: Дровосек
 
   sv: Skogshuggare
 
   sv: Skogshuggare
   zh-hans: 伐木工
+
   zh-hans: 伐木高手
 
   zh-hant: 伐木工
 
   zh-hant: 伐木工
  
Line 1,033: Line 1,056:
 
   ru: Убейте своим [[Fire Axe/ru|топором]] 3 врагов за одну жизнь.
 
   ru: Убейте своим [[Fire Axe/ru|топором]] 3 врагов за одну жизнь.
 
   sv: Döda 3 personer med din [[Fire Axe/sv|yxa]] i ett liv.
 
   sv: Döda 3 personer med din [[Fire Axe/sv|yxa]] i ett liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命内用你的[[Fire_Axe/zh-hans|斧头]]杀死 3 个敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Fire Axe/zh-hant|斧頭]]殺掉 3 人,且只用一條命。
 
   zh-hant: 使用[[Fire Axe/zh-hant|斧頭]]殺掉 3 人,且只用一條命。
  
Line 1,054: Line 1,078:
 
   ru: Жареный бекон
 
   ru: Жареный бекон
 
   sv: Steka Fläsk
 
   sv: Steka Fläsk
   zh-hans: 煮肉
+
   zh-hans: 烤培根
 
   zh-hant: 煎培根
 
   zh-hant: 煎培根
  
Line 1,076: Line 1,100:
 
   ru: Сожгите 50 [[Heavy/ru|пулемётчиков]] вашим [[Flame Thrower/ru|огнемётом]].
 
   ru: Сожгите 50 [[Heavy/ru|пулемётчиков]] вашим [[Flame Thrower/ru|огнемётом]].
 
   sv: Döda 50 [[Heavy/sv|Tunga Artillerister]] med din [[Flame Thrower/sv|eldkastare]].
 
   sv: Döda 50 [[Heavy/sv|Tunga Artillerister]] med din [[Flame Thrower/sv|eldkastare]].
 +
  zh-hans: 用[[Flame_Thrower/zh-hans|喷火器]]杀死 50 个[[Heavy/zh-hans|机枪手]]。
 
   zh-hant: 使用[[Flame Thrower/zh-hant|火焰噴射器]]解決 50 名[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Flame Thrower/zh-hant|火焰噴射器]]解決 50 名[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]。
  
Line 1,119: Line 1,144:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] врага и [[Medic/ru|медика]], который его [[Healing/ru|лечит]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] врага и [[Medic/ru|медика]], который его [[Healing/ru|лечит]].
 
   sv: [[Fire/sv|Sätt eld på]] en fiende och [[Medic/sv|Sjukvårdaren]] som [[Healing/sv|helar]] honom.
 
   sv: [[Fire/sv|Sätt eld på]] en fiende och [[Medic/sv|Sjukvårdaren]] som [[Healing/sv|helar]] honom.
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]]一个正在被敌方[[Medic/zh-hans|医生]][[Healing/zh-hans|治疗]]的敌人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]敵人和正在[[Healing/zh-hant|治療]]他的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]敵人和正在[[Healing/zh-hant|治療]]他的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
  
Line 1,140: Line 1,166:
 
   ru: OMGWTFBBQ
 
   ru: OMGWTFBBQ
 
   sv: OMGWTFBBQ
 
   sv: OMGWTFBBQ
   zh-hans: OMHWTFBBQ!
+
   zh-hans: Omgwtfbbq
 
   zh-hant: 我的天阿!多麼畸形的烤肉。
 
   zh-hant: 我的天阿!多麼畸形的烤肉。
  
Line 1,162: Line 1,188:
 
   ru: Убейте врага [[Hadouken/ru|насмешкой]].
 
   ru: Убейте врага [[Hadouken/ru|насмешкой]].
 
   sv: Döda en fiende genom att [[Hadouken/sv|håna]].
 
   sv: Döda en fiende genom att [[Hadouken/sv|håna]].
 +
  zh-hans: 用[[Hadouken/zh-hans|嘲讽动作]]杀死敌人。
 
   zh-hant: 以[[Hadouken/zh-hant|嘲諷攻擊]]殺掉敵人。
 
   zh-hant: 以[[Hadouken/zh-hant|嘲諷攻擊]]殺掉敵人。
  
Line 1,205: Line 1,232:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] [[Soldier/ru|солдата]], [[Rocket Jump/ru|подпрыгнувшего на своей ракете]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] [[Soldier/ru|солдата]], [[Rocket Jump/ru|подпрыгнувшего на своей ракете]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] en [[Rocket jump/sv|rakethoppande]] [[Soldier/sv|Soldat]] medan han är i luften.
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] en [[Rocket jump/sv|rakethoppande]] [[Soldier/sv|Soldat]] medan han är i luften.
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]]一名[[Rocket_Jump/zh-hans|火箭跳]]到半空中的[[Soldier/zh-hans|士兵]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]在半空中做[[Rocket jump/zh-hant|火箭跳]]的[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]在半空中做[[Rocket jump/zh-hant|火箭跳]]的[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]。
  
