Difference between revisions of "Master's Yellow Belt/ru"
(→Факты) |
DoktorAkcel (talk | contribs) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
==Факты== | ==Факты== | ||
− | |||
* В японском языке есть фраза, описывающая одевание повязки, которая так же используется в качестве выражения для того, чтобы приступить к работе. Западный аналог этого выражения - «засучить рукава». | * В японском языке есть фраза, описывающая одевание повязки, которая так же используется в качестве выражения для того, чтобы приступить к работе. Западный аналог этого выражения - «засучить рукава». | ||
* Обычно снайперы одевают похожие матерчатые ленточки, чтобы пот не стекал на глаза. | * Обычно снайперы одевают похожие матерчатые ленточки, чтобы пот не стекал на глаза. | ||
− | |||
{{HatNav}} | {{HatNav}} | ||
{{Sniper Nav/ru}} | {{Sniper Nav/ru}} |
Revision as of 14:18, 6 December 2010
« | Банкате!
Нажмите, чтобы прослушать
— Снайпер
|
» |
Жёлтая повязка мастера – это разблокируемый головной убор для Снайпера. Выглядит как жёлтая повязка, обмотанная вокруг головы Снайпера.
Описание для этой шляпы придумал Magi Kavin
Варианты покраски
Основная статья: Банка краски
Наведите курсор мыши на изображение, чтобы увидеть, как оно смотрится на тёмном фоне. Нажмите на изображение, чтобы увеличить его.
Факты
- В японском языке есть фраза, описывающая одевание повязки, которая так же используется в качестве выражения для того, чтобы приступить к работе. Западный аналог этого выражения - «засучить рукава».
- Обычно снайперы одевают похожие матерчатые ленточки, чтобы пот не стекал на глаза.