Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"
ThatHatGuy (talk | contribs) (→blog post titles: added Holographic Harvest) |
(update russian translation of Dictionary) |
||
Line 18,689: | Line 18,689: | ||
en: Operation Holographic Harvest | en: Operation Holographic Harvest | ||
es: Operación Holographic Harvest | es: Operación Holographic Harvest | ||
+ | ru: Операция Holographic Harvest | ||
# See "blog operation holographic harvest" (under "blog post titles") for reference | # See "blog operation holographic harvest" (under "blog post titles") for reference | ||
Line 19,034: | Line 19,035: | ||
en: Badlands (Arena) | en: Badlands (Arena) | ||
zh-hant: Badlands/險惡之地 | zh-hant: Badlands/險惡之地 | ||
+ | ru: Badlands (Арена) | ||
granary (arena): | granary (arena): | ||
en: Granary (Arena) | en: Granary (Arena) | ||
zh-hant: Granary/糧倉 | zh-hant: Granary/糧倉 | ||
+ | ru: Granary (Арена) | ||
nucleus (arena): | nucleus (arena): | ||
en: Nucleus (Arena) | en: Nucleus (Arena) | ||
zh-hant: Nucleus/核心 | zh-hant: Nucleus/核心 | ||
+ | ru: Nucleus (Арена) | ||
sawmill (arena): | sawmill (arena): | ||
en: Sawmill (Arena) | en: Sawmill (Arena) | ||
zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (競技場模式) | zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (競技場模式) | ||
+ | ru: Sawmill (Арена) | ||
well (arena): | well (arena): | ||
en: Well (Arena) | en: Well (Arena) | ||
zh-hant: Well/水井 | zh-hant: Well/水井 | ||
+ | ru: Well (Арена) | ||
--> | --> | ||
Line 19,059: | Line 19,065: | ||
en: Sawmill (Capture the Flag) | en: Sawmill (Capture the Flag) | ||
zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (搶奪情報箱模式) | zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (搶奪情報箱模式) | ||
+ | ru: Sawmill (Захват флага) | ||
well (capture the flag) | well (ctf): | well (capture the flag) | well (ctf): | ||
en: Well (Capture the Flag) | en: Well (Capture the Flag) | ||
zh-hant: Well/水井(搶奪情報箱模式) | zh-hant: Well/水井(搶奪情報箱模式) | ||
+ | ru: Well (Захват флага) | ||
--> | --> | ||
Line 19,078: | Line 19,086: | ||
de: Badlands(Kontrollpunkte) | de: Badlands(Kontrollpunkte) | ||
es: Badlands (CP) | es: Badlands (CP) | ||
+ | ru: Badlands (Контрольные точки) | ||
coldfront: | coldfront: | ||
Line 19,104: | Line 19,113: | ||
foundry (control point) | foundry (cp): | foundry (control point) | foundry (cp): | ||
en: Foundry (Control Point) | en: Foundry (Control Point) | ||
+ | ru: Foundry (Контрольные точки) | ||
freight: | freight: | ||
Line 19,127: | Line 19,137: | ||
de: Granary(Kontrollpunkte) | de: Granary(Kontrollpunkte) | ||
es: Granary (CP) | es: Granary (CP) | ||
+ | ru: Granary (Контрольные точки) | ||
gullywash: | gullywash: | ||
Line 19,180: | Line 19,191: | ||
de: Well(Kontrollpunkte) | de: Well(Kontrollpunkte) | ||
es: Well (CP) | es: Well (CP) | ||
+ | ru: Well (Контрольные точки) | ||
yukon: | yukon: | ||
Line 19,193: | Line 19,205: | ||
badlands (king of the hill) | badlands (koth): | badlands (king of the hill) | badlands (koth): | ||
en: Badlands (King of the Hill) | en: Badlands (King of the Hill) | ||
+ | ru: Badlands (Царь горы) | ||
eyeaduct: | eyeaduct: | ||
Line 19,211: | Line 19,224: | ||
nucleus (king of the hill) | nucleus (koth): | nucleus (king of the hill) | nucleus (koth): | ||
en: Nucleus (King of the Hill) | en: Nucleus (King of the Hill) | ||
+ | ru: Nucleus (Царь горы) | ||
sawmill (king of the hill) | sawmill (koth): | sawmill (king of the hill) | sawmill (koth): | ||
en: Sawmill (King of the Hill) | en: Sawmill (King of the Hill) | ||
