Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/pyro"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Pyro achievements: updated)
(Pyro achievements: Added Swedish to the list)
Line 20: Line 20:
 
   ro: Incendiator
 
   ro: Incendiator
 
   ru: Поджигатель
 
   ru: Поджигатель
 +
  sv: Mordbrännare
 
   zh-hans: 纵火犯
 
   zh-hans: 纵火犯
 
   zh-hant: 縱火犯
 
   zh-hant: 縱火犯
Line 40: Line 41:
 
   ro: Distruge 50 de clădiri.
 
   ro: Distruge 50 de clădiri.
 
   ru: Уничтожьте 50 [[building/ru|построек]] [[Engineer/ru|инженера]].
 
   ru: Уничтожьте 50 [[building/ru|построек]] [[Engineer/ru|инженера]].
 +
  sv: Förstör 50 teknikerbyggnader.
 
   zh-hant: 摧毀50個工程師建築物。
 
   zh-hant: 摧毀50個工程師建築物。
  
Line 59: Line 61:
 
   ro: Atrage Atenția
 
   ro: Atrage Atenția
 
   ru: В центре внимания
 
   ru: В центре внимания
 +
  sv: Uppmärksamhetssökande
 
   zh-hans: 注意力收集者
 
   zh-hans: 注意力收集者
 
   zh-hant: 吸引注意者
 
   zh-hant: 吸引注意者
Line 79: Line 82:
 
   ro: Aprinde 100 de adversari cu Flare Gun.
 
   ro: Aprinde 100 de adversari cu Flare Gun.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 100 врагов, используя [[Flare Gun/ru|Ракетницу]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 100 врагов, используя [[Flare Gun/ru|Ракетницу]].
 +
  sv: Tänd eld på 100 fiender med signalpistolen.
 
   zh-hant: 使用信號槍火燒100名敵人。
 
   zh-hant: 使用信號槍火燒100名敵人。
  
Line 98: Line 102:
 
   ro: Botez prin Foc
 
   ro: Botez prin Foc
 
   ru: Крещение огнем
 
   ru: Крещение огнем
 +
  sv: Elddop
 
   zh-hans: 火焰洗礼
 
   zh-hans: 火焰洗礼
 
   zh-hant: 火之洗禮
 
   zh-hant: 火之洗禮
Line 118: Line 123:
 
   ro: Forțează 10 adversari în flăcari să sară în apă.
 
   ro: Forțează 10 adversari în flăcari să sară în apă.
 
   ru: Заставьте 10 [[Fire/ru|подожжённых]] врагов прыгнуть в [[water/ru|воду]].
 
   ru: Заставьте 10 [[Fire/ru|подожжённых]] врагов прыгнуть в [[water/ru|воду]].
 +
  sv: Tvinga 10 brinnande fiender att hoppa ner i vatten.
 
   zh-hant: 迫使10名燒起來的敵人跳到水裏。
 
   zh-hant: 迫使10名燒起來的敵人跳到水裏。
  
Line 137: Line 143:
 
   ro: BarbeQueQ
 
   ro: BarbeQueQ
 
   ru: Барбекю
 
   ru: Барбекю
 +
  sv: Grillfest
 
   zh-hans: 烧烤大会
 
   zh-hans: 烧烤大会
 
   zh-hant: 烤肉
 
   zh-hant: 烤肉
Line 157: Line 164:
 
   ro: Fă ca un jucător pe care îl domini să părăsească server-ul.
 
   ro: Fă ca un jucător pe care îl domini să părăsească server-ul.
 
   ru: Заставьте игрока, над которым у вас [[Domination/ru|превосходство]], покинуть сервер.
 
   ru: Заставьте игрока, над которым у вас [[Domination/ru|превосходство]], покинуть сервер.
 +
  sv: Få en dominerad spelare att lämna servern.
 
   zh-hant: 使被壓制玩家離開伺服器。
 
   zh-hant: 使被壓制玩家離開伺服器。
  
Line 176: Line 184:
 
   ro: Secția de Arși
 
   ro: Secția de Arși
 
   ru: Пожар в больнице
 
   ru: Пожар в больнице
 +
  sv: Brännskada
 
   zh-hans: 把受伤者烧死
 
   zh-hans: 把受伤者烧死
 
   zh-hant: 放火燒病房
 
   zh-hant: 放火燒病房
Line 196: Line 205:
 
   ro: Aprinde 3 Medici care sunt pe cale să folosească un ÜberCharge.
 
