Difference between revisions of "Scout voice commands/de"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Filtered Scout voice commands/de: removeUselessTemplate (Review RC#396770))
m (updated it with all german audio files because guy did nothing on this page. now almost all in(nothin is perfec))
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Scout´s Sprachkommandos}}
 
{{DISPLAYTITLE:Scout´s Sprachkommandos}}
Die folgenden Sprachbefehle sind für den '''[[Scout/de| Scout]]'''. Beachte das dass Sprachmenü 3 nicht im Chat Fenster gezeit wird, ausser "Hilfe!".
+
Die folgenden Sprachbefehle sind für den '''[[Scout/de| Scout]]'''. Beachte das dass Sprachmenü 3 nicht im Chat Fenster gezeigt wird, ausser "Hilfe!".
  
  
 
==Sprach Menü 1==
 
==Sprach Menü 1==
[[default key/de|Standart Taste]]: Z
+
[[default key/de|Standard Taste]]: Z
 
#Medic
 
#Medic
#*[[Media:Scout_medic01.wav|"Medic!"]]
+
#*[[Media:Scout_medic01_de.wav|"Sanitäter!"]]
#*[[Media:Scout_medic02.wav|"MEDIC!"]]
+
#*[[Media:Scout_medic02_de.wav|"SANITÄTER!"]]
#*[[Media:Scout_medic03.wav|"Doc! Come on, man!"]]
+
#*[[Media:Scout_medic03_de.wav|"Doc! Komm schon!"]]
#Thanks
+
#Danke!
#*[[Media:Scout_thanks01.wav|"Thanks, pallie!"]]
+
#*[[Media:Scout_thanks01_de.wav|"Danke, Kumpel!"]]
#*[[Media:Scout_thanks02.wav|"Yeah, yeah, thanks!"]]
+
#*[[Media:Scout_thanks02_de.wav|"Ja, ja, Danke!"]]
#Go
+
#Los! Los! Los!
#*[[Media:Scout_go01.wav|"Let's go, let's go, let's go!"]]
+
#*[[Media:Scout_go01_de.wav|"Los vorwärts, los!"]]
#*[[Media:Scout_go02.wav|"Let's go!"]]
+
#*[[Media:Scout_go02_de.wav|"Los gehts!"]]
#*[[Media:Scout_go03.wav|"Go go go!"]]
+
#*[[Media:Scout_go03_de.wav|"Los los los!"]]
#*[[Media:Scout_go04.wav|"Would you just let's go?"]]
+
#*[[Media:Scout_go04_de.wav|"Gehn wir endlich?"]]
#Move Up
+
#Vorwärts
#*[[Media:Scout_moveup01.wav|"Move it up, move it up!"]]
+
#*[[Media:Scout_moveup01_de.wav|"Nach oben, nach oben!"]]
#*[[Media:Scout_moveup02.wav|"Come on, move it up!"]]
+
#*[[Media:Scout_moveup02_de.wav|"Los nach oben!"]]
#*[[Media:Scout_moveup03.wav|"Let's move it up!]]
+
#*[[Media:Scout_moveup03_de.wav|"Los nach oben damit!]]
#Go Left
+
#Nach links
#*[[Media:Scout_headleft01.wav|"Alright, go left!"]]
+
#*[[Media:Scout_headleft01_de.wav|"Okay, nach links!"]]
#*[[Media:Scout_headleft02.wav|"To the left!"]]
+
#*[[Media:Scout_headleft02_de.wav|"Nach links!"]]
#*[[Media:Scout_headleft03.wav|"Left left left!"]]
+
#*[[Media:Scout_headleft03_de.wav|"Links links links!"]]
#Go Right
+
#Nach rechts
#*[[Media:Scout_headright01.wav|"Go right!"]]
+
#*[[Media:Scout_headright01_de.wav|"Nach rechts!"]]
#*[[Media:Scout_headright02.wav|"Yeah, let's go to the right!"]]
+
#*[[Media:Scout_headright02_de.wav|"Ja, los nach rechts!"]]
#*[[Media:Scout_headright03.wav|"Right right right!"]]
+
#*[[Media:Scout_headright03_de.wav|"Rechts rechts rechts!"]]
#Yes
+
#Ja
#*[[Media:Scout_yes01.wav|"Yeah!"]]
+
#*[[Media:Scout_yes01_de.wav|"Ja!"]]
#*[[Media:Scout_yes02.wav|"Yeah, gotcha!"]]
+
#*[[Media:Scout_yes02_de.wav|"Ja, Bingo!"]]
#*[[Media:Scout_yes03.wav|"Gotcha!"]]
+
#*[[Media:Scout_yes03_de.wav|"Bingo!"]]
#No
+
#Nein
#*[[Media:Scout_no01.wav|"Uh, no."]]
+
#*[[Media:Scout_no01_de.wav|"Uh, nein."]]
#*[[Media:Scout_no02.wav|"No!"]]
+
#*[[Media:Scout_no02_de.wav|"Nein!"]]
#*[[Media:Scout_no03.wav|"No way!"]]
+
#*[[Media:Scout_no03_de.wav|"Niemals!"]]
  