+ | ru: Sawmill (Царь горы) | ||
cascade: | cascade: | ||
Line 19,235: | Line 19,250: | ||
foundry (capture the flag) | foundry (ctf): | foundry (capture the flag) | foundry (ctf): | ||
en: Foundry (Capture the Flag) | en: Foundry (Capture the Flag) | ||
+ | ru: Foundry (Захват флага) | ||
gorge (capture the flag) | gorge (ctf): | gorge (capture the flag) | gorge (ctf): | ||
en: Gorge (Capture the Flag) | en: Gorge (Capture the Flag) | ||
+ | ru: Gorge (Захват флага) | ||
helfire: | helfire: | ||
Line 19,245: | Line 19,262: | ||
en: Thunder Mountain (Capture the Flag) | en: Thunder Mountain (Capture the Flag) | ||
zh-hant: Thundermountain | zh-hant: Thundermountain | ||
+ | ru: Thunder Mountain (Захват флага) | ||
--> | --> | ||
Line 19,403: | Line 19,421: | ||
dustbowl (training): | dustbowl (training): | ||
en: Dustbowl (Training) | en: Dustbowl (Training) | ||
+ | ru: Dustbowl (Обучение) | ||
target: | target: | ||
en: Target | en: Target | ||
+ | ru: Target (Обучение) | ||
--> | --> | ||
Line 19,862: | Line 19,882: | ||
es: Oleada de respawn | es: Oleada de respawn | ||
fr: Vague de Réapparition | fr: Vague de Réapparition | ||
+ | ru: Волна возрождения | ||
team respawn wave: | team respawn wave: | ||
en: Team respawn wave | en: Team respawn wave | ||
+ | ru: Командная волна возрождения | ||
red respawn wave: | red respawn wave: | ||
en: RED respawn wave | en: RED respawn wave | ||
de: RED Wiedereinstiegszeiten | de: RED Wiedereinstiegszeiten | ||
+ | ru: Волна возрождения КРС | ||
blu respawn wave: | blu respawn wave: | ||
en: BLU respawn wave | en: BLU respawn wave | ||
de: BLU Wiedereinstiegszeiten | de: BLU Wiedereinstiegszeiten | ||
+ | ru: Волна возрождения СИН | ||
blu checkpoints passed: | blu checkpoints passed: | ||
en: BLU checkpoints passed | en: BLU checkpoints passed | ||
+ | ru: Пройденные контрольные точки СИН | ||
owner of cp?: | owner of cp?: | ||
Line 19,882: | Line 19,907: | ||
es: Dueño del CP? | es: Dueño del CP? | ||
fr: Contrôle du PdC? | fr: Contrôle du PdC? | ||
+ | ru: Захватили контрольную точку? | ||
# As in "The control point is currently neutral, not owned by red nor blu" | # As in "The control point is currently neutral, not owned by red nor blu" | ||
Line 19,888: | Line 19,914: | ||
de: Neutral | de: Neutral | ||
es: Neutral | es: Neutral | ||
+ | ru: Нейтрально | ||
control points owned by blu: | control points owned by blu: | ||
en: Control points owned by BLU | en: Control points owned by BLU | ||
+ | ru: Контрольные точки, захваченные СИН | ||
# A shorter version of the previous string, used where table width is at a premium | # A shorter version of the previous string, used where table width is at a premium | ||
Line 19,896: | Line 19,924: | ||
en: BLU CPs owned | en: BLU CPs owned | ||
fr: PdC Contrôlé(s) | fr: PdC Contrôlé(s) | ||
+ | ru: КТ, захваченные СИН | ||
# "Any number of control points owned" | # "Any number of control points owned" | ||
cp-owned-any: | cp-owned-any: | ||
en: Any | en: Any | ||
+ | ru: Любое | ||
# "On any map" | # "On any map" | ||
map-any: | map-any: | ||
en: Any | en: Any | ||
+ | ru: Любая | ||
# "Any number of checkpoints passed" | # "Any number of checkpoints passed" | ||
cp-passed-any: | cp-passed-any: | ||
en: Any | en: Any | ||
+ | ru: Любое | ||
payload-stage: | payload-stage: | ||
en: Stage | en: Stage | ||
+ | ru: Этап | ||
payload-status: | payload-status: | ||
en: Status | en: Status | ||
+ | ru: Статус | ||
