Difference between revisions of "Ye Olde Baker Boy/pl"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 10: Line 10:
 
{{Quotation/pl|Żołnierz|Nigdy nie wysyłaj chłopca na wojnę mężczyzn.|sound=Soldier_DominationScout10.wav}}
 
{{Quotation/pl|Żołnierz|Nigdy nie wysyłaj chłopca na wojnę mężczyzn.|sound=Soldier_DominationScout10.wav}}
  
'''Czapka gazeciarza''' jest jedną z dostępnych nakryć głowy dla [[Scout/pl|Skauta]]. Wygląda jak czapka z brązowej, [http://pl.wikipedia.org/wiki/Tweed_%28tkanina%29 grubo przędzonej szkociej wełny] z niewielkim daszkiem i guzikiem na czubku.
+
'''Czapka gazeciarza''' jest jedną z dostępnych nakryć głowy dla [[Scout/pl|Skauta]]. Wygląda jak czapka z brązowej, [http://pl.wikipedia.org/wiki/Tweed_%28tkanina%29 grubo przędzonej szkockiej wełny] z niewielkim daszkiem i guzikiem na czubku.
  
==Trivia==
+
==Ciekawostki==
  
* The Baker boy is also known as a Newsboy Cap, Apple Cap, Eight-Panel, Jay Gatsby, Fisherman's Cap or Lundburg Stetson.
+
* Czapka gazeciarza jest najczęściej kojarzona z gazeciarzami. Byli to główni dostarczyciele gazet do opinii publicznej w Stanach Zjednoczonych od połowy XIX wieku do początku XX wieku. Stali najczęściej na rogach ulic lub roznosili je po okolicy. Pojawili się po rozpoczęciu zmasowanej produkcji gazet. Gazeciarze najczęściej pochodzili z rodzin ubogich, często spali na ulicach.
* The Baker boy is commonly associated with Newspaper boys, also called newsboys or 'newsies'. These were the main distributors of newspapers to the general public from the mid-19th to the early 20th century in the United States. Standing on street corners, walking through neighborhoods and hawking their papers throughout every city, they first appeared with the rise of mass circulation newspapers. Newsboys tended to be among the poorest classes of society, often seen sleeping on the streets.
+
* Gazeciarze byli znani z bycia głośnymi i natrętnymi, tak jak Skaut.
* Newsboys were known for being loud and intrusive, much like the Scout.
+
* Czapka gazeciarza jest znakiem rozpoznawczym grupy rosyjskich nastolatków łamiących prawo o nazwie "Gopniki" (''Гопники'').
* The Baker boy is used by Russian teenage street lawbreakers called "Gopniki" (''Гопники'').
+
* Jednym z gazeciarzy wartym wyróżnienia był charyzmatyczny przywódca strajku gazeciarzy, Kid Blink; jego pseudonim pochodzi od faktu, że był ślepy na jedno oko i nosił na nim opaskę. Był znany za posiadanie charakterystycznego akcentu. Starał się przeciwdziałać takim gazetom, jak "The World" i "The Globe". Skaut polubiałby go.
* One such newsboy worth particular mention was the charismatic leader of the 1899 Newsboy strike, Kid Blink; he earned the nickname after the fact that he was blind in one eye and wore an eyepatch. He was known for having his thick accent quoted in the papers when he stood up to newspaper giants 'The World' and 'The Globe'. The Scout would've liked him.
 
  
 
{{HatNav/pl}}
 
{{HatNav/pl}}

Revision as of 13:15, 24 July 2010

Template:Hat infobox/pl Template:Quotation/pl

Czapka gazeciarza jest jedną z dostępnych nakryć głowy dla Skauta. Wygląda jak czapka z brązowej, grubo przędzonej szkockiej wełny z niewielkim daszkiem i guzikiem na czubku.

Ciekawostki

  • Czapka gazeciarza jest najczęściej kojarzona z gazeciarzami. Byli to główni dostarczyciele gazet do opinii publicznej w Stanach Zjednoczonych od połowy XIX wieku do początku XX wieku. Stali najczęściej na rogach ulic lub roznosili je po okolicy. Pojawili się po rozpoczęciu zmasowanej produkcji gazet. Gazeciarze najczęściej pochodzili z rodzin ubogich, często spali na ulicach.
  • Gazeciarze byli znani z bycia głośnymi i natrętnymi, tak jak Skaut.
  • Czapka gazeciarza jest znakiem rozpoznawczym grupy rosyjskich nastolatków łamiących prawo o nazwie "Gopniki" (Гопники).
  • Jednym z gazeciarzy wartym wyróżnienia był charyzmatyczny przywódca strajku gazeciarzy, Kid Blink; jego pseudonim pochodzi od faktu, że był ślepy na jedno oko i nosił na nim opaskę. Był znany za posiadanie charakterystycznego akcentu. Starał się przeciwdziałać takim gazetom, jak "The World" i "The Globe". Skaut polubiałby go.

Template:HatNav/pl
Template:Scout Nav/pl