Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(blog post titles: added Holographic Harvest)
(update russian translation of Dictionary)
Line 18,689: Line 18,689:
 
   en: Operation Holographic Harvest
 
   en: Operation Holographic Harvest
 
   es: Operación Holographic Harvest
 
   es: Operación Holographic Harvest
 +
  ru: Операция Holographic Harvest
  
 
# See "blog operation holographic harvest" (under "blog post titles") for reference
 
# See "blog operation holographic harvest" (under "blog post titles") for reference
Line 19,034: Line 19,035:
 
   en: Badlands (Arena)
 
   en: Badlands (Arena)
 
   zh-hant: Badlands/險惡之地
 
   zh-hant: Badlands/險惡之地
 +
  ru: Badlands (Арена)
  
 
granary (arena):
 
granary (arena):
 
   en: Granary (Arena)
 
   en: Granary (Arena)
 
   zh-hant: Granary/糧倉
 
   zh-hant: Granary/糧倉
 +
  ru: Granary (Арена)
  
 
nucleus (arena):
 
nucleus (arena):
 
   en: Nucleus (Arena)
 
   en: Nucleus (Arena)
 
   zh-hant: Nucleus/核心
 
   zh-hant: Nucleus/核心
 +
  ru: Nucleus (Арена)
  
 
sawmill (arena):
 
sawmill (arena):
 
   en: Sawmill (Arena)
 
   en: Sawmill (Arena)
 
   zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (競技場模式)
 
   zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (競技場模式)
 +
  ru: Sawmill (Арена)
  
 
well (arena):
 
well (arena):
 
   en: Well (Arena)
 
   en: Well (Arena)
 
   zh-hant: Well/水井
 
   zh-hant: Well/水井
 +
  ru: Well (Арена)
  
 
-->
 
-->
Line 19,059: Line 19,065:
 
   en: Sawmill (Capture the Flag)
 
   en: Sawmill (Capture the Flag)
 
   zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (搶奪情報箱模式)
 
   zh-hant: Sawmill/鋸木廠 (搶奪情報箱模式)
 +
  ru: Sawmill (Захват флага)
  
 
well (capture the flag) | well (ctf):
 
well (capture the flag) | well (ctf):
 
   en: Well (Capture the Flag)
 
   en: Well (Capture the Flag)
 
   zh-hant: Well/水井(搶奪情報箱模式)
 
   zh-hant: Well/水井(搶奪情報箱模式)
 +
  ru: Well (Захват флага)
  
 
-->
 
-->
Line 19,078: Line 19,086:
 
   de: Badlands(Kontrollpunkte)
 
   de: Badlands(Kontrollpunkte)
 
   es: Badlands (CP)
 
   es: Badlands (CP)
 +
  ru: Badlands (Контрольные точки)
  
 
coldfront:
 
coldfront:
Line 19,104: Line 19,113:
 
foundry (control point) | foundry (cp):
 
foundry (control point) | foundry (cp):
 
   en: Foundry (Control Point)
 
   en: Foundry (Control Point)
 +
  ru: Foundry (Контрольные точки)
  
 
freight:
 
freight:
Line 19,127: Line 19,137:
 
   de: Granary(Kontrollpunkte)
 
   de: Granary(Kontrollpunkte)
 
   es: Granary (CP)
 
   es: Granary (CP)
 +
  ru: Granary (Контрольные точки)
  
 
gullywash:
 
gullywash:
Line 19,180: Line 19,191:
 
   de: Well(Kontrollpunkte)
 
   de: Well(Kontrollpunkte)
 
   es: Well (CP)
 
   es: Well (CP)
 +
  ru: Well (Контрольные точки)
  
 
yukon:
 
yukon:
Line 19,193: Line 19,205:
 
badlands (king of the hill) | badlands (koth):
 
badlands (king of the hill) | badlands (koth):
 
   en: Badlands (King of the Hill)
 
   en: Badlands (King of the Hill)
 +
  ru: Badlands (Царь горы)
  
 
eyeaduct:
 
eyeaduct:
Line 19,211: Line 19,224:
 
nucleus (king of the hill) | nucleus (koth):
 
nucleus (king of the hill) | nucleus (koth):
 
   en: Nucleus (King of the Hill)
 
   en: Nucleus (King of the Hill)
 +
  ru: Nucleus (Царь горы)
  
 
sawmill (king of the hill) | sawmill (koth):
 
sawmill (king of the hill) | sawmill (koth):
 