   ro: Aprinde 3 Medici care sunt pe cale să folosească un ÜberCharge.
 
   ru: Подожгите 3 [[Medic/ru|медиков]], которые накопили, но не использовали [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 
   ru: Подожгите 3 [[Medic/ru|медиков]], которые накопили, но не использовали [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 +
  sv: Tänd eld på 3 Sjukvårdare som är redo att utföra en ÜberLaddning.
 
   zh-hant: 火燒3名準備好部署ÜberCharge的醫護兵。
 
   zh-hant: 火燒3名準備好部署ÜberCharge的醫護兵。
  
Line 215: Line 225:
 
   ro: Foc de Tabără
 
   ro: Foc de Tabără
 
   ru: Закрытое помещение
 
   ru: Закрытое помещение
 +
  sv: Lägereld
 
   zh-hans: 集体燃烧
 
   zh-hans: 集体燃烧
 
   zh-hant: 營火
 
   zh-hant: 營火
Line 235: Line 246:
 
   ro: Omoară 3 adversari pe rând, toți fiind în aceeași zonă.
 
   ro: Omoară 3 adversari pe rând, toți fiind în aceeași zonă.
 
   ru: Убейте 3 врагов подряд, всех — на одном и том же месте.
 
   ru: Убейте 3 врагов подряд, всех — на одном и том же месте.
 +
  sv: Döda 3 fiender i rad inom samma område.
 
   zh-hant: 在同一地區連續殺掉3名敵人。
 
   zh-hant: 在同一地區連續殺掉3名敵人。
  
Line 254: Line 266:
 
   ro: Clartăietor
 
   ro: Clartăietor
 
   ru: Зачистка
 
   ru: Зачистка
 +
  sv: Kalhygge
 
   zh-hans: 干净切割
 
   zh-hans: 干净切割
 
   zh-hant: 切割專家
 
   zh-hant: 切割專家
Line 274: Line 287:
 
   ro: Omoară 6 adversari cu toporul într-o singură viața.
 
   ro: Omoară 6 adversari cu toporul într-o singură viața.
 
   ru: Убейте своим [[axe/ru|топориком]] 6 врагов за одну жизнь.
 
   ru: Убейте своим [[axe/ru|топориком]] 6 врагов за одну жизнь.
 +
  sv: Döda 6 personer med din yxa i ett liv.
 
   zh-hant: 使用斧頭宰掉6人,且只用一條命。
 
   zh-hant: 使用斧頭宰掉6人,且只用一條命。
  
Line 293: Line 307:
 
   ro: Foc Combinat
 
   ro: Foc Combinat
 
   ru: Комбинированный удар
 
   ru: Комбинированный удар
 +
  sv: Kombinerad Eld
 
   zh-hans: 联合燃烧
 
   zh-hans: 联合燃烧
 
   zh-hant: 聯合開火
 
   zh-hant: 聯合開火
Line 313: Line 328:
 
   ro: Folosind pușca, omoară 20 de adversari pe care i-ai aprins.
 
   ro: Folosind pușca, omoară 20 de adversari pe care i-ai aprins.
 
   ru: Используйте ваш [[Shotgun/ru|дробовик]], чтобы добить 20 подожжённых вами врагов.
 
   ru: Используйте ваш [[Shotgun/ru|дробовик]], чтобы добить 20 подожжённых вами врагов.
 +
  sv: Använd ditt hagelgevär till att göra slut på 20 spelare du har tänt eld på.
 
   zh-hant: 使用霰彈槍解決20名已被你燒起來的玩家。
 
   zh-hant: 使用霰彈槍解決20名已被你燒起來的玩家。
  
Line 332: Line 348:
 
   ro: Ardere Controlată
 
   ro: Ardere Controlată
 
   ru: Контрольный поджог
 
   ru: Контрольный поджог
 +
  sv: Kontrollerad Eld
 
   zh-hans: 节制点火
 
   zh-hans: 节制点火
 
   zh-hant: 可控燃燒
 
   zh-hant: 可控燃燒
Line 352: Line 369:
 
   ro: Aprinde 50 de adversari care capturează unul dintre Punctele de Control ale tale.
 
   ro: Aprinde 50 de adversari care capturează unul dintre Punctele de Control ale tale.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 50 врагов, захватывающих вашу [[Control Point/ru|контрольную точку]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 50 врагов, захватывающих вашу [[Control Point/ru|контрольную точку]].
 +
  sv: Sätt eld på 50 fiender som erövrar en av dina kontrollpunkter.
 
