Difference between revisions of "User:RoddyDaMoody"
RoddyDaMoody (talk | contribs) m |
RoddyDaMoody (talk | contribs) (Added a buncha stuff) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{DISPLAYTITLE:Roddy}} | + | {{DISPLAYTITLE:Roddy's Profile}} |
− | |||
− | |||
{{User infobox | {{User infobox | ||
| title = Rod | | title = Rod | ||
− | | infoboxcolour = | + | | infoboxcolour = #3bc65c |
− | |||
| image = User_RoddyDaMoody_PFP.png | | image = User_RoddyDaMoody_PFP.png | ||
| gender = Male "Guy" McMan | | gender = Male "Guy" McMan | ||
Line 19: | Line 16: | ||
| irc = | | irc = | ||
}} | }} | ||
+ | I am Rod. I was born in Brazil and spent my childhood there. I moved to the USA ~3 years ago. I like to draw, play guitar, and play Team Fortress 2. I translate articles to PT-BR here. | ||
− | + | I translate articles on the TF Wiki mainly because I hold Team Fortress 2 awfully close to my heart. I started playing TF2 in 2011, and I've only had eyes for it ever since. Recently I felt like contributing to the community, something I hadn't really done a lot before, and the TF Wiki seemed like an exceptional place to do just that. It's also worth mentioning that I translate the Wiki to keep my grip on my native language firm. Being away from my home country for extended periods of time and all, it's obvious that my Portuguese will start to decay, and translator work is a great way to combat that. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ==Translations:== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| class="wikitable" style="text-align: center;margin-left: auto; margin-right: auto; width: 800px; height: 300px;" | |
+ | ! class="header" style="background: #3bc65c;text-align: center; color: black; border:2px solid #000000;" colspan="2" | ''Translations List'' | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Fifthcurve/pt-br|Fifthcurve]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|Done}} | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Gate bot hat/pt-br|Gate bot hat]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|Done}} | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Sequoia/pt-br|Sequoia]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|Done}} | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Contracts drawer/pt-br|Contracts drawer]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|Done}} | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Millstone/pt-br|Millstone]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|x|To do}} | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Zombie Survival/pt-br|Zombie Survival]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|x|To do}} | ||
+ | |- | ||
+ | |style="border:2px solid #000000;" | [[Canteen Crasher/pt-br|Canteen Crasher]] | ||
+ | | style="border:2px solid #000000;" |{{c|x|To do}} | ||
+ | |} |
Revision as of 04:03, 2 December 2018
Rod | |
---|---|
300px | |
Basic information | |
Gender: | Male "Guy" McMan |
Birth place: | |
Native language: | Brazilian Portuguese |
Contact information | |
Steam page: | [Roddy] |
I am Rod. I was born in Brazil and spent my childhood there. I moved to the USA ~3 years ago. I like to draw, play guitar, and play Team Fortress 2. I translate articles to PT-BR here.
I translate articles on the TF Wiki mainly because I hold Team Fortress 2 awfully close to my heart. I started playing TF2 in 2011, and I've only had eyes for it ever since. Recently I felt like contributing to the community, something I hadn't really done a lot before, and the TF Wiki seemed like an exceptional place to do just that. It's also worth mentioning that I translate the Wiki to keep my grip on my native language firm. Being away from my home country for extended periods of time and all, it's obvious that my Portuguese will start to decay, and translator work is a great way to combat that.
Translations:
Translations List | |
---|---|
Fifthcurve | Done |
Gate bot hat | Done |
Sequoia | Done |
Contracts drawer | Done |
Millstone | To do |
Zombie Survival | To do |
Canteen Crasher | To do |