Difference between revisions of "Davy Jones responses/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: Regex({u"\xab([^\xbb]*)(?<!')'([^\xbb']+)'(?!')": u'\xab$1\u201e$2\u201c', (u'^([^<>]*)(?<!=)([""])((?:(?!\\2|[=<>]).)+)\\2([^<>]*)$', 8): u'$1\xab$3\xbb$4'},) (Review RC#2430760))
(Rewrited)
Line 1: Line 1:
[[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]]
+
{{DISPLAYTITLE:Реплики Дейви Джонса}}
'''Реплики [[Davy Jones|Дейви Джонса]] ''' — это зависящие от контекста реплики, произносимые [[Announcer/ru|диктором]] у игрока во время какого-то события на карте [[Cursed Cove/ru|Cursed Cove]], например, когда игрок приносит души в рундук. Все строки Дейви Джонса можно услышать ниже.
+
[[File:Davy jones.png|right|100px|Дейви Джонс]]
 +
'''Реплики [[Davy Jones/ru|Дейви Джонса]] ''' — это зависящие от контекста фразы, произносимые [[Announcer/ru|диктором]], когда он реагирует на происходящее на карте [[Cursed Cove/ru|Cursed Cove]], например, когда игрок доставляет души в рундук. Все представленные ниже реплики можно услышать в игре.
  
 
__TOC__
 
__TOC__
Line 10: Line 11:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate round begin 001.mp3|«Ах, ты, грязный подонок! Все руки на палубу и принеси мне мои души!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round begin 001.mp3|«Ахой, вонючие заморыши! Свистать всех наверх и притащите мне мои души!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate round begin 004.mp3|«Аргх! Насталот время для убийств! Принеси мне эти души и сядь на корабль!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round begin 004.mp3|«Аргх! Настало время для убийств! Принесите мне эти души и заходите на борт моего судна!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate round begin 005.mp3|«Айх, это будет отличная погода для кровопролития! Принеси мне их души, я буду ждать тебя на моем корабле.»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round begin 005.mp3|«Да, сегодня отличная погода для кровавой бани! Принесите мне их души, я буду ждать тебя на своем корабле.»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 21: Line 22:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate round win 001.mp3|«[Смех] Ты хорошо справился, парнишка!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round win 001.mp3|«[Смех] Хорошая работа, парни!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate round win 003.mp3|«Ха! Я знал, что это был хороший план, попросив у тебя помощи!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round win 003.mp3|«Ха! Я знал, что это был хороший план, когда просил вас о помощи!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 31: Line 32:
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate round lose 001.mp3|«После девяти лет ожидания в рундуке за помощью я не ожидал многого. Но это было ужасно!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round lose 001.mp3|«После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но вот ''это'' было просто ужасно!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate round lose 003.mp3|«Аргх! Ты как-то хуже, чем твои конкуренты!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round lose 003.mp3|«Аргх! Почему-то ты куда хуже своих конкурентов!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 41: Line 42:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate victory 01.mp3|«Победоносно! (одобрительные возгласы)»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate victory 01.mp3|«Победоносно! (одобрительные возгласы)»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate victory 02.mp3|«Победа! (одобрительные возгласы)»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate victory 02.mp3|«Победа! (одобрительные возгласы)»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 51: Line 52:
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate lose 01.mp3|«Твой провал! (унизительные крики)»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate lose 01.mp3|«Неудачники! (унизительные крики)»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate lose 02.mp3|«Йа, не удалось! (унизительные крики)»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate lose 02.mp3|«Вы продули! (унизительные крики)»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 62: Line 63:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate ship move 001.mp3|«Все на борт! Принеси мне души!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate ship move 001.mp3|«Все на борт! Принеси мне души!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate ship move 002.mp3|«Все на борт! Время сборки!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate ship move 002.mp3|«Все на борт! Самое время для сборов!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate ship move 003.mp3|«Все на борт! Мы на корабле!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate ship move 003.mp3|«Все на борт! Мы на корабле!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 72: Line 73:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate zone close 001.mp3|«Айх, пусть моря закрываются в рундуке!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate zone close 001.mp3|«Айх, пусть моря закрываются в рундуке!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate zone close 002.mp3|«Айх, у тебя истекает время! Доберитесь до затонувшего корабля!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate zone close 002.mp3|«Айх, у тебя истекает время! Доберитесь до затонувшего корабля!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate zone close 003.mp3|«Айх, море живо! И оно приближается!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate zone close 003.mp3|«Айх, море живо! И оно приближается!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 82: Line 83:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|«Быстрей! Убирайся из моего рундука!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|«Быстрей! Убирайся из моего рундука!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|«Быстрей! Вы слишком долго торчали!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|«Быстрей! Вы слишком долго шатались без дела!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
== Особые реплики ==
 
