Difference between revisions of "Loose Canon/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (细枝末节)
m (fixed Wikipedia links)
Line 81: Line 81:
 
== 细枝末节 ==
 
== 细枝末节 ==
 
关于该漫画名称“Loose Canon”及其译名“跌宕事典”的解说:
 
关于该漫画名称“Loose Canon”及其译名“跌宕事典”的解说:
* “cannon”本意指大炮,而“Loose Cannon”是指那些没有在船舰上固定好的[[w:cn:加农炮|加农炮]],它们可能会在风暴和海战中松动而于甲板上滑动,从而可能危及所触碰的船员的性命。
+
* “cannon”本意指大炮,而“Loose Cannon”是指那些没有在船舰上固定好的[[w:zh:加农炮|加农炮]],它们可能会在风暴和海战中松动而于甲板上滑动,从而可能危及所触碰的船员的性命。
 
* “canon”本意指正典,即被广泛认同为正统内容的原典,于此可理解为军团要塞系列的背景故事。<br />相应地,“Loose canon”可理解为以松散的形式与结构(即军团要塞2先后推出的漫画)所构建出的故事体系,它的故事情节在波澜壮阔,跌倒起伏的故事情节中游离,可能于细节上存在自相矛盾之处。(参见:[[Storyline/zh-hans|故事情节]])
 
* “canon”本意指正典,即被广泛认同为正统内容的原典,于此可理解为军团要塞系列的背景故事。<br />相应地,“Loose canon”可理解为以松散的形式与结构(即军团要塞2先后推出的漫画)所构建出的故事体系,它的故事情节在波澜壮阔,跌倒起伏的故事情节中游离,可能于细节上存在自相矛盾之处。(参见:[[Storyline/zh-hans|故事情节]])
  
 
;'''第 1 页'''
 
;'''第 1 页'''
 
* [[Engineer/zh-hans|工程师]]的姓氏被揭晓为“科纳格”(Conagher)。这延续了自漫画[[WAR! Comic/zh-hans|《战争》]]以来于漫画中揭露佣兵姓名的传统。
 
* [[Engineer/zh-hans|工程师]]的姓氏被揭晓为“科纳格”(Conagher)。这延续了自漫画[[WAR! Comic/zh-hans|《战争》]]以来于漫画中揭露佣兵姓名的传统。
* 其中提到的虚构画家“奇加索”(Kicasso)是基于著名画家[[w:cn:毕加索|巴勃罗·毕加索]](Pablo Picasso)而设计的。其名称同毕加索的拼读结构基本一致,可拆分成“Kick-ass-so”。
+
* 其中提到的虚构画家“奇加索”(Kicasso)是基于著名画家[[w:zh:毕加索|巴勃罗·毕加索]](Pablo Picasso)而设计的。其名称同毕加索的拼读结构基本一致,可拆分成“Kick-ass-so”。
 
   
 
   
 
;'''第 2 页'''
 
;'''第 2 页'''

Revision as of 03:39, 8 April 2020

跌宕事典
LooseCanon Titlecard.png
漫画信息
发布日期: 2010年7月2日
页数: 13
艺术家: Makani
这是一篇关于漫画《Loose Canon》的条目,如果要参考名称近似的武器“Loose Cannon”,请查看脱缰巨炮
为何不直接称呼我为戴尔呢,夫人。 “科纳格先生”是我祖父的尊名。
工程师

《跌宕事典》(Loose Canon)是于2010年7月2日在工程师更新上线三天之前发布的一部漫画。它讲述了红队蓝队双方斗争的开端,雷德蒙德·曼恩布鲁塔克·曼恩的兄弟关系,以及戴尔·科纳格(即工程师)和他的祖父拉迪甘·科纳格在不同世代间发挥的作用。同时澳元素也于本篇漫画首次亮相。

