Difference between revisions of "Davy Jones responses/ru"
m (Auto: Regex({u"\xab([^\xbb]*)(?<!')'([^\xbb']+)'(?!')": u'\xab$1\u201e$2\u201c', (u'^([^<>]*)(?<!=)([""])((?:(?!\\2|[=<>]).)+)\\2([^<>]*)$', 8): u'$1\xab$3\xbb$4'},) (Review RC#2430760)) |
(Rewrited) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[File:Davy jones.png|right|100px| | + | {{DISPLAYTITLE:Реплики Дейви Джонса}} |
− | '''Реплики [[Davy Jones|Дейви Джонса]] ''' — | + | [[File:Davy jones.png|right|100px|Дейви Джонс]] |
+ | '''Реплики [[Davy Jones/ru|Дейви Джонса]] ''' — это зависящие от контекста фразы, произносимые [[Announcer/ru|диктором]], когда он реагирует на происходящее на карте [[Cursed Cove/ru|Cursed Cove]], например, когда игрок доставляет души в рундук. Все представленные ниже реплики можно услышать в игре. | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 10: | Line 11: | ||
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate round begin 001.mp3| | + | * [[Media:Pirate round begin 001.mp3|«Ахой, вонючие заморыши! Свистать всех наверх и притащите мне мои души!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate round begin 004.mp3|«Аргх! | + | * [[Media:Pirate round begin 004.mp3|«Аргх! Настало время для убийств! Принесите мне эти души и заходите на борт моего судна!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate round begin 005.mp3| | + | * [[Media:Pirate round begin 005.mp3|«Да, сегодня отличная погода для кровавой бани! Принесите мне их души, я буду ждать тебя на своем корабле.»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 21: | Line 22: | ||
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match outcomes | + | |image-link = Match outcomes/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate round win 001.mp3|«[Смех] | + | * [[Media:Pirate round win 001.mp3|«[Смех] Хорошая работа, парни!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate round win 003.mp3|«Ха! Я знал, что это был хороший план, | + | * [[Media:Pirate round win 003.mp3|«Ха! Я знал, что это был хороший план, когда просил вас о помощи!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 31: | Line 32: | ||
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match outcomes | + | |image-link = Match outcomes/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|«После девяти лет | + | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|«После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но вот ''это'' было просто ужасно!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|«Аргх! | + | * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|«Аргх! Почему-то ты куда хуже своих конкурентов!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 41: | Line 42: | ||
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match outcomes | + | |image-link = Match outcomes/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate victory 01.mp3|«Победоносно! (одобрительные возгласы)»]] | + | * [[Media:Pirate victory 01.mp3|«Победоносно! (одобрительные возгласы)»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate victory 02.mp3|«Победа! (одобрительные возгласы)»]] | + | * [[Media:Pirate victory 02.mp3|«Победа! (одобрительные возгласы)»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 51: | Line 52: | ||
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match outcomes | + | |image-link = Match outcomes/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate lose 01.mp3| | + | * [[Media:Pirate lose 01.mp3|«Неудачники! (унизительные крики)»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate lose 02.mp3| | + | * [[Media:Pirate lose 02.mp3|«Вы продули! (унизительные крики)»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 62: | Line 63: | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate ship move 001.mp3|«Все на борт! Принеси мне души!»]] | + | * [[Media:Pirate ship move 001.mp3|«Все на борт! Принеси мне души!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate ship move 002.mp3|«Все на борт! | + | * [[Media:Pirate ship move 002.mp3|«Все на борт! Самое время для сборов!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate ship move 003.mp3|«Все на борт! Мы на корабле!»]] | + | * [[Media:Pirate ship move 003.mp3|«Все на борт! Мы на корабле!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 72: | Line 73: | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate zone close 001.mp3|«Айх, пусть моря закрываются в рундуке!»]] | + | * [[Media:Pirate zone close 001.mp3|«Айх, пусть моря закрываются в рундуке!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate zone close 002.mp3|«Айх, у тебя истекает время! Доберитесь до затонувшего корабля!»]] | + | * [[Media:Pirate zone close 002.mp3|«Айх, у тебя истекает время! Доберитесь до затонувшего корабля!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate zone close 003.mp3|«Айх, море живо! И оно приближается!»]] | + | * [[Media:Pirate zone close 003.mp3|«Айх, море живо! И оно приближается!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 82: | Line 83: | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|«Быстрей! Убирайся из моего рундука!»]] | + | * [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|«Быстрей! Убирайся из моего рундука!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|«Быстрей! Вы слишком долго | + | * [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|«Быстрей! Вы слишком долго шатались без дела!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
== Особые реплики == | == Особые реплики == | ||
Line 91: | Line 92: | ||
|image = Killicon bleed.png | |image = Killicon bleed.png | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate special damaged.mp3|«Ты не можешь меня убить! Я | + | * [[Media:Pirate special damaged.mp3|«Ты не можешь меня убить! Я и так мертв!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 99: | Line 100: | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate special skull.mp3|«Аах, мой первый товарищ!»]] | + | * [[Media:Pirate special skull.mp3|«Аах, нет, мой первый товарищ!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
== Неиспользованные реплики== | == Неиспользованные реплики== | ||
Line 108: | Line 109: | ||
