Difference between revisions of "Soldier responses/ru"
DoktorAkcel (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{DISPLAYTITLE:Реплики | + | {{DISPLAYTITLE:Реплики солдата}} |
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 218: | Line 218: | ||
*[[Media:Soldier_specialcompleted02.wav|"Crocket!"]] | *[[Media:Soldier_specialcompleted02.wav|"Crocket!"]] | ||
− | ===Убийство[[Shovel/ru|лопатой]]=== | + | ===Убийство [[Shovel/ru|лопатой]]=== |
*[[Media:Soldier_specialcompleted05.wav|"Yaaaaagh!"]] | *[[Media:Soldier_specialcompleted05.wav|"Yaaaaagh!"]] | ||
Line 282: | Line 282: | ||
*[[Media:Soldier_KaBoomAlts02.wav|"Boom!"]] | *[[Media:Soldier_KaBoomAlts02.wav|"Boom!"]] | ||
*[[Media:Soldier_KaBoomAlts03.wav|"Pa-POW!"]] | *[[Media:Soldier_KaBoomAlts03.wav|"Pa-POW!"]] | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
{{Audio nav}} | {{Audio nav}} | ||
− | {{Soldier Nav}} | + | {{Soldier Nav/ru}} |
+ | [[Category:Lists of responses/ru]] | ||
+ | [[Category:Soldier/ru]] |
Revision as of 08:42, 12 December 2010
Содержание
- 1 Основные реакции
- 1.1 После убийства более 2-х врагов менее чем за 20 секунд
- 1.2 Помощь при убийстве
- 1.3 Превосходство над одним противником
- 1.4 Превосходство над двумя противниками
- 1.5 Превосходство над тремя или более противниками
- 1.6 Месть
- 1.7 Телепортация
- 1.8 После лечения медиком
- 1.9 Захват разведданных/контрольной точки
- 1.10 Нападение на не захваченную контрольную точку
- 1.11 Защита
- 1.12 Начало матча
- 1.13 Победа в матче
- 1.14 Поражение в матче/мгновенная смерть
- 1.15 Ничья
- 1.16 При воспламенении
- 1.17 Разрушение построек
- 2 Превосходство для каждого класса
- 3 Реплики, отдельные для этого класса
- 4 Дуэль
- 5 Неиспользованные реплики
Основные реакции
После убийства более 2-х врагов менее чем за 20 секунд
- "Maggots!"
- "Time to inform your next of kin!"
- "If God had wanted you to live, he would not have created me!"
- "Take your lumps like a man, Private Twinkletoes."
- "You are all weak. You are all bleeders."
- "This is my world. You are not welcome in my world."
Помощь при убийстве
Превосходство над одним противником
- [Mirthful Laughter]
Превосходство над двумя противниками
Превосходство над тремя или более противниками
- [Gleeful Laughter]
Месть
Телепортация
После лечения медиком
Захват разведданных/контрольной точки
- "This is my Intelligence."
- "I have rescued my Intelligence."
- "And that is how you do it, men!"
- "This point is mine! Do you understand that?"
- "Now that is what I wanna see!"
- "We have commandeered my point!"
Нападение на не захваченную контрольную точку
- "Stand... on... the... point, numbnuts!"
- "Stand... on... the... point, maggot!"
- "Stand... on... the... point, maggots!"
Защита
Начало матча
Победа в матче
- "Today is a good day!"
- "You've done me proud, boys!"
- "Every one of you deserves a medal!" [Emotionally]
- "The worm has turned, gentlemen!"
- "Booyaaah!"
- "Hoo-ah!"
Поражение в матче/мгновенная смерть
- "Boooooo..."
- "Each and every one of you has failed."
- "Are you all trying for a Section Eight?"
- "Which of you numbnuts let us down?"
- "You have dishonored this entire unit!"
- "You are the sorriest excuses for soldiers I have ever seen!"
- "Pain is weakness leaving the body."
- "Down and give me twenty!"
- "Get with the program!"
- "If I have to crack some skulls I will."
- "That was an amazing killing spree... by the other team!"
- "You are all dishonorably discharged."
Ничья
При воспламенении
Разрушение построек
Превосходство для каждого класса
Превосходство над разведчиком
- "Dominated, short pants!"
- "How's that domination feel, city boy?"
- "You kids today don't know how to dominate."
- "Less talk, more fight."
- "You cannot run from me, my gun is faster."
- "You run fast, my bullets run faster."
- "Never bring a bat to a battlefield, war is not a game."
- "Your mouth wrote checks, my gun has cashed them."
- "Got anything funny to say about that, funny man?"
- "Never send a boy to fight a man's war."
- "You were in a big fat hurry to die, son."
Превосходство над солдатом
- "Dominated, hippie! Get a job!"
- "You better hope there's hacky-sack in Hell, hippie!"
- "You are now a conscientious objector to being dead, hippie!"
- "What's the matter, hippie? Hair get in your eyes?"
- "Get a haircut, hippie."
- "You're a disgrace to the uniform."
Превосходство над поджигателем
- "I just tore you a new chimney, Smokey Joe."
