Difference between revisions of "Sniper voice commands/pt-br"
m (Auto: (Content filters applied to links) (Review RC#1638753)) |
(→Menu de Voz 1) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Menu de Voz 1== | ==Menu de Voz 1== | ||
− | [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z | + | {{SoundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Medic! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 1''' | |
− | + | |image = | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = | |
− | + | |content = | |
− | + | *[[Media:Sniper_medic01.wav|"Medic!"]] (1) | |
− | + | *[[Media:Sniper_medic02.wav|"Medic!"]] (2) | |
− | + | *Enquanto mirando em um Médico amigo: | |
− | + | **[[Media:Sniper_medicfollow01.wav|"Siga-me, Doutor!"]] | |
− | + | **[[Media:Sniper_medicfollow02.wav|"Você está comigo, Doutor!"]] | |
− | + | **[[Media:Sniper_medicfollow03.wav|"Por aqui, Doc!"]] | |
− | + | **[[Media:Sniper_medicfollow04.wav|"Venha Doutor, siga-me!"]] | |
− | + | **[[Media:Sniper_medicfollow05.wav|"Fique comigo, Doc!"]] | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Obrigado! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 2''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_thanks01.wav|"Obrigado, colega!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_thanks02.wav|"'Apreciado!"]] | ||
+ | *Depois de uma morte ou assistência: | ||
+ | **[[Media:Sniper_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Obrigado, colega!"]] | ||
+ | **[[Media:Sniper_specialcompleted-assistedkill02.wav|"Aprecio isso, colega!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vai vai vai! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 3''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_go01.wav|"Continua indo maldição!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_go02.wav|"Vamos '''lá''', colegas!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_go03.wav|"Vai vai vai!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Andem! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 4''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_moveup01.wav|"Em frente , em frente!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_moveup02.wav|"Mexam-se!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vá para a Esquerda! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 5''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_headleft01.wav|"Vai esquerda!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_headleft02.wav|"Esquerda, esquerda!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_headleft03.wav|"Para a esquerda!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vá para a Direita! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 6''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_headright01.wav|"Direita, direita!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_headright02.wav|"Vai direita!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_headright03.wav|"Para a direita!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sim - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 7''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_yes01.wav|"Yeah!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_yes02.wav|"Ok!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_yes03.wav|"Ok, colega!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Não - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 8''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Sniper_no01.wav|"Não!"]] | ||
+ | *[[Media:Sniper_no02.wav|"Nah!"]] (1) | ||
+ | *[[Media:Sniper_no03.wav|"Nah!"]] (2) | ||
+ | *[[Media:Sniper_no04.wav|"Nah!"]] (3) | ||
+ | }} | ||
==Menu de Voz 2== | ==Menu de Voz 2== |
Revision as of 00:33, 19 April 2015
A seguir está o conjunto dos comandos de voz do Sniper. Note que o Menu de voz 3 não mostra na tela de chat, menos o "Help!" (Socorro).
Menu de Voz 1
Medic! - Tecla padrão: Z → 1 |
Obrigado! - Tecla padrão: Z → 2 |
|
Vai vai vai! - Tecla padrão: Z → 3 |
Andem! - Tecla padrão: Z → 4 |
Vá para a Esquerda! - Tecla padrão: Z → 5 |
Vá para a Direita! - Tecla padrão: Z → 6 |
Sim - Tecla padrão: Z → 7 |
Não - Tecla padrão: Z → 8 |
Menu de Voz 2
Tecla padrão: X
- Incoming (Chegando)
- "Incoming!" (Chegando!) (curto)
- "Incomiiinnng!" (Chegaaanddo!) (longo 1)
- "Incomiiinnng!" (longo 2)
- "Incoming!" (quieto)
- Spy!
- "Spy!"
- "Spy 'round here!" (Spy por aqui!)
- "Spy here!" (Spy aqui!)
- Enquanto mirando em um jogador:
- "The Scout is a Spy!" (O Scout é um Spy!)
- "The Soldier! He's a Spy!" (O Soldier é um Spy!)
- "The Pyro is a Spy!" (O Pyro é um Spy!)
- "The Demoman is a Spy!" (O Demoman é um Spy!)
- "The Heavy is a Spy!" (O Heavy é um Spy!)
- "The Engineer is a Spy!" (O Engineer é um Spy!)
- "The Medic is a Spy!" (O Medic é um Spy!)
- "The Sniper is a Spy!" (O Sniper é um Spy!)
- "That Spy's an enemy!" (O Spy é um inimigo!)