   en: Sawmill (King of the Hill)
 
   en: Sawmill (King of the Hill)
 +
  ru: Sawmill (Царь горы)
  
 
cascade:
 
cascade:
Line 19,235: Line 19,250:
 
foundry (capture the flag) | foundry (ctf):
 
foundry (capture the flag) | foundry (ctf):
 
   en: Foundry (Capture the Flag)
 
   en: Foundry (Capture the Flag)
 +
  ru: Foundry (Захват флага)
  
 
gorge (capture the flag) | gorge (ctf):
 
gorge (capture the flag) | gorge (ctf):
 
   en: Gorge (Capture the Flag)
 
   en: Gorge (Capture the Flag)
 +
  ru: Gorge (Захват флага)
  
 
helfire:
 
helfire:
Line 19,245: Line 19,262:
 
   en: Thunder Mountain (Capture the Flag)
 
   en: Thunder Mountain (Capture the Flag)
 
   zh-hant: Thundermountain
 
   zh-hant: Thundermountain
 +
  ru: Thunder Mountain (Захват флага)
  
 
-->
 
-->
Line 19,403: Line 19,421:
 
dustbowl (training):
 
dustbowl (training):
 
   en: Dustbowl (Training)
 
   en: Dustbowl (Training)
 +
  ru: Dustbowl (Обучение)
  
 
target:
 
target:
 
   en: Target
 
   en: Target
 +
  ru: Target (Обучение)
  
 
-->
 
-->
Line 19,862: Line 19,882:
 
   es: Oleada de respawn
 
   es: Oleada de respawn
 
   fr: Vague de Réapparition
 
   fr: Vague de Réapparition
 +
  ru: Волна возрождения
  
 
team respawn wave:
 
team respawn wave:
 
   en: Team respawn wave
 
   en: Team respawn wave
 +
  ru: Командная волна возрождения
  
 
red respawn wave:
 
red respawn wave:
 
   en: RED respawn wave
 
   en: RED respawn wave
 
   de: RED Wiedereinstiegszeiten
 
   de: RED Wiedereinstiegszeiten
 +
  ru: Волна возрождения КРС
  
 
blu respawn wave:
 
blu respawn wave:
 
   en: BLU respawn wave
 
   en: BLU respawn wave
 
   de: BLU Wiedereinstiegszeiten
 
   de: BLU Wiedereinstiegszeiten
 +
  ru: Волна возрождения СИН
  
 
blu checkpoints passed:
 
blu checkpoints passed:
 
   en: BLU checkpoints passed
 
   en: BLU checkpoints passed
 +
  ru: Пройденные контрольные точки СИН
  
 
owner of cp?:
 
owner of cp?:
Line 19,882: Line 19,907:
 
   es: Dueño del CP?
 
   es: Dueño del CP?
 
   fr: Contrôle du PdC?
 
   fr: Contrôle du PdC?
 +
  ru: Захватили контрольную точку?
  
 
# As in "The control point is currently neutral, not owned by red nor blu"
 
# As in "The control point is currently neutral, not owned by red nor blu"
Line 19,888: Line 19,914:
 
   de: Neutral
 
   de: Neutral
 
   es: Neutral
 
   es: Neutral
 +
  ru: Нейтрально
  
 
control points owned by blu:
 
control points owned by blu:
 
   en: Control points owned by BLU
 
   en: Control points owned by BLU
 +
  ru: Контрольные точки, захваченные СИН
  
 
# A shorter version of the previous string, used where table width is at a premium
 
# A shorter version of the previous string, used where table width is at a premium
Line 19,896: Line 19,924:
 
   en: BLU CPs owned
 
   en: BLU CPs owned
 
   fr: PdC Contrôlé(s)
 
   fr: PdC Contrôlé(s)
 +
  ru: КТ, захваченные СИН
  
 
# "Any number of control points owned"
 
# "Any number of control points owned"
 
cp-owned-any:
 
cp-owned-any:
 
   en: Any
 
   en: Any
 +
  ru: Любое
  
 
# "On any map"
 
# "On any map"
 
map-any:
 
map-any:
 
   en: Any
 
   en: Any
 +
  ru: Любая
  
 
# "Any number of checkpoints passed"
 
# "Any number of checkpoints passed"
 
cp-passed-any:
 
cp-passed-any:
 
   en: Any
 
   en: Any
 +
  ru: Любое
  
 
payload-stage:
 
payload-stage:
 
   en: Stage
 
   en: Stage
 +
  ru: Этап
  
 
payload-status:
 