payload-status-any: | payload-status-any: | ||
en: Any | en: Any | ||
+ | ru: Любое | ||
payload-status-map-start: | payload-status-map-start: | ||
en: Map Start | en: Map Start | ||
+ | ru: Начало карты | ||
payload-status-checkpoint-1: | payload-status-checkpoint-1: | ||
en: Checkpoint 1 | en: Checkpoint 1 | ||
+ | ru: Контрольная точка 1 | ||
payload-status-checkpoint-2: | payload-status-checkpoint-2: | ||
en: Checkpoint 2 | en: Checkpoint 2 | ||
+ | ru: Контрольная точка 2 | ||
--> | --> | ||
Line 20,295: | Line 20,333: | ||
pt: Assassinato Mais Criativo | pt: Assassinato Mais Criativo | ||
pt-br: Morte Mais Criativa | pt-br: Morte Mais Criativa | ||
− | ru: Самое | + | ru: Самое изощрённое убийство |
tr: En Yaratıcı Öldürme | tr: En Yaratıcı Öldürme | ||
zh-hans: 最有新意的杀敌 | zh-hans: 最有新意的杀敌 | ||
Line 20,350: | Line 20,388: | ||
es: Utilizada en | es: Utilizada en | ||
pt-br: Usada em | pt-br: Usada em | ||
+ | ru: Использовано в | ||
compmedallist also used as: | compmedallist also used as: | ||
Line 20,355: | Line 20,394: | ||
es: <small>(también utilizada como)</small> | es: <small>(también utilizada como)</small> | ||
pt-br: <small>(também usada como)</small> | pt-br: <small>(também usada como)</small> | ||
+ | ru: <small>(также используется как)</small> | ||
compmedallist also used as-tooltip: | compmedallist also used as-tooltip: | ||
Line 20,360: | Line 20,400: | ||
es: Este torneo utiliza esta medalla bajo otros nombres, incluyendo: | es: Este torneo utiliza esta medalla bajo otros nombres, incluyendo: | ||
pt-br: Esta medalha foi reusada sob outro nome: | pt-br: Esta medalha foi reusada sob outro nome: | ||
+ | ru: Этот турнир повторно использует эту медаль под другими названиями, в том числе: | ||
# Var is a number: 2017 & 2018, etc. | # Var is a number: 2017 & 2018, etc. | ||
Line 20,366: | Line 20,407: | ||
es: {{{2}}} y {{{3}}} | es: {{{2}}} y {{{3}}} | ||
pt-br: {{{2}}} e {{{3}}} | pt-br: {{{2}}} e {{{3}}} | ||
+ | ru: {{{2}}} и {{{3}}} | ||
# Var is a number: 2017–2021, etc. | # Var is a number: 2017–2021, etc. | ||
Line 20,377: | Line 20,419: | ||
es: Pre-Temporadas | es: Pre-Temporadas | ||
pt-br: Pré-temporada | pt-br: Pré-temporada | ||
+ | ru: Предсезонные | ||
compmedallist preseason-tooltip: | compmedallist preseason-tooltip: | ||
Line 20,382: | Line 20,425: | ||
es: Estas medallas fueron otorgadas por competir en un torneo antes que las temporadas sean numeradas de manera oficial. | es: Estas medallas fueron otorgadas por competir en un torneo antes que las temporadas sean numeradas de manera oficial. | ||
pt-br: Estas medalhas foram concedidas em um torneio que aconteceu antes das temporadas serem oficialmente numeradas. | pt-br: Estas medalhas foram concedidas em um torneio que aconteceu antes das temporadas serem oficialmente numeradas. | ||
+ | ru: These medals were awarded for competing in a tournament which took place before officially numbered seasons. | ||
# Var is a number: Season 1, etc. | # Var is a number: Season 1, etc. | ||
Line 20,388: | Line 20,432: | ||
es: Temporada {{{2}}} | es: Temporada {{{2}}} | ||
pt-br: Temporada {{{2}}} | pt-br: Temporada {{{2}}} | ||
+ | ru: {{{2}}}-й сезон | ||
# Var is a number: Season 1 & 3, etc. | # Var is a number: Season 1 & 3, etc. | ||
Line 20,394: | Line 20,439: | ||
es: Temporada {{{2}}} y {{{3}}} | es: Temporada {{{2}}} y {{{3}}} | ||
pt-br: Temporadas {{{2}}} e {{{3}}} | pt-br: Temporadas {{{2}}} e {{{3}}} | ||
+ | ru: {{{2}}}-й и {{{3}}}-й сезон | ||
