Difference between revisions of "Engineer's Cap/ru"
(→Факты) |
m |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| used-by = [[Engineer/ru|Инженером]] | | used-by = [[Engineer/ru|Инженером]] | ||
| released = [[August 13, 2009 Patch/ru|Бесклассовое обновление]] | | released = [[August 13, 2009 Patch/ru|Бесклассовое обновление]] | ||
− | | availability = Выпадение | + | | availability = Выпадение |
| loadout = yes | | loadout = yes | ||
}} | }} | ||
Line 19: | Line 19: | ||
* Эта шапка - приблизительная копия фуражки, которую действительно носят машинисты. | * Эта шапка - приблизительная копия фуражки, которую действительно носят машинисты. | ||
* «Engineer» в английском языке означает не только «Инженер», но и «Машинист». | * «Engineer» в английском языке означает не только «Инженер», но и «Машинист». | ||
− | |||
* Если смотреть на Фуражку с помощью прицела [[Sniper rifle/ru|Снайперской винтовки]] или [[Sydney Sleeper/ru|Сиднейского сони]], можно обнаружить слово «Railroad» («Железная дорога»). | * Если смотреть на Фуражку с помощью прицела [[Sniper rifle/ru|Снайперской винтовки]] или [[Sydney Sleeper/ru|Сиднейского сони]], можно обнаружить слово «Railroad» («Железная дорога»). | ||
* Эта шляпа отсылка на нормальную, вменяемую работу. В данном случае это машинист. | * Эта шляпа отсылка на нормальную, вменяемую работу. В данном случае это машинист. | ||
− | {{HatNav | + | |
+ | {{HatNav}} | ||
{{Engineer Nav/ru}} | {{Engineer Nav/ru}} |
Revision as of 15:54, 17 November 2010
Фуражка инженера – это разблокируемый головной убор Инженера. Это мягкая тканевая фуражка с перемежающимися полосочками белого цвета и цвета команды. Спереди шапки виден гаечный ключ — символ Инженера.
Варианты покраски
Основная статья: Банка краски
Наведите курсор мыши на изображение, чтобы увидеть, как оно смотрится на тёмном фоне. Нажмите на изображение, чтобы увеличить его.
Факты
- Эта шапка - приблизительная копия фуражки, которую действительно носят машинисты.
- «Engineer» в английском языке означает не только «Инженер», но и «Машинист».
- Если смотреть на Фуражку с помощью прицела Снайперской винтовки или Сиднейского сони, можно обнаружить слово «Railroad» («Железная дорога»).
- Эта шляпа отсылка на нормальную, вменяемую работу. В данном случае это машинист.