Difference between revisions of "Team Fortress Wiki talk:Translation progress/pt-br"
(----> This is over there. (also talking)) |
Berna.leao (talk | contribs) (→Como Jogar TF2 em PT-BR (Experimental)) |
||
Line 147: | Line 147: | ||
* O Steam pedirá que você reinicie mais uma vez - reinicie-o; | * O Steam pedirá que você reinicie mais uma vez - reinicie-o; | ||
Pronto! Agora o Steam deve estar em Português Brasileiro, e o TF2, também. {{n}} {{User:EpicEric/Sig/Image|RED}} {{User:EpicEric/Sig/Text|Epic|#5885A2}} {{User:EpicEric/Sig/Text|Eric|#B8383B}} {{User:EpicEric/Sig/Image|BLU}}{{User:EpicEric/Sig/Extra}} 10:06, 11 August 2011 (PDT) | Pronto! Agora o Steam deve estar em Português Brasileiro, e o TF2, também. {{n}} {{User:EpicEric/Sig/Image|RED}} {{User:EpicEric/Sig/Text|Epic|#5885A2}} {{User:EpicEric/Sig/Text|Eric|#B8383B}} {{User:EpicEric/Sig/Image|BLU}}{{User:EpicEric/Sig/Extra}} 10:06, 11 August 2011 (PDT) | ||
+ | :Na verdade o TF2 ainda não está em PT-BR - a tradução está em 99% e bem, como o idioma está em beta no Steam, eles não irão lançar - ainda. Mas sintam-se livres de pegar os arquivos necessários no http://bit.ly/STSBRTF2A ;) [[User:Berna.leao|Berna.leao]] 17:15, 13 August 2011 (PDT) | ||
== 'Heckling' == | == 'Heckling' == |
Revision as of 00:15, 14 August 2011
~~~~
") after your message (this adds the date & time).
Para quaisquer dúvidas na tradução de certos termos, você pode referir-se às Notas de Tradução do Steam para Português do Brasil. Às vezes, tornam-se muito úteis, principalmente na seção específica do jogo "Team Fortress 2". – Epic Eric (T | C) 21:00, 25 January 2011 (UTC)
Índice
Grupo "TF Wiki PT-BR"
Grupo que visa ajudar a reunir e organizar tradutores da Team Fortress 2 Official Wiki em Português do Brasil. – Epic Eric (T | C) 23:10, 26 March 2011 (UTC)
Ajuda a Novos Tradutores
Encontrou um novo tradutor brasileiro na Wiki? Coloque o código a seguir na página de discussão pessoal deles para ajudá-los:
{{subst:Team Fortress Wiki:Translation progress/pt-br/intro}} ~~~~
Não é preciso colocar o título da discussão antes do código acima, uma vez que este já está incluso na predefinição. – Epic Eric (T | C) 09:31, 28 June 2011 (PDT)
Introduções
Bom, pretendo traduzir o máximo possivel de páginas. Estou já criando essa página de inicio, mas posso demorar um pouco pra de fato traduzir, tenho que pegar pratica nessa wiki =D
Toda ajuda será bem vinda! Contato: http://steamcommunity.com/id/-ck
Eu, HudsonM1A2, vou me esforçar bastante, dedicando tardes para terminar de traduzir e corrigir os poucos erros de português que possam vir aparecer!
Eu Hugo pretendo traduzir o máximo de páginas possíveis...ajudando os leitores brasileiros.
E eu (kenji2298) pretendo ajudar na tradução de páginas para português, Brasil também merece uma página do TF2 wiki né? :)
Quanto mais gente pra ajudar, melhor :)
Me add ai: http://steamcommunity.com/id/konata-headquarters
Hora do Sushi, eu sou Sushi Cat e eu escrevo certo.
