Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/sv"
(→Discussion) |
m (Screwed up the topic level) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
=== Discussion === | === Discussion === | ||
{{Team Fortress Wiki:Translation progress/template|type = discussion}} | {{Team Fortress Wiki:Translation progress/template|type = discussion}} | ||
− | == Patch notes and what to call them? == | + | ==== Patch notes and what to call them? ==== |
Personally I suggest that "October 6, 2010 Patch" becomes "6 Oktober 2010 uppdatering", as that seems most natural in Swedish. But any other suggestions? [[User:Ailure|Ailure]] 00:28, 21 March 2011 (UTC) | Personally I suggest that "October 6, 2010 Patch" becomes "6 Oktober 2010 uppdatering", as that seems most natural in Swedish. But any other suggestions? [[User:Ailure|Ailure]] 00:28, 21 March 2011 (UTC) |
Revision as of 00:29, 21 March 2011
Innehåll
Swedish (sv
– svenska)
Links: Top-level category · Pages in translation · Recent changes to Swedish pages · This page: view · discuss · edit · watch · history |
Active contributors
Translation notes
(insert glossary here)
Discussion
Use this section to discuss wiki translation efforts. You can add noun lists, discuss wording or delegate certain pages and categories to others.
Note: remember to use the 4 tildes ("
~~~~
") after your message (this adds the date & time).
Patch notes and what to call them?
Personally I suggest that "October 6, 2010 Patch" becomes "6 Oktober 2010 uppdatering", as that seems most natural in Swedish. But any other suggestions? Ailure 00:28, 21 March 2011 (UTC)