== Особые реплики ==
Line 91: Line 92:
 
|image      = Killicon bleed.png
 
|image      = Killicon bleed.png
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate special damaged.mp3|«Ты не можешь меня убить! Я уже умер!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate special damaged.mp3|«Ты не можешь меня убить! Я и так мертв!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 99: Line 100:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate special skull.mp3|«Аах, мой первый товарищ!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate special skull.mp3|«Аах, нет, мой первый товарищ!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
== Неиспользованные реплики==
 
== Неиспользованные реплики==
Line 108: Line 109:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|«Добро пожаловать в мои владения!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|«Добро пожаловать в мои владения!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate random 01.wav|«Я не хочу никакой дружбы между вами!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate random 01.wav|«Я не собираюсь вести с вами никаких переговоров!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate reference 01.wav|«Вы готовы дети?»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate reference 01.wav|«Вы готовы, дети?»]] (английский)
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 119: Line 120:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate round win 002.wav|«Да, да, да! Их души мои!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate round win 002.wav|«Да, да, да! Их души принадлежат мне!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 128: Line 129:
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate shipmove 01.wav|«Этот человек войны голоден!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate shipmove 01.wav|«Этот человек войны проголодался!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate shipmove 03.wav|«Последний в приманке акулы! Шучу, вы все умрете!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate shipmove 03.wav|«Последнего спустим на корм акулам! Шучу, вы тут все подохнете!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 139: Line 140:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|«Убирайся из моего рундука!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|«Убирайся из моего рундука!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:5 4 37.mp3|«Пять! Четыре! Ээх, 37!»]] (английский)
+
* [[Media:5 4 37.mp3|«Пять! Четыре! Ээх, 37!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 149: Line 150:
 
|image      = Killicon mantreads.png
 
|image      = Killicon mantreads.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Pirate stomp 01.mp3|«Убирайся!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate stomp 01.mp3|«Убирайся!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate stomp 02.mp3|«Уходи!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate stomp 02.mp3|«Уходи!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate stomp 03.mp3|«Уходи!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate stomp 03.mp3|«Уходи!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Идлинг
+
|title      = Бездействие
 
|image      = Stun.PNG
 
|image      = Stun.PNG
 
|content    =  
 
|content    =  
* [[Media:Pirate freaking out.wav|«Что ты делаешь!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate freaking out.wav|«Что ты делаешь!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate freaking out 02.wav|«Перестань стоять там уже!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate freaking out 02.wav|«Хватит стоять как вкопанный!»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 170: Line 171:
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/ru
 
|content    =
 
|content    =
* [[Media:Hornswaggling.mp3|«Маразмус, не шути со мной!»]] (английский)
+
* [[Media:Hornswaggling.mp3|«Маразмусу не стоит драконить меня!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate exclamation.wav|«Пришло время для кровопролития!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate exclamation.wav|«Пришло время для кровопролития!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate fact number 27.mp3|«Пиратский факт №27, «Харг» - это Финское слово, означающее «Умри уже»!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate fact number 27.mp3|«Пиратский факт №27, «Харг» - это Финское слово, означающее «Сдохни»!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate mock 01.wav|«Вы все кожа и кости!»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate mock 01.wav|«Вы все кожа да кости!»]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Pirate rum 02.wav|«[Ворчанье] Кто выпил весь мой ром?»]] (английский)
+
* [[Media:Pirate rum 02.wav|«[Ворчанье] Кто выпил весь мой ром?»]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
== Факты ==
 