Pretendo ajudar, mas eu não serei útil como muitos por aí.
http://steamcommunity.com/id/ikesushi
WhoFeelsL: Não tenho discurso para ser reconhecido, serei pelo meu trabalho. (:
Nem sabia que essa página existia kkkkk, contribuidores ativos FTW
Steam :3 _TK_ ~~ 01:10, 27 January 2011 (UTC)
Alguns devem me conhecer pelo Steam Translation Server - devo começar a ajudar aqui na Wiki também, se o STS deixar :P -Berna.leao 03:49, 22 May 2011 (UTC)
De vez em quando, traduzo algumas coisas. Só que no momento estou tentando focar nesta página em especial, para ajudar outros tradutores. Qualquer dúvida, só me perguntar!
Eu, Mr.47,estou fazendo o que posso para traduzir para pt-BR, já fiz edições em algumas páginas, e espero que wiki pt-br do TF2 fique cada vez melhor.
Parabéns!
Parabéns, tradutores da TF Official Wiki! As suas valiosas traduções alcançaram 56% do total em inglês, ultrapassando o alemão. Ou seja, o português brasileiro agora é a 4ª língua mais traduzida neste site. Bom trabalho! – Epic Eric (T | C) 13:22, 27 January 2011 (UTC)
Eu gostaria de parabenizá-los mais uma vez, agora que o Português Brasileiro também ultrapassou o Espanhol ao chegar em 63% do total em inglês. Continuem assim! – Epic Eric (T | C) 20:47, 13 February 2011 (UTC)
- SOL foda :D _TK_ ~~ 23:06, 13 February 2011 (UTC)
72% e andando. Acho que estamos atrás de apenas uma lingua \o/ (sem ser inglês, é claro) GianAwesome 17:23, 6 March 2011 (UTC)
tem o francês e o russo na nossa frente, os polacas que estão crescendo Pl 16:20, 8 March 2011 (UTC)
Agora realmente, pt-br é a segunda lingua mais traduzida, parabéns pra todos. E continuem a traduzir, apenas mais 10% \o/ GianAwesome 02:35, 18 May 2011 (UTC)
só uma coisinha
tem essa parte para traduzir pt-br 119th Update, na parte está apenas como a parte da "Atualização", quem tiver tempo para traduzir toda Pl 20:29, 11 March 2011 (UTC)
- Em PT-BR, a página está redirecionada para a página da atualização, sim. Arrumei a página e a defini como uma tradução "Em progresso" – Epic Eric (T | C) 01:05, 12 March 2011 (UTC)
- traduzida [POOT BOPE MOTTO HEER] :D _TK_ ~~ 07:07, 12 March 2011 (UTC)
agora tem a atualização do mac para fazer, se alguém querer fazer ou redirecionar corretamente, então tem essa atualização — The preceding unsigned comment was added by Pll (talk) • (contribs) 19:48, 14 March 2011 (UTC)
- Assim como a anterior, esta já foi preparada para tradução. Aqueles que se interessarem, favor se dirijam a esta página. Aliás, Pll, favor assine seus comentários com ~~~~ (quatro tils). – Epic Eric (T | C) 01:27, 15 March 2011 (UTC)
lil' thing
só relembrando, NÃO se traduz nome de achiev, arma, etc etc etc, e tentem ler o guia lá de tradução, ele ajuda mto (:
_TaKamoto_ \/ 18:08, 17 March 2011 (UTC)
- oi :3 -- Swordz (talk | contribs) 14:07, 20 March 2011 (UTC)
- iae manolo ushduahdasudhasdaus _TaKamoto_ \/ 15:13, 20 March 2011 (UTC)
Wikichievements
Hoje, eu premiei três tradutores com o Wikichievement "Parlez-vous français?", e você todos mereceram ele. Bom trabalho e continuem assim!