这篇漫画在塑造泽弗尼亚·曼恩以及引入角色拉迪甘·科纳格这两个方面有着重要的作用。

故事梗概

本篇故事从当下时间工程师等待与布鲁塔克·曼恩会面开始。一名年迈的夫人迎接了工程师,并告诉他布鲁塔克已经准备好见他了。他们简要地谈论了一下挂在墙上的画,且工程师请求老夫人称呼他为“戴尔”(Dell)而非“科纳格先生”(Mister Conagher)。在他们一同走向布鲁塔克的办公室路上,老夫人询问了工程师对于他的祖父拉迪甘·科纳格同曼恩家族的关系是否了解,但工程师表示几乎完全不知道。老夫人解释道,许多年前,他的祖父拉迪甘解决了布鲁塔克的燃眉之急,但现在当年的那个措施快要不管用了。最后她告诉工程师,布鲁塔克会把这一切跟他结束清楚,同时也提醒工程师不要同布鲁塔克握手。

漫画随即跳转到了 1850 年,泽弗尼亚·曼恩的遗嘱被宣读的时候。泽弗尼亚的女佣人伊丽莎白,继承了泽弗尼亚的所有剩余资产;而萨克斯顿的祖父巴纳布斯·霍尔,则继承了曼恩公司的完全控制权以及一些其它的东西(遗嘱念到这部分时被巴纳布斯同美洲狮的打斗画面打断了);而最后,布鲁塔克和雷德蒙德继承了泽弗尼亚所剩的其它地产的“合伙所有权”,平分了其中包含的地产。这是因为两兄弟将他们大半辈子的精力都消耗在无谓的争斗上——那么就给他们一些东西让他们的余生都为之争斗吧。

漫画随后又跳转到了 40 年后的 1890 年,拉迪甘·科纳格受邀拜访年事已高的布鲁塔克。布鲁塔克解释道他和他的兄弟都不假思索地雇佣了一队佣兵来争夺彼此的土地,但双方实力不相上下而陷入了长达 40 年的僵局。那么既然他无法凭武力夺取他兄弟的土地,他决定让自己的寿命长过对方以轻而易举地继承那些土地。然而,雷德蒙德那时也还健在。布鲁塔克表明他希望拉迪甘建造一台机器来延长他的寿命以活得比他兄弟更久。而拉迪甘在沉默中思索片刻后便同意了。

就在那一晚,拉迪甘回到家中,打开他的工具武器店的大门后,他发现一名不明身份的女子在里面等着他。尽管那名女子看上去很像是管理员,但她在拉迪甘开口询问确认前就打断了拉迪甘,并声称如果拉迪甘不询问她的身份以及她是如何知悉所掌握的信息的话,事情的进展将会更有效率。这名女子已经知道了拉迪甘同意为布鲁塔克建造一台机器以延续他寿命的事情,并问拉迪甘是否可以撤回他的承诺。拉迪甘的拒绝不出这名女子所料,于是她又拿出了备用方案:她将“赠送”拉迪甘一块金锭——澳元素金锭。她解释道澳大利亚人是如何依靠澳元素在过去的 40 年让科技有了翻天覆地的变化而领先世界,尽管那仍是一片野蛮的土地,且澳元素仅在澳大利亚有着极少数的探明储量。她声称在过去的 10 年间搜集到了 100 磅的澳元素,而她会把这些宝贝全都“赠送”给拉迪甘,以求拉迪甘也为雷德蒙德建造一台延长寿命的机器。