- "You cannot burn me, I'm already on fire."
- "You cannot burn me, I'm already ablaze with passion FOR WAR."
- "You cannot burn me, I do not have time to combust!"
- "Fire is for cooking s'mores son, get a REAL GUN."
- "Your fire-retardant ass just got dominated."
- "Ha! You fight like a girl."
- "How do you like that, All-Quiet-On-The-Western-Front?"
- "Get a haircut, hippie! (whispered) Just in case."
Превосходство над подрывником
- "Dominated, you one eyed cross-dresser."
- "Consider yourself dominated, you Scotch son of a bitch."
- "Dominated, you skirt-twirling drunk."
- "I love your death cyclops; your death is sweet to me like love is sweet."
- "Scotland is not a real country, you are an Englishman with a dress."
- "You're like the Cyclops of Greek myth, except you're Scottish, and I hate you."
Превосходство над пулеметчиком
- "You just got dominated, Sputnik."
- "Stars and Stripes beats Hammer and Sickle, LOOK IT UP."
- "You just got dominated, Comrade."
- "Dominated, you red menace."
- "Go play your pinko chess game with the devil, Commie."
- "This American boot just kicked your ass back to Russia."
- "Checkmate, Stalingrad."
Превосходство над инженером
- "Dominated, grease monkey."
- "You just got dominated, toymaker."
- "Stop hiding behind your little toys and FIGHT LIKE A MAN."
- "I will eat your ribs, I will eat them up!"
- "That's where books get you, professor."
- "Go back to Calgary, you cow-herdin' Canadian."
Превосходство над медиком
- "You just got dominated, Oktoberfest."
- "You just got dominated, Fritz."
- "America wins again!"
- "Ich bin I JUST KICKED YOUR ASS."
- "Welcome to the United States of YOU JUST GOT DOMINATED."
- "I'm gonna mail my boot to the Kaiser with your ass around it!"
- "Gotcha, Herr Doktor."
Превосходство над снайпером
- "This is not a camping trip Sheila, this is war, and I love it!"
- "You will not turn my battlefield into a campground."
- "Now hear this camper, you are not wanted upon my beloved battlefield!"
- "I will send my condolences to your kangaroo wife."
- "You are a coward, and you've died like one."
- "The next time you want to kill a man, look him in the eyes."
- "You just got dominated, Bilbo Baggins!"
- "You just got dominated, Balbo Biggins!"
- "You just got dominated, Bablo Bravins!"
- "You just got dominated, Barble Bapkins!"
- "You just got dominated, Basbo Bibbins!"
- "You just got dominated, Bulbo Buttons!"
- "Aww, am I too violent for you, cupcake?"
- "Your country did not prepare you for the level of violence you will meet on my battlefield!"
Превосходство над шпионом
- "Gotcha, crouton."
- "You just got your Frenchie ass dominated."
- "Ohh-honh-honh-honh-YOU'RE DOMINATED."
- "Dominated, you rifle dropping coward."
- "Hit the showers, Frenchie."
- "Your white flag does not stop American bullets."
- "Words cannot express how much I hate France right now."
- "Bon voyage, crouton!"
Реплики, отдельные для этого класса
Убийство с ракетомета
Критическое убийство с ракетомета
Убийство лопатой
Запуск Вдохновляющего знамени/Поддержки батальона
- "Charge!"
- "Give 'em hell, boys!"
- "Last one alive, lock the door!"
- "Forward!"
- "Attack!"
- "Hehehyaaa!"
- BLU Bugle Call
- RED Bugle Call
Дуэль
Начиная дуэль
- "Let's go!"
- "I joined this team just to kill maggots like you."
- "Time to inform your next of kin!"
- "If God had wanted you to live, he would not have created me!"
- "I am going to claw my way down your throat and tear out your very soul!"
Дуэль принята
Дуэль отклонена
- "I never liked you."
- "Boooooo..."
- "You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!"
- "I am going to strangle you with your own frilly training bra!"
Неиспользованные реплики
Неизвестные условия
- "You are scum! You are nothin' but a bunch of cowards!"
- "I am going to enjoy killing each and everyone of you sorry sacks of scum!"
- "You sissified maggot scum have just signed your death warrants!"
- "Each and every one of you will be sent home to your momma in a box!"
- "We have you surrounded, at least from this side!"
- "Do not look at me, I did not ask you a question!"
- "Surrender now maggots and you will not be harmed!"
- "The last word out of your sorry mouth will be Sir, and it will be loud!"
- "You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"
- "You are all maggots, you scum sucking fruit baskets!"
Неизвестная насмешка "Шляпа над сердцем"
- "You will not be missed."
- "You were loud and ugly and now you're DEAD! Amen."
- "You're dead, that's good, amen."
- "Godspeed you magnificent bastard."
- "You were good son, real good; maybe even the best."
Насмешка с Уравнителем
- "C'mere, sweetheart..."
- "C'mere, sister."
- "C'mere Sally."
- "C'mere, cupcake."
- "C'mere, pumpkin."
- "Blammo!"
- "Boom!"
- "Pa-POW!"
|