  
 
==Sprach Menü 2==
 
==Sprach Menü 2==
Standart Tase: X
+
Standard Tase: X
#Incoming
+
#Gesellschaft!
#*[[Media:Scout_incoming01.wav|"Incoming! #1"]]
+
#*[[Media:Scout_incoming01_de.wav|"Gesellschaft! #1"]]
#*[[Media:Scout_incoming02.wav|"Yo, incoming!"]]
+
#*[[Media:Scout_incoming02_de.wav|"Yo, Gesellschaft!"]]
#*[[Media:Scout_incoming03.wav|"Incoming! #2"]]
+
#*[[Media:Scout_incoming03_de.wav|"Gesellschaft! #2"]]
#[[Spy]]!
+
#[[Spy/de|Spy]]!
#*[[Media:Scout_cloakedspy01.wav|"Yeah, there's a Spy over there!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspy01_de.wav|"Ja, da drüben ist ein Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspy02.wav|"Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspy02_de.wav|"Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspy03.wav|"There's a Spy over here!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspy03_de.wav|"Hier drüben ist ein Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspy04.wav|"We got a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspy04_de.wav|"Wir haben nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify01.wav|"That freakin' Scout's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify01_de.wav|"Der verdammte' Scout ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify02.wav|"That freakin' Soldier's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify02_de.wav|"Der verdammte' Soldier ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify04.wav|"That freakin' Pyro's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify04_de.wav|"Der verdammte' Pyro ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify05.wav|"That freakin' Demo's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify05_de.wav|"Der verdammte' Demo ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify03.wav|"That freakin' Heavy's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify03_de.wav|"Der verdammte' Heavy ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify08.wav|"That freakin' Hard hat's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify08_de.wav|"Der verdammte' Blechhelm ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify07.wav|"That freakin' Medic's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify07_de.wav|"Der verdammte' Medic ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify09.wav|"That freakin' Sniper's a Spy!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify09_de.wav|"Der verdammte' Sniper ist nen Spion!"]]
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify06.wav|"That Spy ain't one of us!"]]
+
#*[[Media:Scout_cloakedspyidentify06_de.wav|"Der Spion gehört nicht zu uns!"]]
#[[Sentry Gun]] Ahead
+
#[[Sentry Gun/de|Sentry Gun]] voraus!
#*[[Media:Scout_sentryahead01.wav|"Sentry ahead!"]]
+
#*[[Media:Scout_sentryahead01_de.wav|"Sentry voraus!"]]
#*[[Media:Scout_sentryahead02.wav|"Sentry up there!"]]
+
#*[[Media:Scout_sentryahead02_de.wav|"Sentry da oben!"]]
#*[[Media:Scout_sentryahead03.wav|"They got a sentry up there!"]]
+
#*[[Media:Scout_sentryahead03_de.wav|"Sie haben ne Sentry da oben!"]]
#[[Teleporter]] Here
+
#[[Teleporter/de|Teleporter]] hier
#*[[Media:Scout_needteleporter01.wav|"Need a teleporter here."]]
+
#*[[Media:Scout_needteleporter01_de.wav|"Teleporter hier her."]]
#[[Dispenser]] Here
+
#[[Dispenser/de|Dispenser]] hier
#*[[Media:Scout_needdispenser01.wav|"Need a dispenser here."]]
+
#*[[Media:Scout_needdispenser01_de.wav|"Dispenser hier her."]]
#[[Sentry Gun]] Here
+
#[[Sentry Gun/de|Sentry Gun]] hier
#*[[Media:Scout_needsentry01.wav|"Need a sentry here."]]
+
#*[[Media:Scout_needsentry01_de.wav|"Sentry hier her."]]
#Activate [[ÜberCharge]]
+
#Aktiviere die [[ÜberCharge/de|Ladung]]
#*[[Media:Scout_activatecharge01.wav|"Hit it doc!"]]
+
#*[[Media:Scout_activatecharge01_de.wav|"Los Doc!"]]
#*[[Media:Scout_activatecharge02.wav|"Come on doc, do it!"]]
+
#*[[Media:Scout_activatecharge02_de.wav|"Komm Doc, mach!"]]
#*[[Media:Scout_activatecharge03.wav|"Do it doc, do it!"]]
+
#*[[Media:Scout_activatecharge03_de.wav|"Los Doc, mach!"]]
  
