Difference between revisions of "June 11, 2010 Patch/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Applied filters to June 11, 2010 Patch/ru (Review RC#68666))
Line 2: Line 2:
 
| notes =  
 
| notes =  
 
{{DISPLAYTITLE:Обновление от 11 июня 2010}}
 
{{DISPLAYTITLE:Обновление от 11 июня 2010}}
===Движок===
+
=== Движок (CS:S, DoD:S, TF2, HL2:DM) ===
*Исправлен вылет игры, связанный с кэшированием моделей
+
*Исправлен вылет игры, связанный с кэшированием моделей.
*Исправлен вылет игры при пустом списке прокси-серверов
+
*Исправлен вылет игры при пустом списке прокси-серверов.
*Исправлен редкий вылет игры при попытке воспроизведения поврежденных файлов голосовых команд
+
*Исправлен редкий вылет игры при попытке воспроизведения поврежденных файлов голосовых команд.
  
 
===Team Fortress 2===
 
===Team Fortress 2===
*Исправлены ошибки в новых советах по игре
+
*Исправлены ошибки в новых советах по игре.
*Исправлено зависание сервера на этапе создания ботов
+
*Исправлено зависание сервера на этапе создания ботов.
*Улучшена надежность интерфейса режима Тренировка и его вылет при использовании изменённого экрана
+
*Улучшена надежность интерфейса режима Тренировка и его вылет при использовании изменённого экрана.
*Исправлен возможный отказ интерфейса при запуске игры
+
*Исправлен возможный отказ интерфейса при запуске игры.
*Исправлено падение клиента при смене карты из-за ошибки загрузки сетки навигации ботов
+
*Исправлено падение клиента при смене карты из-за ошибки загрузки сетки навигации ботов.
*Отключена возможность быстрого переключения оружия в режиме Тренировка, чтобы игроки не путались
+
*Отключена возможность быстрого переключения оружия в режиме Тренировка, чтобы игроки не путались.
*Звуки [[Scotsman's Skullcutter/ru|Шотландского костолома]] сделаны более реалистичными
+
*Звуки [[Scotsman's Skullcutter/ru|Шотландского костолома]] сделаны более реалистичными.
  
 
===Дополнение к обновлению от [[June 10, 2010 Patch/ru|10 июня]]===
 
===Дополнение к обновлению от [[June 10, 2010 Patch/ru|10 июня]]===
*При убийстве одного Подрывника с Горцем другим Подрывником с Горцем, все головы (т.е. доп. здоровье и бонус к скорости), отрубленные первым, переходят к убийце
+
*При убийстве одного подрывника с Горцем другим подрывником с Горцем, все головы (т.е. доп. здоровье и бонус к скорости), отрубленные первым, переходят к убийце.
  
 
| source = http://store.steampowered.com/news/3937/
 
| source = http://store.steampowered.com/news/3937/
Line 26: Line 26:
 
|after= [[June 14, 2010 Patch/ru|14 июня 2010]]   
 
|after= [[June 14, 2010 Patch/ru|14 июня 2010]]   
 
}}
 
}}
{{Languages}}
 

Revision as of 15:58, 28 January 2011

Источник: http://store.steampowered.com/news/3937/ (английский)

Содержание обновления

Движок (CS:S, DoD:S, TF2, HL2:DM)

  • Исправлен вылет игры, связанный с кэшированием моделей.
  • Исправлен вылет игры при пустом списке прокси-серверов.
  • Исправлен редкий вылет игры при попытке воспроизведения поврежденных файлов голосовых команд.

Team Fortress 2

  • Исправлены ошибки в новых советах по игре.
  • Исправлено зависание сервера на этапе создания ботов.
  • Улучшена надежность интерфейса режима Тренировка и его вылет при использовании изменённого экрана.
  • Исправлен возможный отказ интерфейса при запуске игры.
  • Исправлено падение клиента при смене карты из-за ошибки загрузки сетки навигации ботов.
  • Отключена возможность быстрого переключения оружия в режиме Тренировка, чтобы игроки не путались.
  • Звуки Шотландского костолома сделаны более реалистичными.

Дополнение к обновлению от 10 июня

  • При убийстве одного подрывника с Горцем другим подрывником с Горцем, все головы (т.е. доп. здоровье и бонус к скорости), отрубленные первым, переходят к убийце.