payload-status:
 
   en: Status
 
   en: Status
 +
  ru: Статус
  
 
payload-status-any:
 
payload-status-any:
 
   en: Any
 
   en: Any
 +
  ru: Любое
  
 
payload-status-map-start:
 
payload-status-map-start:
 
   en: Map Start
 
   en: Map Start
 +
  ru: Начало карты
  
 
payload-status-checkpoint-1:
 
payload-status-checkpoint-1:
 
   en: Checkpoint 1
 
   en: Checkpoint 1
 +
  ru: Контрольная точка 1
  
 
payload-status-checkpoint-2:
 
payload-status-checkpoint-2:
 
   en: Checkpoint 2
 
   en: Checkpoint 2
 +
  ru: Контрольная точка 2
  
 
-->
 
-->
Line 20,295: Line 20,333:
 
   pt: Assassinato Mais Criativo
 
   pt: Assassinato Mais Criativo
 
   pt-br: Morte Mais Criativa
 
   pt-br: Morte Mais Criativa
   ru: Самое изощренное убийство
+
   ru: Самое изощрённое убийство
 
   tr: En Yaratıcı Öldürme
 
   tr: En Yaratıcı Öldürme
 
   zh-hans: 最有新意的杀敌
 
   zh-hans: 最有新意的杀敌
Line 20,350: Line 20,388:
 
   es: Utilizada en
 
   es: Utilizada en
 
   pt-br: Usada em
 
   pt-br: Usada em
 +
  ru: Использовано в
  
 
compmedallist also used as:
 
compmedallist also used as:
Line 20,355: Line 20,394:
 
   es: <small>(también utilizada como)</small>
 
   es: <small>(también utilizada como)</small>
 
   pt-br: <small>(também usada como)</small>
 
   pt-br: <small>(também usada como)</small>
 +
  ru: <small>(также используется как)</small>
  
 
compmedallist also used as-tooltip:
 
compmedallist also used as-tooltip:
Line 20,360: Line 20,400:
 
   es: Este torneo utiliza esta medalla bajo otros nombres, incluyendo:
 
   es: Este torneo utiliza esta medalla bajo otros nombres, incluyendo:
 
   pt-br: Esta medalha foi reusada sob outro nome:
 
   pt-br: Esta medalha foi reusada sob outro nome:
 +
  ru: Этот турнир повторно использует эту медаль под другими названиями, в том числе:
  
 
# Var is a number: 2017 & 2018, etc.
 
# Var is a number: 2017 & 2018, etc.
Line 20,366: Line 20,407:
 
   es: {{{2}}} y {{{3}}}
 
   es: {{{2}}} y {{{3}}}
 
   pt-br: {{{2}}} e {{{3}}}
 
   pt-br: {{{2}}} e {{{3}}}
 +
  ru: {{{2}}} и {{{3}}}
  
 
# Var is a number: 2017–2021, etc.
 
# Var is a number: 2017–2021, etc.
Line 20,377: Line 20,419:
 
   es: Pre-Temporadas
 
   es: Pre-Temporadas
 
   pt-br: Pré-temporada
 
   pt-br: Pré-temporada
 +
  ru: Предсезонные
  
 
compmedallist preseason-tooltip:
 
compmedallist preseason-tooltip:
Line 20,382: Line 20,425:
 
   es: Estas medallas fueron otorgadas por competir en un torneo antes que las temporadas sean numeradas de manera oficial.
 
   es: Estas medallas fueron otorgadas por competir en un torneo antes que las temporadas sean numeradas de manera oficial.
 
   pt-br: Estas medalhas foram concedidas em um torneio que aconteceu antes das temporadas serem oficialmente numeradas.
 
   pt-br: Estas medalhas foram concedidas em um torneio que aconteceu antes das temporadas serem oficialmente numeradas.
 +
  ru: These medals were awarded for competing in a tournament which took place before officially numbered seasons.
  