Line 1,226: Line 1,254:
 
   ru: План Б
 
   ru: План Б
 
   sv: Plan B
 
   sv: Plan B
   zh-hans: B计划
+
   zh-hans: B 计划
 
   zh-hant: B計畫
 
   zh-hant: B計畫
  
Line 1,248: Line 1,276:
 
   ru: Убейте 10 врагов, в тот момент, когда вы оба находитесь под [[Water/ru|водой]].
 
   ru: Убейте 10 врагов, в тот момент, когда вы оба находитесь под [[Water/ru|водой]].
 
   sv: Döda 10 fiender medan ni båda är under [[Water/sv|vatten]].
 
   sv: Döda 10 fiender medan ni båda är under [[Water/sv|vatten]].
 +
  zh-hans: 杀死 10 个和你一样在[[Water/zh-hans|水]]中的敌人。
 
   zh-hant: 殺掉同在[[Water/zh-hant|水面]]下的 10 名敵人。
 
   zh-hant: 殺掉同在[[Water/zh-hant|水面]]下的 10 名敵人。
  
Line 1,291: Line 1,320:
 
   ru: Нанесите 1 миллион ущерба своими [[Fire/ru|поджогами]].
 
   ru: Нанесите 1 миллион ущерба своими [[Fire/ru|поджогами]].
 
   sv: Orsaka 1 miljon poäng total [[Fire/sv|eldskada]].
 
   sv: Orsaka 1 miljon poäng total [[Fire/sv|eldskada]].
 +
  zh-hans: 造成 100 万的[[Fire/zh-hans|火焰]]伤害。
 
   zh-hant: 總計達一百萬點的[[Fire/zh-hant|火焰]]傷害點數。
 
   zh-hant: 總計達一百萬點的[[Fire/zh-hant|火焰]]傷害點數。
  
Line 1,334: Line 1,364:
 
   ru: Убейте 3 врагов за время действия действия одного [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]].
 
   ru: Убейте 3 врагов за время действия действия одного [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]].
 
   sv: Döda 3 fiender i en enda [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]].
 
   sv: Döda 3 fiender i en enda [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]].
 +
  zh-hans: 在单次 [[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]] 中杀死 3 名敌人。
 
   zh-hant: 在單一 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 效果中殺掉 3 名敵人。
 
   zh-hant: 在單一 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 效果中殺掉 3 名敵人。
  
Line 1,355: Line 1,386:
 
   ru: Повторное поджигание
 
   ru: Повторное поджигание
 
   sv: Andra Gradens Brännskada
 
   sv: Andra Gradens Brännskada
   zh-hans: 重度烧伤
+
   zh-hans: 深度燃烧并造成心理阴影
 
   zh-hant: 二度燒傷
 
   zh-hant: 二度燒傷
  
Line 1,377: Line 1,408:
 
   ru: Убейте горящего [[Pyro/ru|противника]], которого [[Fire/ru|подожгли]] не вы.
 
   ru: Убейте горящего [[Pyro/ru|противника]], которого [[Fire/ru|подожгли]] не вы.
 
   sv: Döda en [[Fire/sv|brinnande]] fiende som tänts på av en annan [[Pyro/sv|Pyro]].
 
   sv: Döda en [[Fire/sv|brinnande]] fiende som tänts på av en annan [[Pyro/sv|Pyro]].
 +
  zh-hans: 杀死一个已经被其它[[Pyro/zh-hans|火焰兵]][[Fire/zh-hans|点燃]]的敌人。
 
   zh-hant: 殺死遭到其他[[Pyro/zh-hant|火焰兵]][[Fire/zh-hant|點燃]]的敵人。
 
   zh-hant: 殺死遭到其他[[Pyro/zh-hant|火焰兵]][[Fire/zh-hant|點燃]]的敵人。
  
Line 1,398: Line 1,430:
 
   ru: Самовозгорание
 
   ru: Самовозгорание
 
   sv: Spontan Antändning
 
   sv: Spontan Antändning
   zh-hans: 自燃
+
   zh-hans: 条件反射
 
   zh-hant: 自燃
 
   zh-hant: 自燃
  
Line 1,420: Line 1,452:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[cloak/ru|невидимых]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[cloak/ru|невидимых]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 [[Cloak/sv|dolda]] [[Spy/sv|Spioner]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 [[Cloak/sv|dolda]] [[Spy/sv|Spioner]].
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]] 10 个[[Cloak/zh-hans|隐形]]的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 10 名[[Cloak/zh-hant|隱形]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]] 10 名[[Cloak/zh-hant|隱形]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 1,463: Line 1,496:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 врагов, которые недавно воспользовались [[Teleporters/ru|телепортом]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 врагов, которые недавно воспользовались [[Teleporters/ru|телепортом]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 fiender som nyligen använt en [[Teleporters/sv|teleportör]].
 