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|«Добро пожаловать в мои владения!»]] | + | * [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|«Добро пожаловать в мои владения!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate random 01.wav|«Я не | + | * [[Media:Pirate random 01.wav|«Я не собираюсь вести с вами никаких переговоров!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate reference 01.wav|«Вы готовы дети?»]] (английский) | + | * [[Media:Pirate reference 01.wav|«Вы готовы, дети?»]] (английский) |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 119: | Line 120: | ||
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate round win 002.wav|«Да, да, да! Их души | + | * [[Media:Pirate round win 002.wav|«Да, да, да! Их души принадлежат мне!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 128: | Line 129: | ||
|image = Davy Jones ship icon.png | |image = Davy Jones ship icon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate shipmove 01.wav|«Этот человек войны | + | * [[Media:Pirate shipmove 01.wav|«Этот человек войны проголодался!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate shipmove 03.wav| | + | * [[Media:Pirate shipmove 03.wav|«Последнего спустим на корм акулам! Шучу, вы тут все подохнете!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
Line 139: | Line 140: | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|«Убирайся из моего рундука!»]] | + | * [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|«Убирайся из моего рундука!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:5 4 37.mp3|«Пять! Четыре! Ээх, 37!»]] | + | * [[Media:5 4 37.mp3|«Пять! Четыре! Ээх, 37!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
Line 149: | Line 150: | ||
|image = Killicon mantreads.png | |image = Killicon mantreads.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate stomp 01.mp3|«Убирайся!»]] | + | * [[Media:Pirate stomp 01.mp3|«Убирайся!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate stomp 02.mp3|«Уходи!»]] | + | * [[Media:Pirate stomp 02.mp3|«Уходи!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate stomp 03.mp3|«Уходи!»]] | + | * [[Media:Pirate stomp 03.mp3|«Уходи!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Бездействие |
|image = Stun.PNG | |image = Stun.PNG | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate freaking out.wav|«Что ты делаешь!»]] | + | * [[Media:Pirate freaking out.wav|«Что ты делаешь!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate freaking out 02.wav| | + | * [[Media:Pirate freaking out 02.wav|«Хватит стоять как вкопанный!»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
Line 170: | Line 171: | ||
|image = Unknownweapon.png | |image = Unknownweapon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup/ru |
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Hornswaggling.mp3| | + | * [[Media:Hornswaggling.mp3|«Маразмусу не стоит драконить меня!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate exclamation.wav|«Пришло время для кровопролития!»]] | + | * [[Media:Pirate exclamation.wav|«Пришло время для кровопролития!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate fact number 27.mp3|«Пиратский факт №27, «Харг» - это Финское слово, означающее | + | * [[Media:Pirate fact number 27.mp3|«Пиратский факт №27, «Харг» - это Финское слово, означающее «Сдохни»!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate mock 01.wav|«Вы все кожа | + | * [[Media:Pirate mock 01.wav|«Вы все кожа да кости!»]] {{lang icon|en}} |
− | * [[Media:Pirate rum 02.wav|«[Ворчанье] Кто выпил весь мой ром?»]] | + | * [[Media:Pirate rum 02.wav|«[Ворчанье] Кто выпил весь мой ром?»]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
== Факты == | == Факты == | ||
− | * Реплика «Вы готовы дети?» является отсылкой на вступительную [https://www.youtube.com/watch?v=hF3SPkkNLHU песню] детского | + | * Реплика «Вы готовы, дети?» является отсылкой на вступительную [https://www.youtube.com/watch?v=hF3SPkkNLHU песню] детского мультсериала '''[[w:ru:Губка Боб Квадратные Штаны (мультсериал)|Губка Боб Квадратные Штаны]]'''. |
− | * Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику | + | * Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику «Мы в луче!», произносимую диктором на карте [[Watergate/ru|Watergate]]. |
− | * Реплика «После девяти лет | + | * Реплика «После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но это было просто ужасно!» ссылается на один из [[developer commentary/ru|комментариев разработчиков]], в котором Гейб Ньюэлл говорит: «Мы надеемся, что девять лет ожидания [выхода ''Team Fortress 2''] того стоили». |
<!-- The line "Who drank all my rum?" is not a reference to the Pirates of the Caribbean --> | <!-- The line "Who drank all my rum?" is not a reference to the Pirates of the Caribbean --> | ||
Line 188: | Line 189: | ||
{{Audio Nav}} | {{Audio Nav}} | ||
− | [[Category:Lists of responses]] | + | [[Category:Lists of responses/ru]] |
Revision as of 11:31, 5 January 2020
Реплики Дейви Джонса — это зависящие от контекста фразы, произносимые диктором, когда он реагирует на происходящее на карте Cursed Cove, например, когда игрок доставляет души в рундук. Все представленные ниже реплики можно услышать в игре.
Содержание
Основные реплики
Победа в раунде |
|
Раунд проигран |
Победа в матче |
|
Проигрыш в матче |
|
Прибыл Летучий голландец |
|
Рундук закрывается |
|
Рундук закрыт |
|
Особые реплики
500 урона нанесено Дейви Джонсу |
|
Череп сзади Дейви Джонса сломан |
|
Неиспользованные реплики
Основные реплики
Начало раунда |
|
Победа в раунде |
|
Прибыл Летучий голландец |
|
Рундук закрыт |
|
Особые реплики
Подойдя слишком близко к Дейви Джонсу |
|
Бездействие |
|
Неизвестные
Неизвестно |
|
Факты
- Реплика «Вы готовы, дети?» является отсылкой на вступительную песню детского мультсериала Губка Боб Квадратные Штаны.
- Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику «Мы в луче!», произносимую диктором на карте Watergate.
- Реплика «После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но это было просто ужасно!» ссылается на один из комментариев разработчиков, в котором Гейб Ньюэлл говорит: «Мы надеемся, что девять лет ожидания [выхода Team Fortress 2] того стоили».
|