   zh-hant: 火燒50名正在佔領控制點的敵人。
 
   zh-hant: 火燒50名正在佔領控制點的敵人。
  
Line 371: Line 389:
 
   ro: Gatind Carțile
 
   ro: Gatind Carțile
 
   ru: Украденный рецепт
 
   ru: Украденный рецепт
 +
  sv: Bokbål
 
   zh-hans: 文件烧烤
 
   zh-hans: 文件烧烤
 
   zh-hant: 作假資料
 
   zh-hant: 作假資料
Line 391: Line 410:
 
   ro: Aprinde 5 adversari ce cară Inteligența.
 
   ro: Aprinde 5 adversari ce cară Inteligența.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 врагов, уносящих ваши [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 врагов, уносящих ваши [[intelligence/ru|разведданные]].
 +
  sv: Tänd eld på 5 fiender som bär på din information.
 
   zh-hant: 火燒5名帶著你的情報的敵人。
 
   zh-hant: 火燒5名帶著你的情報的敵人。
  
Line 410: Line 430:
 
   ro: Dansând în Timpul Sacrificiului
 
   ro: Dansând în Timpul Sacrificiului
 
   ru: Танцевальное жертвоприношение
 
   ru: Танцевальное жертвоприношение
 +
  sv: Ta Dig I Brasan
 
   zh-hans: 舞蹈牺牲
 
   zh-hans: 舞蹈牺牲
 
   zh-hant: 舞蹈祭品
 
   zh-hant: 舞蹈祭品
Line 430: Line 451:
 
   ro: Omoară 3 adversari în timp ce fac o batjocura.
 
   ro: Omoară 3 adversari în timp ce fac o batjocura.
 
   ru: Убейте 3 врагов, пока они совершают [[Taunt/ru|насмешки]].
 
   ru: Убейте 3 врагов, пока они совершают [[Taunt/ru|насмешки]].
 +
  sv: Döda 3 fiender medan de hånar.
 
   zh-hant: 殺死3名在做嘲笑動作的敵人。
 
   zh-hant: 殺死3名在做嘲笑動作的敵人。
  
Line 449: Line 471:
 
   ro: Caldură Fatală
 
   ro: Caldură Fatală
 
   ru: Убийственная жара
 
   ru: Убийственная жара
 +
  sv: Dött Lopp
 
   zh-hans: 死亡烧烤
 
   zh-hans: 死亡烧烤
 
   zh-hant: 平手
 
   zh-hant: 平手
Line 469: Line 492:
 
   ro: Omoară un adversar în aceeași secundă în care el te omoară pe tine.
 
   ro: Omoară un adversar în aceeași secundă în care el te omoară pe tine.
 
   ru: Убейте врага в ту же секунду, когда он убивает вас.
 
   ru: Убейте врага в ту же секунду, когда он убивает вас.
 +
  sv: Döda en fiende i samma sekund som han dödar dig.
 
   zh-hant: 殺掉敵人的同時自己也被殺掉。
 
   zh-hant: 殺掉敵人的同時自己也被殺掉。
  
Line 488: Line 512:
 
   ro: Aprinde-i și Uită-i
 
   ro: Aprinde-i și Uită-i
 
   ru: Поджег и забыл
 
   ru: Поджег и забыл
 +
  sv: Skärseld
 
   zh-hans: 燃烧遗忘
 
   zh-hans: 燃烧遗忘
 
   zh-hant: 射後不理
 
   zh-hant: 射後不理
Line 508: Line 533:
 
   ro: Omoară 15 adversari în timp ce ești mort.
 
   ro: Omoară 15 adversari în timp ce ești mort.
 
   ru: Убейте 15 врагов в тот момент, когда вы уже мертвы.
 
   ru: Убейте 15 врагов в тот момент, когда вы уже мертвы.
 +
  sv: Döda 15 spelare medan du är död.
 
   zh-hant: 與15名玩家同歸於盡。
 
   zh-hant: 與15名玩家同歸於盡。
  
Line 527: Line 553:
 
   ro: Pompier Şef
 
   ro: Pompier Şef
 
   ru: Главный по поджогам
 
   ru: Главный по поджогам
 +
  sv: Eldsmästare
 
   zh-hans: 炭烧长官
 
   zh-hans: 炭烧长官
 
   zh-hant: 消防隊長
 
   zh-hant: 消防隊長
Line 547: Line 574:
 
   ro: Omoară 1000 de inamici.
 