  
 
==Sprachmenü 3==
 
==Sprachmenü 3==
Standart Taste: C
+
Standard Taste: C
#Help
+
#Hilfe!
#*[[Media:Scout_helpme01.wav|"Help!"]]
+
#*[[Media:Scout_helpme01_de.wav|"Hilfe!"]]
#*[[Media:Scout_helpme02.wav|"Yo, a little help here?"]]
+
#*[[Media:Scout_helpme02_de.wav|"Hey, helft ihr mir mal?"]]
#*[[Media:Scout_helpme04.wav|"Uhh... little help?"]]
+
#*[[Media:Scout_helpme04_de.wav|"Uhh... wie wärs mit Hilfe?"]]
#*[[Media:Scout_helpme03.wav|"I'm dying here!"]]
+
#*[[Media:Scout_helpme03_de.wav|"Ich sterbe hier!"]]
#*While standing on friendly [[capture point]]:
+
#*Während er auf einem eigenen [[capture point/de|Kontrollpunkt]] steht:
#**[[Media:Scout_helpmedefend01.wav|"Get over here and help me defend!"]]
+
#**[[Media:Scout_helpmedefend01_de.wav|"Kommt hier her, und helft mir verteidigen!"]]
#**[[Media:Scout_helpmedefend02.wav|"Defend the freakin' point!"]]
+
#**[[Media:Scout_helpmedefend02_de.wav|"Verteidigt den verdammten Punkt!"]]
#**[[Media:Scout_helpmedefend03.wav|"What? Am I gonna hafta defend this thing by myself?"]]
+
#**[[Media:Scout_helpmedefend03_de.wav|"Wie? Soll ich das Ding ganz allein verteidigen?"]]
#*While standing on a neutral or enemy [[capture point]]:
+
#*Während er auf einen feindlichen oder neutralen [[capture point/de|Kontrollpunkt]] steht:
#**[[Media:Scout_helpmecapture01.wav|"Yo, I need help cappin'!"]]
+
#**[[Media:Scout_helpmecapture01_de.wav|"Hey, helft mir erobern'!"]]
#**[[Media:Scout_helpmecapture02.wav|"I'm cappin' over here, who's with me?"]]
+
#**[[Media:Scout_helpmecapture02_de.wav|"Ich erober hier drüben, wer kommt mit?"]]
#**[[Media:Scout_helpmecapture03.wav|"Am I gonna hafta capture this thing by myself?"]]
+
#**[[Media:Scout_helpmecapture03_de.wav|"Soll ich das Ding ganz allein erobern?"]]
#**[[Media:Scout_standonthepoint03.wav|"Get on the freakin' point dumbass!"]]
+
#**[[Media:Scout_standonthepoint03_de.wav|"Stell dich auf den verdammten Punkt, Vollspast!"]]
#**[[Media:Scout_standonthepoint01.wav|"Stand on the freakin' point, you moron!"]]
+
#**[[Media:Scout_standonthepoint01_de.wav|"Stell dich auf den verdammten Punkt, du Idiot!"]]
#**[[Media:Scout_standonthepoint05.wav|"How's the weather over there, dumbass? Get to the freakin' point!"]]
+
#**[[Media:Scout_standonthepoint05_de.wav|"Wie ist das Wetter da drüben Dumpfbacke, los auf den verdammten Punkt!"]]
#Battle Cry
+
#Schlachtruf
#*[[Media:Scout_battlecry01.wav|"Play ball!"]]
+
#*[[Media:Scout_battlecry01_de.wav|"Geht spielen!"]]
#*[[Media:Scout_battlecry02.wav|"Let's get 'em!"]]
+
#*[[Media:Scout_battlecry02_de.wav|"Schnappt sie!"]]
#*[[Media:Scout_battlecry03.wav|"Eat my dust!"]]
+
#*[[Media:Scout_battlecry03_de.wav|"Fresst Staub!"]]