   sv: [[Fire/sv|Tänd eld på]] 10 fiender som nyligen använt en [[Teleporters/sv|teleportör]].
 +
  zh-hans: [[Fire/zh-hans|点燃]] 10 个刚走出[[Teleporters/zh-hans|传送装置]]的敌人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]最近使用[[Teleporters/zh-hant|傳送裝置]]的 10 名敵人。
 
   zh-hant: [[Fire/zh-hant|火燒]]最近使用[[Teleporters/zh-hant|傳送裝置]]的 10 名敵人。
  
Line 1,484: Line 1,518:
 
   ru: Вечеринка
 
   ru: Вечеринка
 
   sv: Grillad Kyckling
 
   sv: Grillad Kyckling
   zh-hans: 烤热狗
+
   zh-hans: 烤火腿
 
   zh-hant: 廢物
 
   zh-hant: 廢物
  
Line 1,506: Line 1,540:
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 2 [[Scout/ru|разведчиков]], чтобы они оба горели в одно время.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 2 [[Scout/ru|разведчиков]], чтобы они оба горели в одно время.
 
   sv: [[Fire/sv|Sätt eld på]] två 2 [[Scout/sv|fiendespanare]] samtidigt.
 
   sv: [[Fire/sv|Sätt eld på]] två 2 [[Scout/sv|fiendespanare]] samtidigt.
 +
  zh-hans: 同时[[Fire/zh-hans|点燃]]两个敌方[[Scout/zh-hans|侦察兵]]。
 
   zh-hant: 讓敵方 2 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]同時[[Fire/zh-hant|著火]]。
 
   zh-hant: 讓敵方 2 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]同時[[Fire/zh-hant|著火]]。
  
Line 1,519: Line 1,554:
 
   pt-br: Guerreiro do Espectro Completo
 
   pt-br: Guerreiro do Espectro Completo
 
   ru: Боец широкого спектра
 
   ru: Боец широкого спектра
 +
  zh-hans: 全光谱战士
 
   zh-hant: 全範圍焰士
 
   zh-hant: 全範圍焰士
  
Line 1,531: Line 1,567:
 
   pt: Incendeia 3 jogadores inimigos usando a provocação do teu [[Rainblower/pt|Lança-Arco-Íris]]
 
   pt: Incendeia 3 jogadores inimigos usando a provocação do teu [[Rainblower/pt|Lança-Arco-Íris]]
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] трех врагов насмешкой [[Rainblower/ru|Радужигателя]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] трех врагов насмешкой [[Rainblower/ru|Радужигателя]].
 +
  zh-hans: 使用[[Rainblower/zh-hans|彩虹喷射器]]的[[Armageddon/zh-hans|嘲讽攻击]][[Fire/zh-hans|点燃]] 3 名敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Rainblower/zh-hant|彩虹放射器]]的[[Armageddon/zh-hant|嘲諷攻擊]][[Fire/zh-hant|點燃]]三名敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Rainblower/zh-hant|彩虹放射器]]的[[Armageddon/zh-hant|嘲諷攻擊]][[Fire/zh-hant|點燃]]三名敵人。
  
Line 1,552: Line 1,589:
 
   ru: Поджигатель — Этап 1
 
   ru: Поджигатель — Этап 1
 
   sv: Milstolpe 1, Pyro
 
   sv: Milstolpe 1, Pyro
   zh-hans: Pyro 里程碑 1
+
   zh-hans: 火焰兵里程碑 1
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 1
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 1
  
Line 1,574: Line 1,611:
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора поджигателя.
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора поджигателя.
 
   sv: Tjäna in 10 av framstegen i Pyropaketet.
 
   sv: Tjäna in 10 av framstegen i Pyropaketet.
 +
  zh-hans: 达成 10 项火焰兵成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的 10 項成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的 10 項成就。
  
Line 1,597: Line 1,635:
 
   ru: Поджигатель — Этап 2
 
   ru: Поджигатель — Этап 2
 
   sv: Milstolpe 2, Pyro
 
   sv: Milstolpe 2, Pyro
   zh-hans: Pyro 里程碑 2
+
   zh-hans: 火焰兵里程碑 2
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 2
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 2
  
Line 1,619: Line 1,657:
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора поджигателя.
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора поджигателя.
 
   sv: Tjäna in 16 av framstegen i Pyropaketet.
 
   sv: Tjäna in 16 av framstegen i Pyropaketet.
 +
  zh-hans: 达成 16 项火焰兵成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的 16 項成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的 16 項成就。
  
Line 1,642: Line 1,681:
 
   ru: Поджигатель — Этап 3
 
   ru: Поджигатель — Этап 3
 
   sv: Milstolpe 3, Pyro
 
   sv: Milstolpe 3, Pyro
   zh-hans: Pyro 里程碑 3
+
   zh-hans: 火焰兵里程碑 3
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 3
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 3
  
Line 1,664: Line 1,703:
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора поджигателя.
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора поджигателя.
 
   sv: Tjäna in 22 av framstegen i Pyropaketet.
 
   sv: Tjäna in 22 av framstegen i Pyropaketet.
 +
  zh-hans: 达成 22 项火焰兵成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的 22 項成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的 22 項成就。
  

Revision as of 13:02, 13 November 2013

Pyro achievements

icons