Difference between revisions of "Demoman responses/ru"
m |
(→Реплики связанные с Превосходством) |
||
Line 79: | Line 79: | ||
**[[Media:Demoman_dominationscout03.wav|"Я превзошёл тебя, малой!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationscout03.wav|"Я превзошёл тебя, малой!"]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationscout04.wav|"Не подходи ко мне, ты, мелкий болван!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationscout04.wav|"Не подходи ко мне, ты, мелкий болван!"]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationscout05.wav|"Ты словно заяц... скачешь вокруг, и кушаешь свои салаты | + | **[[Media:Demoman_dominationscout05.wav|"Ты словно заяц... скачешь вокруг, и кушаешь свои салаты да ягоды!"]] (англ.) |
− | **[[Media:Demoman_dominationscout06.wav|"Ты такой | + | **[[Media:Demoman_dominationscout06.wav|"Ты такой маленький! Ты словно игрушечная версия человека!"]] (англ.) |
**[[Media:Demoman_dominationscout07.wav|"Отрасти бороду, а потом приходи ко мне и попробуй снова, шкет."]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationscout07.wav|"Отрасти бороду, а потом приходи ко мне и попробуй снова, шкет."]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationscout08.wav|"Ох, ты тряпка!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationscout08.wav|"Ох, ты тряпка!"]] (англ.) | ||
Line 89: | Line 89: | ||
**[[Media:Demoman_dominationsoldier03.wav|"Эй, частный парикмахер... Я немного больше состриг... С ТВОЕЙ ГОЛОВЫ!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationsoldier03.wav|"Эй, частный парикмахер... Я немного больше состриг... С ТВОЕЙ ГОЛОВЫ!"]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationsoldier04.wav|"Мать Милосердия! Вот ЭТО чертово превосходство!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationsoldier04.wav|"Мать Милосердия! Вот ЭТО чертово превосходство!"]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationsoldier05.wav|" | + | **[[Media:Demoman_dominationsoldier05.wav|"Я рад, что ты много и упорно тренировался! А я пьянствовал!"]] (англ.) |
*'''Превосходство над [[Pyro/ru|Поджигателем]]''' | *'''Превосходство над [[Pyro/ru|Поджигателем]]''' | ||
**[[Media:Demoman_dominationpyro01.wav|"Ты опозорил своих людей, мямлющий чёрт."]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationpyro01.wav|"Ты опозорил своих людей, мямлющий чёрт."]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationpyro02.wav|"Иди домой, милочка. | + | **[[Media:Demoman_dominationpyro02.wav|"Иди домой, милочка. Здесь МУЖСКАЯ битва!"]] (англ.) |
**[[Media:Demoman_dominationpyro03.wav|"Отправляйся в ад и скажи дьяволу, что он следующий!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationpyro03.wav|"Отправляйся в ад и скажи дьяволу, что он следующий!"]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationpyro04.wav|"Гори в аду!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationpyro04.wav|"Гори в аду!"]] (англ.) | ||
Line 108: | Line 108: | ||
**[[Media:Demoman_dominationheavy03.wav|"Я господствую над тобой, ты, распухший большевик!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationheavy03.wav|"Я господствую над тобой, ты, распухший большевик!"]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationheavy04.wav|"Аххх.... новый райский ангел... В АДУ!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationheavy04.wav|"Аххх.... новый райский ангел... В АДУ!"]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationheavy05.wav|" | + | **[[Media:Demoman_dominationheavy05.wav|"Поддавился толстощёкий?"]] (англ.) |
*'''Превосходство над [[Engineer/ru|Инженером]]''' | *'''Превосходство над [[Engineer/ru|Инженером]]''' | ||
**[[Media:Demoman_dominationengineer01.wav|"Не прячься за своими игрушками, парень!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationengineer01.wav|"Не прячься за своими игрушками, парень!"]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationengineer02.wav|"Ты слабый. Я сильный. И Я ПОБЕДИЛ ТЕБЯ, ИГРУШЕЧНИК!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationengineer02.wav|"Ты слабый. Я сильный. И Я ПОБЕДИЛ ТЕБЯ, ИГРУШЕЧНИК!"]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationengineer03.wav|" | + | **[[Media:Demoman_dominationengineer03.wav|"Милая мойка для лифчиков, уродина!"]] (англ.) |
− | **[[Media:Demoman_dominationengineer04.wav|" | + | **[[Media:Demoman_dominationengineer04.wav|"Подойди-ка сюда, пацан. Я засуну тебе этот гаечный ключ в зад!"]] (англ.) |