   ro: Omoară 1000 de inamici.
 
   ru: Убейте 1000 врагов.
 
   ru: Убейте 1000 врагов.
 +
  sv: Döda 1000 fiender.
 
   zh-hant: 殺掉1000名敵人。
 
   zh-hant: 殺掉1000名敵人。
  
Line 566: Line 594:
 
   ro: Pompier
 
   ro: Pompier
 
   ru: Огнеметчик
 
   ru: Огнеметчик
 +
  sv: Brandman
 
   zh-hans: 炭烧战士
 
   zh-hans: 炭烧战士
 
   zh-hant: 打火英雄
 
   zh-hant: 打火英雄
Line 586: Line 615:
 
   ro: Omoară 500 de adversari.
 
   ro: Omoară 500 de adversari.
 
   ru: Убейте 500 врагов.
 
   ru: Убейте 500 врагов.
 +
  sv: Döda 500 fiender.
 
   zh-hant: 殺掉500名敵人。
 
   zh-hant: 殺掉500名敵人。
  
Line 605: Line 635:
 
   ro: Zid de Foc
 
   ro: Zid de Foc
 
   ru: Огненная стена
 
   ru: Огненная стена
 +
  sv: Brandvägg
 
   zh-hans: 防火墙
 
   zh-hans: 防火墙
 
   zh-hant: 防火牆
 
   zh-hant: 防火牆
Line 625: Line 656:
 
   ro: Aprinde 5 Spioni care au pus Sabotoar-ul pe o clădire a unui coechiper.
 
   ro: Aprinde 5 Spioni care au pus Sabotoar-ul pe o clădire a unui coechiper.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 [[Spy/ru|шпионов]], которые поставили [[Electro Sapper/ru|жучки]] на [[Building/ru|постройки]] вашей команды.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 5 [[Spy/ru|шпионов]], которые поставили [[Electro Sapper/ru|жучки]] на [[Building/ru|постройки]] вашей команды.
 +
  sv: Tänd eld på 5 Spioner som har en sapper på en allierad byggnad.
 
   zh-hant: 點燃5名在我方建築物上放置電子破壞器的間諜。
 
   zh-hant: 點燃5名在我方建築物上放置電子破壞器的間諜。
  
Line 644: Line 676:
 
   ro: Veghează Focul
 
   ro: Veghează Focul
 
   ru: Наблюдение за огнем
 
   ru: Наблюдение за огнем
 +
  sv: Eld I Sikte
 
   zh-hans: 狙击观察
 
   zh-hans: 狙击观察
 
   zh-hant: 消防巡守
 
   zh-hant: 消防巡守
Line 664: Line 697:
 
   ro: Aprinde 10 lunetiști care privesc prin lunetă.
 
   ro: Aprinde 10 lunetiști care privesc prin lunetă.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Sniper/ru|снайперов]], пока они смотрят в оптический прицел.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Sniper/ru|снайперов]], пока они смотрят в оптический прицел.
 +
  sv: Tänd eld på 10 Krypskyttar medan de är inzoomade.
 
   zh-hant: 火燒10名在調整射程的狙擊手。
 
   zh-hant: 火燒10名在調整射程的狙擊手。
  
Line 683: Line 717:
 
   ro: Arsură Înghețată
 
   ro: Arsură Înghețată
 
   ru: Застывший, но горячий
 
   ru: Застывший, но горячий
 +
  sv: Ett Hett Motiv
 
   zh-hans: 灼冻
 
   zh-hans: 灼冻
 
   zh-hant: 凍傷
 
   zh-hant: 凍傷
Line 703: Line 738:
 
   ro: Arata-i adversarului toate batjocurile tale.
 
   ro: Arata-i adversarului toate batjocurile tale.
 
   ru: Позвольте погибшим врагам [[Freezecam/ru|запечатлеть]] все виды ваших [[Taunt/ru|насмешек]].
 
   ru: Позвольте погибшим врагам [[Freezecam/ru|запечатлеть]] все виды ваших [[Taunt/ru|насмешек]].
 +
  sv: Ge fiender en fryst bild av alla dina håningar.
 
   zh-hant: 提供敵人有你每一個嘲笑動作的畫面快照。
 
   zh-hant: 提供敵人有你每一個嘲笑動作的畫面快照。
  
Line 722: Line 758:
 
   ro: Ai un foc?
 
   ro: Ai un foc?
 