# Var is a number: Season 1–3, etc. | # Var is a number: Season 1–3, etc. | ||
Line 20,400: | Line 20,446: | ||
es: Temporada {{{2}}} a {{{3}}} | es: Temporada {{{2}}} a {{{3}}} | ||
pt-br: Temporadas {{{2}}} a {{{3}}} | pt-br: Temporadas {{{2}}} a {{{3}}} | ||
+ | ru: {{{2}}}–{{{3}}}-й сезон | ||
# Var is a number: Season 3+ | # Var is a number: Season 3+ | ||
Line 20,406: | Line 20,453: | ||
es: Temporada {{{2}}}+ | es: Temporada {{{2}}}+ | ||
pt-br: Temporada {{{2}}}+ | pt-br: Temporada {{{2}}}+ | ||
+ | ru: {{{2}}}-й сезон+ | ||
compmedallist season all: | compmedallist season all: | ||
Line 20,411: | Line 20,459: | ||
es: Todas las temporadas | es: Todas las temporadas | ||
pt-br: Todas as temporadas | pt-br: Todas as temporadas | ||
+ | ru: Все сезоны | ||
# unused separators for Season strings, meant for the Used In table sections | # unused separators for Season strings, meant for the Used In table sections | ||
Line 20,417: | Line 20,466: | ||
es: Temporada | es: Temporada | ||
pt-br: Temporada | pt-br: Temporada | ||
+ | ru: | ||
compmedallist mseason sep: | compmedallist mseason sep: | ||
Line 22,325: | Line 22,375: | ||
pt: 200 Metal† | pt: 200 Metal† | ||
pt-br: 200 de metal† | pt-br: 200 de metal† | ||
− | ru: 200 | + | ru: 200 металла† |
sv: 200 metall† | sv: 200 metall† | ||
tr: 200 Metal† | tr: 200 Metal† | ||
Line 23,261: | Line 23,311: | ||
en: Maple Ridge Event | en: Maple Ridge Event | ||
es: Maple Ridge Event | es: Maple Ridge Event | ||
+ | ru: Maple Ridge - Хеллоуин | ||
zh-hans: Maple Ridge Event | zh-hans: Maple Ridge Event | ||
zh-hant: Maple Ridge Event | zh-hant: Maple Ridge Event | ||
Line 23,449: | Line 23,500: | ||
en: ...that there are Cool Beans hidden on the map [[Banana Bay]]? | en: ...that there are Cool Beans hidden on the map [[Banana Bay]]? | ||
es: ... | es: ... | ||
+ | ru: ...что на карте [[Banana Bay/ru|Banana Bay]] спрятаны «Крутые бобы»? | ||
zh-hans: …地图[[Banana Bay/zh-hans|Banana Bay]]的各处隐藏着一些“酷豆”? | zh-hans: …地图[[Banana Bay/zh-hans|Banana Bay]]的各处隐藏着一些“酷豆”? | ||
Revision as of 14:08, 29 October 2022
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |
- Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.
Contents
- 1 common_strings
- 1.1 achievement pack names
- 1.2 abilities
- 1.3 {{availability}} names
- 1.4 Module:Backpack item
- 1.5 campaigns / contract packs
- 1.6 class hat table header
- 1.7 class nav text
- 1.8 class weapons tables
- 1.9 comics
- 1.10 currency
- 1.11 date
- 1.12 event promotions
- 1.13 features
- 1.14 game mode names
- 1.15 game titles
- 1.16 generic nav text
- 1.17 hazard infobox
- 1.18 item timeline table
- 1.19 lod table
- 1.20 major update titles
- 1.21 blog post titles
- 1.22 Saxxy Awards titles
- 1.23 mann vs. machine
- 1.24 map locations (template)
- 1.25 map environment
- 1.26 map names
- 1.27 NPC names
- 1.28 patch names
- 1.29 promotional item table
- 1.30 Respawn Times strings
- 1.31 Saxxy Awards categories
- 1.32 tournament medal table
- 1.33 videos
- 1.34 {{weapon list}} names
- 1.35 contract names
- 1.36 Team Fortress Wiki
- 1.37 other
common_strings
achievement pack names
abilities
{{availability}}
names
strangifier-series-x
, etc
Module:Backpack item
campaigns / contract packs
class hat table header
class weapons tables
comics
currency
date
day names
month names
event promotions
features
game mode names
game titles
hazard infobox
item timeline table
lod table
major update titles
blog post titles
- Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!