− | **[[Media:Demoman_dominationengineer05.wav|" | + | **[[Media:Demoman_dominationengineer05.wav|"Ну давай, строй свои мелкие пушки. Я затолкаю их тебе в зад!"]] (англ.) |
**[[Media:Demoman_dominationengineer06.wav|"Если ты искал неприятностей, парень... то ты их нашел."]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationengineer06.wav|"Если ты искал неприятностей, парень... то ты их нашел."]] (англ.) | ||
*'''Превосходство над [[Medic/ru|Медиком]]''' | *'''Превосходство над [[Medic/ru|Медиком]]''' | ||
**[[Media:Demoman_dominationmedic01.wav|"Я превзошёл тебя, ты тевтонская нянька (рыгание) Ах... хах."]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationmedic01.wav|"Я превзошёл тебя, ты тевтонская нянька (рыгание) Ах... хах."]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationmedic02.wav|"А как вообще эта клятва Гиппократа работает для тебя?"]] (англ.) | + | **[[Media:Demoman_dominationmedic02.wav|"А как вообще эта клятва Гиппократа, работает для тебя?"]] (англ.) |
− | **[[Media:Demoman_dominationmedic03.wav|"Я | + | **[[Media:Demoman_dominationmedic03.wav|"Я поимел тебя! ...И я переспал с твоей женой! Ахах!"]] (англ.) |
**[[Media:Demoman_dominationmedic04.wav|"Я превзошёл тебя, костоправ!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationmedic04.wav|"Я превзошёл тебя, костоправ!"]] (англ.) | ||
*'''Превосходство над [[Sniper/ru|Снайпером]]''' | *'''Превосходство над [[Sniper/ru|Снайпером]]''' | ||
**[[Media:Demoman_dominationsniper01.wav|"Охренительное превосходство, слизняк!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationsniper01.wav|"Охренительное превосходство, слизняк!"]] (англ.) | ||
− | **[[Media:Demoman_dominationsniper02.wav|" | + | **[[Media:Demoman_dominationsniper02.wav|"Вот тебе, стреляющий по головам, крыса!"]] (англ.) |
**[[Media:Demoman_dominationsniper03.wav|"Я ненавижу кемперов, всех этих чертовых кемперов!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationsniper03.wav|"Я ненавижу кемперов, всех этих чертовых кемперов!"]] (англ.) | ||
**[[Media:Demoman_dominationsniper04.wav|"Ты позоришь войну собой, парень!"]] (англ.) | **[[Media:Demoman_dominationsniper04.wav|"Ты позоришь войну собой, парень!"]] (англ.) |
Revision as of 15:25, 13 June 2011
Содержание
Реплики связанные с Убийством
- После убийства Липучкомётом
- "Они вас будут по кусочкам собирать...В АДУ!"
- "Не бойся, деточка, больно не будет!"
- "Ну что, получил, придурок!?"
- "Ты ведешь себя как баба!"
- "И так будет с каждым, кто ручонки свои тянуть будет."
- "Похоже ты на мину наступил!"
- "Теперь будете знать!"
- "Что вы бомб не видели?"
- "Ах ты черт, мои любимые!"
- "Теперь будете знать!"
- Помощь при убийстве
- Убийство в ближнем бою с помощью Штурмового щита
- С использованием Бутылки, Сковороды, Дубины с гвоздём и Аллапульского бревна
- [Невнятная речь] "...ты сорняк, а я садовник, панк, ты попадешь в рай." (англ.)
- (мямлинье и рыгание) (англ.)
- [Невнятная речь] "Каждый из вас считает что он лучше меня, но скоро вы запоёте по другому..." (англ.)
- [Невнятная речь] "...Вы оба..." (англ.)
- [Рыдания и Невнятная речь] "...Все думают, что я всего лишь одноглазый монстр...(рыдания)" (англ.)
- (рыдания) (англ.)
- "(неразборчивая невнятная речь)" (англ.)
- (рыгания и рыдания) (англ.)
- Убийство Бутылкой
- Убийство Дубиной с гвоздём
- [Невнятная речь] "...ты у меня прокатишься на поезде боли." (англ.)
- Убийство Аллапульским бревном
- Убийство Одноглазым горцем
- "Останется только один! Да!" (англ.)
- "Останется только один!" (англ.)
- С использованием Бутылки, Сковороды, Дубины с гвоздём и Аллапульского бревна
- Убийство Солдата
- [Невнятная речь] "...мужик, я тебя люблю..." (англ.)
- [Невнятная речь] "Я буду убивать тебя так, как не убивал никогда и пока ты не умрёшь, я всё равно буду убивать тебя." (англ.)
- [Невнятная речь] "Только что взял два билета на оружейную выставку, но я не дам их тебе; Я пойду с твоими билетами (смеётся и засыпает)." (англ.)
- После насмешки с бутылкой
- [Невнятная речь] "...ты сорняк, а я садовник, панк, ты попадешь в рай." (англ.)
- (мямлинье и рыгание) (англ.)
- [Невнятная речь] "Каждый из вас считает что он лучше меня, но скоро вы запоёте по другому..." (англ.)
- [Невнятная речь] "...Вы оба..." (англ.)
- [Рыдания и Невнятная речь] "...Все думают, что я всего лишь одноглазый монстр...(рыдания)" (англ.)