#*[[Media:Scout_battlecry04.wav|"Wohoooo!"]]
+
#*[[Media:Scout_battlecry04_de.wav|"Wohoooo!"]]
#*[[Media:Scout_battlecry05.wav|"Let's waste 'em!"]]
+
#*[[Media:Scout_battlecry05_de.wav|"Machen wir sie fertig!"]]
#Cheers
+
#Danke
#*[[Media:Scout_cheers01.wav|"YES!!"]]
+
#*[[Media:Scout_cheers01_de.wav|"Ja!!"]]
#*[[Media:Scout_cheers02.wav|"I did it!"]]
+
#*[[Media:Scout_cheers02_de.wav|"Geschafft!"]]
#*[[Media:Scout_cheers03.wav|"Wohohou!"]]
+
#*[[Media:Scout_cheers03_de.wav|"Wohohou!"]]
#*[[Media:Scout_cheers04.wav|"Sweet!"]]
+
#*[[Media:Scout_cheers04_de.wav|"Yeah, man!"]]
#*[[Media:Scout_cheers05.wav|"Wicked!"]]
+
#*[[Media:Scout_cheers05_de.wav|"Klasse!"]]
#*[[Media:Scout_cheers06.wav|"Oh yeah!"]]
+
#*[[Media:Scout_cheers06_de.wav|"Oh ja!"]]
#Jeers
+
#Danke
#*[[Media:Scout_jeers02.wav|"Booooo!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers02_de.wav|"Booooo!"]]
#*[[Media:Scout_jeers03.wav|<nowiki>[blows a raspberry]</nowiki>]]
+
#*[[Media:Scout_jeers03_de.wav|<nowiki>[verächtlich prusten]</nowiki>]]
#*[[Media:Scout_jeers04.wav|"Frickin' unbelievable!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers04_de.wav|"Absolut unglaublich!"]]
#*[[Media:Scout_jeers05.wav|"This did not just happen!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers05_de.wav|"Das gibst jetzt echt nicht!"]]
#*[[Media:Scout_jeers06.wav|"This sucks on ice."]]
+
#*[[Media:Scout_jeers06_de.wav|"Das nervt, verdammt."]]
#*[[Media:Scout_jeers07.wav|"No seriously, you all suck!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers07_de.wav|"Nein ernsthaft, ihr seid alle Scheisse!"]]
#*[[Media:Scout_jeers08.wav|"What the hell is yours guy's problem?"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers08_de.wav|"Was zum Teufel ist euer Problem?"]]
#*[[Media:Scout_jeers09.wav|"Aw jeeze!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers09_de.wav|"Aww man!"]]
#*[[Media:Scout_jeers10.wav|"This sucks!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers10_de.wav|"Das nervt!"]]
#*[[Media:Scout_jeers11.wav|"What the hell was that crap?"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers11_de.wav|"Was war das für nen Mist?"]]
#*[[Media:Scout_jeers12.wav|"This is a real frickin' embarrassment!"]]
+
#*[[Media:Scout_jeers12_de.wav|"Das ist echt ne totale Blamage!"]]
#Positive
+
#Positiv
#*[[Media:Scout_positivevocalization01.wav|<nowiki>[quiet snortish laughter] "Ha ha ha... yeah..."</nowiki>]]
+
#*[[Media:Scout_positivevocalization01_de.wav|<nowiki>[leises prustendes lachen] "Ha ha ha... yeah..."</nowiki>]]
#*[[Media:Scout_positivevocalization02.wav|"Alright!"]]
+
#*[[Media:Scout_positivevocalization02_de.wav|"Okay!"]]
