Difference between revisions of "User talk:Nafoul"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(A small request :D: new section)
Line 74: Line 74:
  
 
Thanks :D [[User:Ashes|Ashes]] 06:07, 12 April 2013 (PDT)
 
Thanks :D [[User:Ashes|Ashes]] 06:07, 12 April 2013 (PDT)
 +
 +
== Wikichievement unlocked! ==
 +
 +
{{Award Wikichievement
 +
| wikichievement = parlez-vous francais
 +
| from          = [[User:Eels|Eels]]
 +
| reason        = The amount of pages you've translated lately is impressive. Keep up the great work!
 +
}}

Revision as of 12:20, 25 April 2013

- -YO~

Simplified Chinese translation progress page

Hi! I've just created a translation progress page for simplified Chinese here. I noticed you have been rather active so I took the chance to add your name to the list of active contributors. Hope you don't mind. :) It's still quite empty for now so do take a look and post under discussion if you have anything to discuss or add to it. Thanks! :D Luvi 02:56, 4 March 2011 (UTC)

Help: namespace pages

Please do not translate these pages. They need to be in English so that we can avoid all possible misunderstandings caused by possible loss of meaning between languages. If a translator does not know English they should not be editing the wiki. -- Lagg Backpack Stickybomb Launcher.png 16:46, 15 March 2011 (UTC)

Language categories

Hello. Nice work on translating the map strategy pages. Just one thing, don't forget to translate the category, too. For example, Category:Strategy would be Category:Strategy/zh-hans. Thanks - LingoSalad (talk) 02:11, 18 April 2011 (UTC)

RE

好的,我會去標上的。基本上比較新的頁面應該沒有和舊頁面一樣的抄襲動作,所以我不會去動它們。

煩請之後如果發現有其他簡體中文翻譯者在抄襲的話,請予以制止他們,謝謝你的幫忙。

~www~ 13:35, 20 May 2011 (UTC)

請問

你是中國大陸人嗎?如果是的話,請問你在大陸有加入任何tf2社群嗎?

~www~ 07:51, 19 June 2011 (UTC)

有去tf2的論壇啊,1.那中國大陸玩tf2的人多不多?

2.你應該知道最近有一款叫做"大衝鋒"的遊戲,其爭議性造成台灣還是大陸、甚至是美國的討論版都鬧得很兇啊...? 請問你怎麼看這件事?

以上,想知道一下你的答案,謝謝 : )。~www~ 17:03, 19 June 2011 (UTC)


原來如此,希望Valve能做些動作阻止他們,而不是裝作沒看見。製作大衝鋒的廠商根本是睜眼說瞎話嘛...還說tf2抄襲大衝鋒= =,官網還把任何關於tf2的言論全刪了,真可惡。

總之,謝謝你的回覆~。 ~www~ 09:55, 20 June 2011 (UTC)

I BACK

For some reasons,I MIA for a long time,whatever,I back~

抄襲再現?

不好意思,不過簡體中文的翻譯者 Lllyyylll 又在抄繁中的文章了,大部分是偵查兵的武器頁。我希望能請你去勸導這個人別再做這種事。

謝謝。~www~ 03:15, 22 August 2011 (PDT)

OK,謝啦。這幾頁是我剛剛標記刪除的頁面:Winger/zh-hansSoda Popper/zh-hansShortstop/zh-hansThree-Rune Blade/zh-hansForce-A-Nature/zh-hansFan O'War/zh-hansAtomizer/zh-hansLugermorph/zh-hansSaxxy/zh-hansSandman/zh-hansBonk! Atomic Punch/zh-hansHoly Mackerel/zh-hansKnock back/zh-hans

WTH?!

Who the hell deleted those pages translated by me ?!

Hello

你好,歡迎你回來翻譯簡體中文版,也謝謝你幫忙翻譯了一些繁體中文頁面。最近你的翻譯速度真的很快,蠻厲害的呢 :)

我想請你幫一個小忙:在你尋找新頁面翻譯的時候,如果你看見繁體中文版本的內容有缺漏(或有新內容)的話,可不可以幫我把英文的內容直接加在中文頁面,然後再放個 {{trans}} 標籤讓我知道要去更新呢?
中文頁面一多起來且沒有許多人照看的情況下,更新內容就變成一件很難的任務了。希望你可以花點時間,幫我檢查一下繁體的頁面,謝謝。~www~ 05:23, 15 March 2013 (PDT)

About your edits

Please use "preview" button before saving page, it'll give you a perfect look before save. Also if you need to edit multiple sections on the same page, use the "Edit" button at the top of the page instead of the "edit" button at the header of those sections. User Hinaomi Hinaomi-sig.png Rikka Takanashi (talk) • (contributions) 04:46, 22 March 2013 (PDT)

Show preview

Information.png Please make use of the Show preview button. It gives you a preview of the edit you are making, allowing you to perfect your changes before you save the page. δ³Σx² > Add + or - skills for me 09:06, 2 April 2013 (PDT)

A small request :D

Heyo! Nice on the translations. So I have a small request if you don't mind. This:[1] is a list of Wanted categories in different languages. If you could please translate the zh-hans ones when you get the chance that would be great.

Thanks :D Ashes 06:07, 12 April 2013 (PDT)

Wikichievement unlocked!

Wikichievement Awarded by Reason
Tf play game everymap.png

Parlez-Vous Français?
Provide help translating the Team Fortress Wiki to your language.

Eels Wikichievement unlocked!
The amount of pages you've translated lately is impressive. Keep up the great work!