漫画随后又回到了当下,现任工程师和布鲁塔克正进行会面。布鲁塔克指出雷德蒙德也设法建造了一台生命延长装置——这表明他并没有意识到这也是拉迪甘所为。他随后气氛地说拉迪甘给他制造的设备开始出故障了,而想要工程师对它进行修复。工程师表明能受邀修复这样一台机器是他的荣幸,但他对于这机器的工作原理一无所知,因此如果让他来操作的话更可能会危及布鲁塔克的性命。布鲁塔克随后问道,如果他能得到自己祖父的图纸的话,是否能够完成修复,工程师表明他可以,但那些图纸都和他祖父一起下葬了。布鲁塔克随后将那些图纸扔在桌上,说他把过去 60 年的大把时间和一小笔钱都花在破译这些图纸上,但毫无进展。随后他又表明这些图纸可以借给工程师,但这是有条件的,可说到这里他突然僵住了。工程师感到困惑而询问布鲁塔克是否还好,而布鲁塔克的女助手——即那位老夫人说他只是“死了”。那台生命延长装置随即以电击将布鲁塔克救活。他抓住工程师并声称他每天“死掉”的时间都越来越长了,且“那边的世界”一无所有。他要求工程师赶紧修好机器。

随后工程师带着他祖父的图纸和笔记回到了他的工作室,通过布鲁塔克之口,我们得知工程师将借阅那些文件以破译如何修复机器。同时布鲁塔克也强调,工程师如果看到了什么他感兴趣的东西,应该把相应的文件带回给布鲁塔克,而不是把它们造出来。工程师随后发现了一册名为《Guns: Maps of Australium Caches》(枪械:澳元素藏匿图)的文件,并露出了笑容。

漫画页面(中文汉化)

漫画页面(英文原版)

漫画页面(无文本)

细枝末节

关于该漫画名称“Loose Canon”及其译名“跌宕事典”的解说:

  • “cannon”本意指大炮,而“Loose Cannon”是指那些没有在船舰上固定好的加农炮,它们可能会在风暴和海战中松动而于甲板上滑动,从而可能危及所触碰的船员的性命。
  • “canon”本意指正典,即被广泛认同为正统内容的原典,于此可理解为军团要塞系列的背景故事。
    相应地,“Loose canon”可理解为以松散的形式与结构(即军团要塞2先后推出的漫画)所构建出的故事体系,它的故事情节在波澜壮阔,跌倒起伏的故事情节中游离,可能于细节上存在自相矛盾之处。(参见:故事情节
第 1 页
  • 工程师的姓氏被揭晓为“科纳格”(Conagher)。这延续了自漫画《战争》以来于漫画中揭露佣兵姓名的传统。
  • 其中提到的虚构画家“奇加索”(Kicasso)是基于著名画家巴勃罗·毕加索(Pablo Picasso)而设计的。其名称同毕加索的拼读结构基本一致,可拆分成“Kick-ass-so”。
第 2 页
  • 墙上的画是基于毕加索于他的“蓝色时期”创作的一幅自画像而设计的。这映射出了布鲁塔克·曼恩将他的一切——从房子到他手下的佣兵,都“涂”成蓝色的。
第 4 页
  • 可推测,泽弗尼亚·曼恩的女佣人,伊丽莎白,有可能是现任管理员的祖母。
  • 这是军团要塞漫画第二次出现霍尔家族的成员同大型猫科动物(英语)战斗的情景。第一次是出现在萨克斯顿·霍尔漫画的封面上,萨克斯顿在理发的同时同狮子战斗。这两位都十分享受那些野兽的战斗欲,且巴纳布斯以“辣椒酱”(pepper sauce)形容美洲狮的凶狠劲儿,不过他说出那词的时候,塔巴斯科牌的辣椒酱还得过 18 年才被发明出来。
第 5 页
第 8 页
  • 拉迪甘和神秘女子会面时,可在画面背景上看到一些图纸,似乎就是工程师的步哨枪的原型图纸。
第 9 页
第 13 页
  • 可从图纸下方的注释上看到,除了雷德蒙德和布鲁塔克,拉迪甘还为第三人建造了一件生命延长装置。然而漫画的边框有意隐藏了这个人的名字。
  • 在有文本的漫画中,“Guns”字样下还写有“Maps of Australium Caches”,但在无文本版本中,这些字样并没有出现。

参见

外部链接