Difference between revisions of "Meet the Sandvich/ko"
(Fixed misdirected linkz0rz.) |
Eldkfwkd321 (talk | contribs) m (영상 정보란의 번역 제목 삽입) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{Infobox video | {{Infobox video | ||
+ | |name = 샌드비치를 만나다 | ||
|class=Sandvich | |class=Sandvich | ||
|release_date=2008년 8월 10일 | |release_date=2008년 8월 10일 |
Revision as of 16:53, 9 July 2011
이 페이지는 한국어로 번역 중입니다. 한국어를 능숙하게 하신다면 토론 페이지에 글을 남기거나 문서 역사를 참고하여 문서 번역에 참여한 번역가들과 이를 상의하시기 바랍니다. |
샌드비치를 만나다 | |
---|---|
영상 정보 | |
공개일: | 2008년 8월 10일 |
재생 시간: | 1:06 |
'샌드비치를 만나다' 영상 대본
대본 |
---|
(두 조각의 샌드비치가 냉장고의 선반 위의 붉은 창고(Red Shed) 맥주 세 병 옆에 놓여져 있다.)
('샌드비치를 만나다' 문구를 표시) (샌드비치 장면으로 다시 전환) 헤비: (신음의 반복) 스카웃: "그래, 저기 있네!" 솔저: "너! 당장 거기 서라, 이건 명령이다! 저놈 도망친다! 절대로 냉-" (헤비는 냉장고 문을 열고, 샌드비치를 꺼내고는 문을 닫는다) 스카웃: "안 돼, 하지마!" 솔저: "안 된다. 안 돼!" 헤비: (샌드비치를 먹는다) "옴 놈 놈 놈..." 솔저: "오오오오오, 제길..." 스카웃: "이, 이봐, 일단은 진정하자고! 너 듣고있어? 지, 진정... 오, 맙소사!" (헤비의 웃음소리와 야단스러운 빠른 발소리가 들린다) 스카웃: "오, 맙소사, 맙소사, 맙소-" (시끄러운 소리가 들리고, 맥주병 하나가 떨어지고는 냉장고 문이 약간 열린다) 헤비: "아하하하!" (액체가 튀는 소리와 함께 바닥에는 아마 스카웃의 것으로 보이는 피가 뿌려져 있다) 스카웃: "내 피! 저놈 날 때려눕히고는 완전 피범벅으로 만들고 있어!" (둔탁한 소리가 더 들린다.) 솔저: "오우, 오우 오우 오우 오우! 아야, 아야! 아아아..." (둔탁한 소리와 함께 부러지는 소리가 들린다) 솔저: "그런 식으로 내 척추를 부러트릴수 있겠나? 너희 레드팀 계집애들은 절대로 척추 부러트리는 방법을-" (부러지는 소리와 함께 냉장고 문이 잠시 닫히다가 열리고, 바닥에는 이제는 또 다른 피가 바닥에 뿌려지고 다른 맥주병 하나가 떨어진다) 솔저: "으악! 내 척추!" (여자같은 비명소리가 들리고 마무리 음악이 재생된다. 카메라는 샌드비치 도표를 가로지른다) (Dustbowl의 헤비로 장면이 전환되고, 헤비를 만나다의 장면과 비슷하지만, 미니건을 회전시키는 대신에 샌드비치를 게걸스레 먹고 있다) 헤비: "놈 놈 놈... (한 입 베어 물고) 놈 놈... 음음음음.. 놈." |
정보
- 본 영상은 다른 팀원을 만나다 영상처럼 샌드비치에 대해 설명하고 있습니다.
- 이름: 샌드비치
- 역할: 섭취 가능 장치
- 무기: 이쑤시개
- 설명: He was a good lunch who played by the rules, until the rules robbed him of everything he ever loved. Now he's lettuce, tomato, cheese, bread, and a mysterious slice of meat, marching down your throat and straight to hell. He'll satisfy your hunger. FOR REVENGE!
- On the opening screen, at the bottom it says "Copyright OMNOMNOM", a reference to internet phrase 'OM NOM NOM', an onomatopoeic representation of the act of eating. (In every other Meet the Team video, the copyright is "Copyright LOLOLOL")
- 샌드비치를 만나다에 의해 녹음된 대사들 중 사용되지 않은 것
- 헤비:
- "What was that, Sandvich? Kill them all? Hahahahaha, good idea!" (This line was eventually used in a slightly modified form as a response upon eating a Sandvich in-game.)
- 스카웃:
- "Gimme back my legbone! *Smacking noise* Hey! *Smacking noises* Hey! Don't hit me with it!"
- "H-He's like a bear! He's like a big shaved bear that hates people!"
- "Pain! Pain! Pain! Pain! Pain! Pain! Pain!"
- "I regret everything! I regret everything I've ever done!"
- "He's already dead! He's already deaaad!" (Reference to an episode of Template:W)
- 솔저:
- "Hambone, we have got you by the short and friskies!"
- "Do not do it! Do not even think about doing it! Do not even think about not doing it!"
- "Son, you are writing checks your butt will find uncashable! Are you hearing me? Your backside will be escorted from the bank! You will find this humiliating!"
- "Don't throw your life away, son. You only get one! Or, depending on your religious affiliation, several! Either way it is a finite number so think it through!"
- "You call that killing me? I am not dead! *Cracking noise* Now I am ordering you to kill me! Please please please, God, Kill me!"
- "There is a checkbook in the left-rear pocket of my fatigues! I will pay you all of my money to stop!"
- "Son, I need a blood transfusion double-time! I am going to require roughly half of your blood!"
- "You cannot hurt me, I do not have time to bleed! *Cracking noise* My schedule has just opened up! Aaaohhww, my God!" (Improvised from Predator)
- "You do not frighten me! Pain does not hurt! *Cracking noise* I stand corrected! Arrrrggghhgh!" (Improvised from Road House)
- 헤비:
- When Heavy eats the Sandvich at the end of the video, he appears to be standing in the same place as the Meet the Heavy video, where he fires his Minigun.
- Also, like Meet the Heavy, the video takes place partly in a modified version of the Dustbowl map.
|
|