#*[[Media:Scout_positivevocalization03.wav|"Yo, we're on fire!"]]
+
#*[[Media:Scout_positivevocalization03_de.wav|"Wir sind am Feuer!"]]
#*[[Media:Scout_positivevocalization04.wav|"Whoooo!"]]
+
#*[[Media:Scout_positivevocalization04_de.wav|"Whoooo!"]]
#*[[Media:Scout_positivevocalization05.wav|"Dat's what I'm talking about!"]]
+
#*[[Media:Scout_positivevocalization05_de.wav|"Genau so läuft das!"]]
#Negative
+
#Negativ
#*[[Media:Scout_negativevocalization01.wav|"Awwww!"]]
+
#*[[Media:Scout_negativevocalization01_de.wav|"Awwww!"]]
#*[[Media:Scout_negativevocalization02.wav|"We are ''screwed''!"]]
+
#*[[Media:Scout_negativevocalization02_de.wav|"Wir sind am Arsch''!"]]
#*[[Media:Scout_negativevocalization03.wav|"Stupid, stupid, stupid!"]]
+
#*[[Media:Scout_negativevocalization03_de.wav|"Blödmann, Idiot, Trottel!"]]
#*[[Media:Scout_negativevocalization04.wav|"D'awww!"]]
+
#*[[Media:Scout_negativevocalization04_de.wav|"D'awww!"]]
#*[[Media:Scout_negativevocalization05.wav|"'Kay this does not look good here.. um.."]]
+
#*[[Media:Scout_negativevocalization05_de.wav|"'Okay das sieht nicht gut aus hier.. um.."]]
#Nice Shot
+
#Guter Schuss
#*[[Media:Scout_niceshot01.wav|"Nice shot!!"]]
+
#*[[Media:Scout_niceshot01_de.wav|"Klasse Schuss!!"]]
#*[[Media:Scout_niceshot02.wav|"Hey, nice shootin' there!"]]
+
#*[[Media:Scout_niceshot02_de.wav|"Yeah, toller Schuss!"]]
#*[[Media:Scout_niceshot03.wav|"Way ta go, sluggah!"]]
+
#*[[Media:Scout_niceshot03_de.wav|"Super Alter!"]]
#Good Job
+
#Gute Arbeit
#*[[Media:Scout_goodjob01.wav|"'Atta boy!"]]
+
#*[[Media:Scout_goodjob01_de.wav|"'Braver Junge!"]]
#*[[Media:Scout_goodjob02.wav|"That's what I'm talking about!"]]
+
#*[[Media:Scout_goodjob02_de.wav|"Genau so stell ich mir das vor!"]]
#*[[Media:Scout_goodjob03.wav|"Dat was ''all'' you!"]]
+
#*[[Media:Scout_goodjob03_de.wav|"Habt ihr gut gemacht!"]]
#*[[Media:Scout_goodjob04.wav|"Alright, yeah, that's- naw, that's a pretty good job."]]
+
#*[[Media:Scout_goodjob04_de.wav|"Okay, ja, also, nein gut gemacht."]]
  
 
{{Audio nav}}
 
{{Audio nav}}

Revision as of 00:29, 19 March 2011

Die folgenden Sprachbefehle sind für den Scout. Beachte das dass Sprachmenü 3 nicht im Chat Fenster gezeigt wird, ausser "Hilfe!".


Sprach Menü 1

Standard Taste: Z

  1. Medic
  2. Danke!
  3. Los! Los! Los!
  4. Vorwärts
  5. Nach links
  6. Nach rechts
  7. Ja
  8. Nein


Sprach Menü 2

Standard Tase: X

  1. Gesellschaft!
  2. Spy!
  3. Sentry Gun voraus!
  4. Teleporter hier
  5. Dispenser hier
  6. Sentry Gun hier
  7. Aktiviere die Ladung


Sprachmenü 3

Standard Taste: C

  1. Hilfe!
  2. Schlachtruf
  3. Danke
  4. Danke
  5. Positiv
  6. Negativ
  7. Guter Schuss
  8. Gute Arbeit