 
# Var is a number: Season 1, etc.
 
# Var is a number: Season 1, etc.
Line 20,388: Line 20,432:
 
   es: Temporada {{{2}}}
 
   es: Temporada {{{2}}}
 
   pt-br: Temporada {{{2}}}
 
   pt-br: Temporada {{{2}}}
 +
  ru: {{{2}}}-й сезон
  
 
# Var is a number: Season 1 & 3, etc.
 
# Var is a number: Season 1 & 3, etc.
Line 20,394: Line 20,439:
 
   es: Temporada {{{2}}} y {{{3}}}
 
   es: Temporada {{{2}}} y {{{3}}}
 
   pt-br: Temporadas {{{2}}} e {{{3}}}
 
   pt-br: Temporadas {{{2}}} e {{{3}}}
 +
  ru: {{{2}}}-й и {{{3}}}-й сезон
  
 
# Var is a number: Season 1–3, etc.
 
# Var is a number: Season 1–3, etc.
Line 20,400: Line 20,446:
 
   es: Temporada {{{2}}} a {{{3}}}
 
   es: Temporada {{{2}}} a {{{3}}}
 
   pt-br: Temporadas {{{2}}} a {{{3}}}
 
   pt-br: Temporadas {{{2}}} a {{{3}}}
 +
  ru: {{{2}}}–{{{3}}}-й сезон
  
 
# Var is a number: Season 3+
 
# Var is a number: Season 3+
Line 20,406: Line 20,453:
 
   es: Temporada {{{2}}}+
 
   es: Temporada {{{2}}}+
 
   pt-br: Temporada {{{2}}}+
 
   pt-br: Temporada {{{2}}}+
 +
  ru: {{{2}}}-й сезон+
  
 
compmedallist season all:
 
compmedallist season all:
Line 20,411: Line 20,459:
 
   es: Todas las temporadas
 
   es: Todas las temporadas
 
   pt-br: Todas as temporadas
 
   pt-br: Todas as temporadas
 +
  ru: Все сезоны
  
 
# unused separators for Season strings, meant for the Used In table sections
 
# unused separators for Season strings, meant for the Used In table sections
Line 20,417: Line 20,466:
 
   es: Temporada&nbsp;
 
   es: Temporada&nbsp;
 
   pt-br: Temporada&nbsp;
 
   pt-br: Temporada&nbsp;
 +
  ru: &nbsp;
  
 
compmedallist mseason sep:
 
compmedallist mseason sep:
Line 22,325: Line 22,375:
 
   pt: 200 Metal†
 
   pt: 200 Metal†
 
   pt-br: 200 de metal†
 
   pt-br: 200 de metal†
   ru: 200 металла
+
   ru: 200 металла†
 
   sv: 200 metall†
 
   sv: 200 metall†
 
   tr: 200 Metal†
 
   tr: 200 Metal†
Line 23,261: Line 23,311:
 
   en: Maple Ridge Event
 
   en: Maple Ridge Event
 
   es: Maple Ridge Event
 
   es: Maple Ridge Event
 +
  ru: Maple Ridge - Хеллоуин
 
   zh-hans: Maple Ridge Event
 
   zh-hans: Maple Ridge Event
 
   zh-hant: Maple Ridge Event
 
   zh-hant: Maple Ridge Event
Line 23,449: Line 23,500:
 
   en: ...that there are Cool Beans hidden on the map [[Banana Bay]]?
 
   en: ...that there are Cool Beans hidden on the map [[Banana Bay]]?
 
   es: ...
 
   es: ...
 +
  ru: ...что на карте [[Banana Bay/ru|Banana Bay]] спрятаны «Крутые бобы»?
 
   zh-hans: …地图[[Banana Bay/zh-hans|Banana Bay]]的各处隐藏着一些“酷豆”?
 
   zh-hans: …地图[[Banana Bay/zh-hans|Banana Bay]]的各处隐藏着一些“酷豆”?
  

Revision as of 14:08, 29 October 2022

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

common_strings

achievement pack names

abilities

{{availability}} names

strangifier-series-x, etc

Module:Backpack item

campaigns / contract packs

class hat table header

class nav text

class weapons tables

comics

currency

date

day names

month names

event promotions

features

game mode names

game titles

generic nav text

hazard infobox

item timeline table

lod table

major update titles

blog post titles

  • Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!

Saxxy Awards titles

mann vs. machine

Mann vs. Machine community operation tables

Mann vs. Machine missions tables

Mission names

Mission names (community events)

Robot names

Operation names (community events)

map locations (template)

map environment

map names

arena maps

ctf maps

cp maps

koth maps

mvm maps

mannpower maps

pass maps

pl maps

plr maps

pd maps

sd maps

tc maps

tr maps

unused modes

NPC names

patch names

promotional item table

Respawn Times strings

Saxxy Awards categories

tournament medal table

videos

Meet the team

Soundtrack

{{weapon list}} names

contract names

Team Fortress Wiki

Website interface

Did you know...

YouTube titles / SNS

other