Difference between revisions of "User:Nihil"
m (e) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
* Translated large documents almost from scratch, which individually took 3+ hours in average. | * Translated large documents almost from scratch, which individually took 3+ hours in average. | ||
** [[Stickybomb Launcher/ko|Stickybomb Launcher]], [[Medi Gun/ko|Medi Gun]], [[Scripting/ko|Scripting]], [[Flame Thrower/ko|Flame Thrower]], [[Minigun/ko|Minigun]], [[Capture the Flag/ko|Capture the Flag]], [[Payload/ko|Payload]] ([[User:Nihil/payload_Comment|comment]]), [[Critical hits/ko|Critical hits]] | ** [[Stickybomb Launcher/ko|Stickybomb Launcher]], [[Medi Gun/ko|Medi Gun]], [[Scripting/ko|Scripting]], [[Flame Thrower/ko|Flame Thrower]], [[Minigun/ko|Minigun]], [[Capture the Flag/ko|Capture the Flag]], [[Payload/ko|Payload]] ([[User:Nihil/payload_Comment|comment]]), [[Critical hits/ko|Critical hits]] | ||
+ | * Translated a lot of untranslated "Disambiguation" documents. | ||
+ | * Made a couple of templates. | ||
+ | ** [[Template:map link|<nowiki>{{map link}}</nowiki>]]<ref>Thanks [[User:Tark|Tark]] for making my dream come true.</ref>, [[Template:UberCharge Cart|<nowiki>{{UberCharge Cart}}</nowiki>]] | ||
+ | ** I am still learning what is needed to be an useful template, and I won't stop. | ||
== Korean TF2 wiki translation progress == <!-- I manually update the wikitable --> | == Korean TF2 wiki translation progress == <!-- I manually update the wikitable --> | ||
Line 32: | Line 36: | ||
* [https://pastebin.com/EHcqbaZx to-do list]: It will be updated constantly as I keep translating. | * [https://pastebin.com/EHcqbaZx to-do list]: It will be updated constantly as I keep translating. | ||
* [https://wiki.teamfortress.com/wiki/User:Nihil/Glossary Korean Glossary]: keep adding troublesome words. | * [https://wiki.teamfortress.com/wiki/User:Nihil/Glossary Korean Glossary]: keep adding troublesome words. | ||
+ | * [[User:Nihil/Sandbox|Playground / WIP translations / template test site]]: A bunch of things will happen there. Even I don't know what I will do there in the future. Maybe I'll try to make some gamebreaking<small> yet idiotic</small> thoughts come true | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | <references/> | ||
[[Category:Translators]] | [[Category:Translators]] |
Revision as of 15:41, 14 February 2024
Hi, I'm Nihil. I've been translating & editing since December 24th, 2022.
I mainly update old korean documents. slowly practicing HLMV too.
The goal is to have nothing to translate/edit.
Contents
Personal thoughts about Wiki Cap
Wiki cap was never my goal, is never my goal, and will never be my goal.
I personally think that it must be nothing but just a milestone, and that it must not be one's an ultimate goal like a compensation for contributing to TF2 players as if him/her wasted their "precious" time translating just to get Wiki Cap and show off to people.
What I'm proud of
- Translated every remaining untranslated "Patch" documents (Still updating old ones & translating new ones).
- Translated every remaining untranslated "Major Update" documents.
- Also updated all "Major Update" documents.
- Translated large documents almost from scratch, which individually took 3+ hours in average.
- Translated a lot of untranslated "Disambiguation" documents.
- Made a couple of templates.
- {{map link}}[1], {{UberCharge Cart}}
- I am still learning what is needed to be an useful template, and I won't stop.
Korean TF2 wiki translation progress
85% ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
See also
- to-do list: It will be updated constantly as I keep translating.
- Korean Glossary: keep adding troublesome words.
- Playground / WIP translations / template test site: A bunch of things will happen there. Even I don't know what I will do there in the future. Maybe I'll try to make some gamebreaking yet idiotic thoughts come true