- Sentry Gun Ahead (Sentry à Frente)
- "Sentry ahead!" (Sentry à frente!)
- Teleporter Here (Teleporter Aqui)
- "Need a teleporter here!" (Precisa-se de um teleporter aqui!)
- Dispenser Here (Dispenser Aqui)
- "Need a dispenser here!" (Precisa-se de uma Dispenser aqui!)
- Sentry Gun Here (Sentry Gun Aqui)
- "Need a Sentry here!" (Precisa-se de uma sentry aqui!)
- Activate ÜberCarga (Ativar o Über)
- "Hit that charge doctor!" (Solta o charge doutor!)
- "Charge me doctor!" (Me dá charge doutor!)
- "Now, doctor, now!" (Agora, doutor, agora
!) (alto)
- "Now, doctor, now..." (Agora, doutor, agora...) (silenciosamente)
Menu de Voz 3
Tecla padrão: C
- Help (Ajuda/Socorro)
- "Help!" (Socorro!)
- "Help me!" (Me ajuda!)
- "Need some help here!" (Precisa-se de uma ajuda aqui!)
- Estando em um ponto de controle amigo:
- "Come here defend!" (Vem aqui defender!)
- "I need a hand defending here!" (Eu preciso de uma mãozinha para defender aqui!)
- "Get over here ya yobbos and help me defend!" (Venham aqui garotos e me ajudem a defender!)
- Estando de um ponto de contole inimigo ou neutro:
- "Help me pin this down!" (Me ajudem a capturar isso!)
- "Help me capture this bloody thing!" (Me ajudem a capturar esta maldita coisa!)
- "Get over here and help me capture!" (Venham aqui e me ajudem a defender!)
- "Get on the point, wanker!" (Vai pro ponto, otário!)
- "Come stand on the point, ya bloody wuss!" (Venha aqui ficar no ponto, sua maldita marica!)
- Battle Cry (Grito de Guerra)
- "Let's have a go at it." (Vamos até la!)
- "Get to it!" (Mãos à obra!)
- "Yaaaagh!"
- "Go on then, mates!" (Em cima deles, colegas!)
- "God save the queen!" (Deus salve a rainha!)
- "Give 'em a gob full!" (Acabem com eles!)
- Cheers (Cumprimentos)
- "Yah!"
- "Wicked!" (Malvado!)
- "Aces!" (pronunciado como: Ices!)
- "Good on ya mates!" (Boa, colegas!)
- "All right!" (Tudo bem!)
- "We gave 'em a bloody drubin'!" (Nós acabamos com eles!)
- "Beauty!" (ou talvez "Doodie" como "Dude!")
- "Bloody beaut!" ("Beaut" é uma abreviação "Beauty" (Maravilha!))
- Jeers (Vaias)
- "Ahh, that was rubbish!" (Ah, que lixo!)
- "That's some shonky business right there!" (Quen trabalho rádipo se tem ali)
- "Crikey!"
- "Well that was a real BLOODY routin'!" (bem aquilo foi uma MALDITA rotina real)
- "Nice goin' ya bludgers! (Muito bom seus Merdas!)
- "Gaaahhhh!"
- "Dodgy!" (Espertalhão!)
- "Should've saved a bullet for some of you, blokes!" (Deveria ter guardado uma bala para alguns de vocês, trouxas!)
- Positive (Positivo)
- "No worries!" (Sem problemas!) (1)
- "No worries." (2)
- "There ya go!" (Lá vai você!) (1)
- "'Ere ya go." (2)
- "Piece of piss!" (Pedaço de mijo!) (1)
- "Piece of piss." (2)
- "Holy dooley!!" (1)
- "Holy dooley!" (2)
- "Ripper you little!" (1) (Estripe um pouco!)
- "Ripper you little." (2)
- Negative (Negativo)
- "Crikey!" (1)
- "Crikey!" (2)
- "Bugger!" (Sujeito!) (1)
- "Bugger." (2)
- "Ah... Piss!" (Ah....Merda!) (1)
- "Ah, piss." (2)
- "Argh..."
- "Nrgh, Arrggghh..."
- "Nrrgghh."
- Nice Shot (Bom tiro)
- "Nice shot!" (Belo tiro!)
- "Fine shot, mate!" (Bom tiro, cara!)
- "Good shot, mate!" (Bom tiro, colega!)
- Good Job (Bom Trabalho)
- "Good on ya!" (Boa!)
- "Good one, mate!" (Boa, camarada!)
- "Spot on!" (Na mosca!)
- Não usado
|