== Факты ==
* Реплика «Вы готовы дети?» является отсылкой на вступительную [https://www.youtube.com/watch?v=hF3SPkkNLHU песню] детского телешоу '''[[w:Spongebob Squarepants|Спанч Боб Квадратные Штаны]]'''.
+
* Реплика «Вы готовы, дети?» является отсылкой на вступительную [https://www.youtube.com/watch?v=hF3SPkkNLHU песню] детского мультсериала '''[[w:ru:Губка Боб Квадратные Штаны (мультсериал)|Губка Боб Квадратные Штаны]]'''.
* Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику диктора [[Watergate/ru|Watergate]], «Мы в луче!».  
+
* Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику «Мы в луче!», произносимую диктором на карте [[Watergate/ru|Watergate]].  
* Реплика «После девяти лет ожидания в рундуке за помощью я не ожидал многого. Но это было ужасно!» это отсылка на [[developer commentary/ru|комментарии разработчиков]], в котором Гейб Ньюэлл говорит: «После девяти лет разработки ''Team Fortress 2'', надеюсь оно того стоило».
+
* Реплика «После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но это было просто ужасно!» ссылается на один из [[developer commentary/ru|комментариев разработчиков]], в котором Гейб Ньюэлл говорит: «Мы надеемся, что девять лет ожидания [выхода ''Team Fortress 2''] того стоили».
  
 
<!-- The line "Who drank all my rum?" is not a reference to the Pirates of the Caribbean -->
 
<!-- The line "Who drank all my rum?" is not a reference to the Pirates of the Caribbean -->
Line 188: Line 189:
 
{{Audio Nav}}
 
{{Audio Nav}}
  
[[Category:Lists of responses]]
+
[[Category:Lists of responses/ru]]

Revision as of 11:31, 5 January 2020

Дейви Джонс

Реплики Дейви Джонса — это зависящие от контекста фразы, произносимые диктором, когда он реагирует на происходящее на карте Cursed Cove, например, когда игрок доставляет души в рундук. Все представленные ниже реплики можно услышать в игре.

Основные реплики

Setup.png  Начало раунда
Achieved.png  Победа в раунде
Killicon skull.png  Раунд проигран
Achieved.png  Победа в матче
Killicon skull.png  Проигрыш в матче
Davy Jones ship icon.png  Прибыл Летучий голландец
Warning red.png  Рундук закрывается
Cross RED.png  Рундук закрыт

Особые реплики

Killicon bleed.png  500 урона нанесено Дейви Джонсу
Killicon fire.png  Череп сзади Дейви Джонса сломан

Неиспользованные реплики

Основные реплики

Setup.png  Начало раунда
Achieved.png  Победа в раунде
Davy Jones ship icon.png  Прибыл Летучий голландец
Cross RED.png  Рундук закрыт

Особые реплики

Killicon mantreads.png  Подойдя слишком близко к Дейви Джонсу
Stun.PNG  Бездействие

Неизвестные

Unknownweapon.png  Неизвестно

Факты

  • Реплика «Вы готовы, дети?» является отсылкой на вступительную песню детского мультсериала Губка Боб Квадратные Штаны.
  • Реплика «Мы в корабле!» является отсылкой на реплику «Мы в луче!», произносимую диктором на карте Watergate.
  • Реплика «После девяти лет скитания в рундуке в надежде на то, что кто-то мне поможет, я не ожидал многого. Но это было просто ужасно!» ссылается на один из комментариев разработчиков, в котором Гейб Ньюэлл говорит: «Мы надеемся, что девять лет ожидания [выхода Team Fortress 2] того стоили».