Difference between revisions of "Talk:Community Pyro strategy/es"
(→Traducción - Corrección de errores ortográficos/gramaticales.) |
m (→Traducción - Corrección de errores ortográficos/gramaticales.) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Voy a comenzar a hacer esto. El artículo es demasiado extenso así que demoraré, pero la información es mucha, valdrá la pena. Voy de a pedazos... | Voy a comenzar a hacer esto. El artículo es demasiado extenso así que demoraré, pero la información es mucha, valdrá la pena. Voy de a pedazos... | ||
− | El que escribió | + | |
+ | |||
+ | El que escribió el mensaje de arriba lo hizo el 2015 (hace 3 años) y la ultima actualización de la pagina fue el 2016 por parte de otro usuario así que voy a retomar donde se dejo. Falta mucha información, hay informacion desactualizada porque lleva mucho sin ser actualizado, hay cosas que están desordenadas y tablas enteras que faltan. Por momento he añadido la información que faltaba a la mayoría de las tablas y he solucionado todos los problemas de formato que tenían. Voy a intentar dejarlo a la par con el de ingles, pero me llevara unos días. |
Revision as of 13:45, 30 July 2018
Traducción - Corrección de errores ortográficos/gramaticales.
Voy a comenzar a hacer esto. El artículo es demasiado extenso así que demoraré, pero la información es mucha, valdrá la pena. Voy de a pedazos...
El que escribió el mensaje de arriba lo hizo el 2015 (hace 3 años) y la ultima actualización de la pagina fue el 2016 por parte de otro usuario así que voy a retomar donde se dejo. Falta mucha información, hay informacion desactualizada porque lleva mucho sin ser actualizado, hay cosas que están desordenadas y tablas enteras que faltan. Por momento he añadido la información que faltaba a la mayoría de las tablas y he solucionado todos los problemas de formato que tenían. Voy a intentar dejarlo a la par con el de ingles, pero me llevara unos días.