   ru: Есть прикурить?
 
   ru: Есть прикурить?
 +
  sv: Har Du Eld?
 
   zh-hans: 要点烟吗?
 
   zh-hans: 要点烟吗?
 
   zh-hant: 要借個火?
 
   zh-hant: 要借個火?
Line 742: Line 779:
 
   ro: Aprinde un Spion advers în timp ce își scoate o țigară.
 
   ro: Aprinde un Spion advers în timp ce își scoate o țigară.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] вражеского [[Spy/ru|шпиона]] в тот момент, когда он [[Spy_taunts/ru#КПК|прикуривает сигарету]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] вражеского [[Spy/ru|шпиона]] в тот момент, когда он [[Spy_taunts/ru#КПК|прикуривает сигарету]].
 +
  sv: Tänd eld på en fiendespion medan han slänger en cigarett.
 
   zh-hant: 火燒正在彈香煙的敵方間諜。
 
   zh-hant: 火燒正在彈香煙的敵方間諜。
  
Line 761: Line 799:
 
   ro: Fierbinte pe Tocurile Tale
 
   ro: Fierbinte pe Tocurile Tale
 
   ru: Горячие выхлопные трубы
 
   ru: Горячие выхлопные трубы
 +
  sv: Hett Om Öronen
 
   zh-hans: 背后着火
 
   zh-hans: 背后着火
 
   zh-hant: 緊迫盯人
 
   zh-hant: 緊迫盯人
Line 781: Line 820:
 
   ro: Omoară 50 de adversari cu Aruncătorul de Flăcări pe la spate.
 
   ro: Omoară 50 de adversari cu Aruncătorul de Flăcări pe la spate.
 
   ru: Убейте 50 врагов, поджигая их сзади с помощью [[Flamethrower/ru|огнемёта]].
 
   ru: Убейте 50 врагов, поджигая их сзади с помощью [[Flamethrower/ru|огнемёта]].
 +
  sv: Döda 50 fiender bakifrån med din eldkastare.
 
   zh-hant: 使用火燄噴射器從背後殺掉 50 名敵人。
 
   zh-hant: 使用火燄噴射器從背後殺掉 50 名敵人。
  
Line 800: Line 840:
 
   ro: Cartoful Fierbinte
 
   ro: Cartoful Fierbinte
 
   ru: Горячая картошка
 
   ru: Горячая картошка
 +
  sv: Het Potatis
 
   zh-hans: 热土豆
 
   zh-hans: 热土豆
 
   zh-hant: 燙手山芋
 
   zh-hant: 燙手山芋
Line 820: Line 861:
 
   ro: Reflectă 100 de proiectile, folosind aerul comprimat.
 
   ro: Reflectă 100 de proiectile, folosind aerul comprimat.
 
   ru: Отразите 100 снарядов при помощи [[Compression_blast/ru|сжатого воздуха]].
 
   ru: Отразите 100 снарядов при помощи [[Compression_blast/ru|сжатого воздуха]].
 +
  sv: Reflektera 100 projektiler med din komprimerade luftstöt.
 
   zh-hant: 使用壓縮氣爆反彈100個火箭彈。
 
   zh-hant: 使用壓縮氣爆反彈100個火箭彈。
  
Line 839: Line 881:
 
   ro: Şmecher
 
   ro: Şmecher
 
   ru: Неожиданный выстрел
 
   ru: Неожиданный выстрел
 +
  sv: Retureld
 
   zh-hans: 热点烧烤
 
   zh-hans: 热点烧烤
 
   zh-hant: 藝高人膽大
 
   zh-hant: 藝高人膽大
Line 859: Line 902:
 
   ro: Omoară un Soldier cu o rachetă criticală reflectată.
 
   ro: Omoară un Soldier cu o rachetă criticală reflectată.
 
   ru: Убейте [[Soldier/ru|солдата]], [[Airblast/ru|отразив]] его [[Critical hits/ru|критическую ракету]].
 
   ru: Убейте [[Soldier/ru|солдата]], [[Airblast/ru|отразив]] его [[Critical hits/ru|критическую ракету]].
 +
  sv: Döda en Soldat med en reflekterad kritisk raket.
 