- (рыдания) (англ.)
- "(неразборчивая невнятная речь)" (англ.)
- (рыгания и рыдания) (англ.)
Реплики связанные с Превосходством
- Превосходство над Разведчиком
- "Я превзошёл тебя, торопыжка!" (англ.)
- "Я превзошёл тебя, трусливый болтун!" (англ.)
- "Я превзошёл тебя, малой!" (англ.)
- "Не подходи ко мне, ты, мелкий болван!" (англ.)
- "Ты словно заяц... скачешь вокруг, и кушаешь свои салаты да ягоды!" (англ.)
- "Ты такой маленький! Ты словно игрушечная версия человека!" (англ.)
- "Отрасти бороду, а потом приходи ко мне и попробуй снова, шкет." (англ.)
- "Ох, ты тряпка!" (англ.)
- Превосходство над Солдатом
- "Я поимел тебя! Хахахахахаха." (англ.)
- "Я сообщу твоим родственникам... что ты отстой!" (англ.)
- "Эй, частный парикмахер... Я немного больше состриг... С ТВОЕЙ ГОЛОВЫ!" (англ.)
- "Мать Милосердия! Вот ЭТО чертово превосходство!" (англ.)
- "Я рад, что ты много и упорно тренировался! А я пьянствовал!" (англ.)
- Превосходство над Поджигателем
- Превосходство над Подрывником
- Превосходство над Пулеметчиком
- Превосходство над Инженером
- "Не прячься за своими игрушками, парень!" (англ.)
- "Ты слабый. Я сильный. И Я ПОБЕДИЛ ТЕБЯ, ИГРУШЕЧНИК!" (англ.)
- "Милая мойка для лифчиков, уродина!" (англ.)
- "Подойди-ка сюда, пацан. Я засуну тебе этот гаечный ключ в зад!" (англ.)
- "Ну давай, строй свои мелкие пушки. Я затолкаю их тебе в зад!" (англ.)
- "Если ты искал неприятностей, парень... то ты их нашел." (англ.)
- Превосходство над Медиком
- Превосходство над Снайпером
- Превосходство над Шпионом
Реплики связанные с Действиями
- Начало раунда
- Мгновенная смерть
- "Бууууу!" (англ.)
- "Фщщщщщ!" (англ.)
- "Я то пьян - а ты чем опрадоваться будешь!"
- "У меня как будто все кости переломаны!"
- "Всё что мог, совершил!"
- "Охо, ниже пдать у некуда."
- "К счастью я уже всё забыл."
- "Проклятие!"
- "Отходим, ребята! В следующий раз им зададим."
- "А я почти вступил в их команду!"
- "Мы, жалкие неудачники!"
- После лечения Медиком
- Под действием Убер-заряда
- С использование Гранатомёта
- С использованием Липучкомёта
- Тяжело ранен
- "Ой, как больно." (англ.)
- Шепот Одноглазого горца
- При ударах
- "Голова!" (англ.)
- "Голова." (англ.)
- "Голова!" (англ.)
- "Голова!" (англ.)
- "Голова..." (англ.)
- "Голова..." (англ.)
- "Голова!" (англ.)
- "ГОЛОВА." (англ.)
- "Голова!" (англ.)
- "Голова!" (англ.)
- Вне боя
- "Головы головы головы..." (англ.)
- "Головы...головы головы головы головы" (англ.)
- "Головы...головы головы головы..." (англ.)
- "Головы..." (англ.)
- "Головы...головы головы головы..." (англ.)
- "Головы головы головы головы!" (англ.)
- "Головы." (англ.)
- "Головы головы головы головы..." (англ.)
- "Головы..." (англ.)
- "Головы. Головы. ГОЛОВЫ. Головы..." (англ.)
- "Головы головы головы." (англ.)
- "Головы головы головы..." (англ.)
- "Головы головы головы..." (англ.)
- "ГОЛОВЫ головы головы..." (англ.)
- "Головы головы головы головы головы головы..." (англ.)
Реплики связанные с Целью
- Захват Контрольной точки
- Атака на свободную контрольную точку
Реплики связанные с Дуэлью
- Начало Дуэли
- "Самое время выпить!"
- "Вперед!"
- "Давайте же!"
- "Ахххх, сейчас я вас раздавлю!"
- "Голыми руками задушу!"
- "...ты сорняк, а я садовник, панк, ты попадешь в рай." (англ.)
- "Каждый из вас считает что он лучше меня, но скоро вы запоёте по другому..." (англ.)
- "Я буду убивать тебя так, как не убивал никогда и пока ты не умрёшь, я всё равно буду убивать тебя." (англ.)
- "Началось! Началось как... (заснул, а потом резко проснулся)." (англ.)
- "...ты у меня прокатишься на поезде боли." (англ.)
- Дуэль принята
- Отказ от дуэли
- "Бууууу!"
- "Фщщщщщ!"
- "Ох, ты тряпка!" (англ.)
Неиспользованные реплики
- Неизвестные условия
|