Também gostaria de aproveitar a oportunidade e notar que já adicionei alguns artigos do Team Fortress Classic à lista "Não feitas ainda". Aqueles que se interessarem podem ajudar na tradução deles. – Epic Eric (T | C) 23:32, 22 March 2011 (UTC)
- Weeeee _TaKamoto_ \/ 21:09, 26 March 2011 (UTC)
ABNT
não sei se vocês fazem isso, mas acho que fazem, mas tipo quando o termo é em ingles e é meio ruim para traduzir ou não pode ser traduzir, nome em ingles, etc como Headshot, rush, rollout, kill streak, Mann Co. etc etc tem que por as " ", (e.g Rush). só pra lembrar mesmo XD _Takamoto_ 20:00, 21 April 2011 (UTC)
Como Jogar TF2 em PT-BR (Experimental)
Aqui está um guia de como jogar a versão experimental do Team Fortress 2 em Português Brasileiro (com traduções do Steam Translation Server), que só funciona para Windows no momento:
- Feche o Team Fortress 2 se estiver aberto;
- Baixe o arquivo tf_brazilian.txt;
- Se seu Windows for:
- XP: Entre em C:\Arquivos de Programas\Steam\steamapps\[nomedousuário]\team fortress 2\tf\resource
- Vista/7 32-bit: Entre em C:\Program Files\Steam\steamapps\[nomedousuário]\team fortress 2\tf\resource
- Vista/7 64-bit: Entre em C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\[nomedousuário]\team fortress 2\tf\resource
- Cole o arquivo baixado nessa pasta;
- Renomeie para tf_idioma.txt, sendo idioma a língua na qual o seu Steam está. Exemplo: tf_english.txt se estiver em inglês, tf_portuguese.txt se estiver em português etc;
- Abra o Team Fortress 2 e veja se funciona.
Esta versão experimental pode ser utilizada tanto para auxiliar nas traduções quanto para dar um gostinho de "quero mais"... Caso tenha quaisquer problemas e/ou deseje voltar a versão da língua original do seu Steam, você só precisa deletar o arquivo instalado e renomeado. – Epic Eric (T | C) 00:59, 13 May 2011 (UTC)
Novo tutorial! (agora ele permite que você use o Steam em Português Brasileiro também)
- Vá na janela principal do Steam e clique em "Steam" no canto superior esquerdo - clique em Settings (EN)/Definições (PT-PT);
- Vá na aba Account (EN)/Conta (PT-PT) e há uma parte falando de beta. Clique no botão Change/Alterar;
- Na janela que se abriu, mude o seletor de NONE/NENHUM para Steam Trade Update;
- O Steam pedirá que você reinicie o cliente. Mande reiniciar - caso esteja com alguma coisa pendente, como jogo aberto ou conversa, clique em "cancelar", termine o que tem que terminar e depois feche COMPLETAMENTE o Steam e depois o reabra;
- Após o Steam estar aberto, refaça o passo 1;
- Vá na aba Interface. O primeiro seletor, como você perceberá, é de idioma. Escolha, como pode adivinhar, "Português-Brasil";
- O Steam pedirá que você reinicie mais uma vez - reinicie-o;
Pronto! Agora o Steam deve estar em Português Brasileiro, e o TF2, também. – Epic Eric (T | C) 10:06, 11 August 2011 (PDT)
- Na verdade o TF2 ainda não está em PT-BR - a tradução está em 99% e bem, como o idioma está em beta no Steam, eles não irão lançar - ainda. Mas sintam-se livres de pegar os arquivos necessários no http://bit.ly/STSBRTF2A ;) Berna.leao 17:15, 13 August 2011 (PDT)
'Heckling'
Oi, galera, eu sou novo aqui na Wiki. Eu tou traduzindo a página Community Scout strategy pra PT-BR e encontrei problemas com a palavra 'Heckling'. Eu procurei nos Erros Frequentes de Vocabulário mas não tinha a palavra lá. Então como traduzir essa palavra? Ela tá dentro do contexto 'Weapon Heckling'. Obrigado - Freezer Burn 13:51, 10 July 2011 (PDT)