   zh-hant: 利用反彈的爆擊火箭殺掉火箭兵。
 
   zh-hant: 利用反彈的爆擊火箭殺掉火箭兵。
  
Line 878: Line 922:
 
   ro: Eu Prăjesc
 
   ro: Eu Prăjesc
 
   ru: Я зажигаю
 
   ru: Я зажигаю
 +
  sv: Eld Och Lågor
 
   zh-hans: 我油炸你
 
   zh-hans: 我油炸你
 
   zh-hant: 下油鍋
 
   zh-hant: 下油鍋
Line 898: Line 943:
 
   ro: Aprinde 10 Spyi deghizați.
 
   ro: Aprinde 10 Spyi deghizați.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Disguise/ru|замаскированных]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[Disguise/ru|замаскированных]] [[Spy/ru|шпионов]].
 +
  sv: Tänd eld på 10 förklädda Spioner.
 
   zh-hant: 火燒10名偽裝的間諜。
 
   zh-hant: 火燒10名偽裝的間諜。
  
Line 917: Line 963:
 
   ro: Taietor de Lemne
 
   ro: Taietor de Lemne
 
   ru: Дровосек
 
   ru: Дровосек
 +
  sv: Skogshuggare
 
   zh-hans: 伐木工
 
   zh-hans: 伐木工
 
   zh-hant: 伐木工
 
   zh-hant: 伐木工
Line 937: Line 984:
 
   ro: Omoară 3 adversari cu toporul într-o singură viața.
 
   ro: Omoară 3 adversari cu toporul într-o singură viața.
 
   ru: Убейте своим [[axe/ru|топориком]] 3 врагов за одну жизнь.
 
   ru: Убейте своим [[axe/ru|топориком]] 3 врагов за одну жизнь.
 +
  sv: Döda 3 personer med din yxa i ett liv.
 
   zh-hant: 使用斧頭殺掉3人,且只用一條命。
 
   zh-hant: 使用斧頭殺掉3人,且只用一條命。
  
Line 956: Line 1,004:
 
   ro: Făcând Bacon
 
   ro: Făcând Bacon
 
   ru: Жареный бекон
 
   ru: Жареный бекон
 +
  sv: Steka Fläsk
 
   zh-hans: 煮肉
 
   zh-hans: 煮肉
 
   zh-hant: 煎培根
 
   zh-hant: 煎培根
Line 976: Line 1,025:
 
   ro: Omoară 10 Heavy cu Aruncătorul de Flăcări.
 
   ro: Omoară 10 Heavy cu Aruncătorul de Flăcări.
 
   ru: Сожгите 50 [[Heavy/ru|пулемётчиков]] вашим [[Flamethrower/ru|огнемётом]].
 
   ru: Сожгите 50 [[Heavy/ru|пулемётчиков]] вашим [[Flamethrower/ru|огнемётом]].
 +
  sv: Döda 50 Tunga Artillerister med din eldkastare.
 
   zh-hant: 使用火燄噴射器解決50名重裝兵。
 
   zh-hant: 使用火燄噴射器解決50名重裝兵。
  
Line 995: Line 1,045:
 
   ro: Următoarea Surcea
 
   ro: Următoarea Surcea
 
   ru: Очередь за поджиганием
 
   ru: Очередь за поджиганием
 +
  sv: Den Rätta Gnistan
 
   zh-hans: 下一个是谁
 
   zh-hans: 下一个是谁
 
   zh-hant: 連環火燒
 
   zh-hant: 連環火燒
Line 1,015: Line 1,066:
 
   ro: Aprinde un adversar și medicul care îi dă viață.
 
   ro: Aprinde un adversar și medicul care îi dă viață.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] врага и [[Medic/ru|медика]], который его лечит.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] врага и [[Medic/ru|медика]], который его лечит.
 +
  sv: Sätt eld på en fiende och Sjukvårdaren som helar honom.
 
   zh-hant: 火燒敵人,而醫護兵正在治療他。
 
   zh-hant: 火燒敵人,而醫護兵正在治療他。
  
Line 1,034: Line 1,086:
 
   ro: OMGWTFBBQ
 
   ro: OMGWTFBBQ
 
   ru: OMGWTFBBQ
 
   ru: OMGWTFBBQ
 +
  sv: OMGWTFBBQ
 
   zh-hans: OMHWTFBBQ!
 
   zh-hans: OMHWTFBBQ!
 
   zh-hant: 我的天阿!多麼畸形的烤肉。
 
   zh-hant: 我的天阿!多麼畸形的烤肉。
Line 1,054: Line 1,107:
 
   ro: Omoară un adversar cu o batjocură.
 
   ro: Omoară un adversar cu o batjocură.
 
   ru: Убейте врага [[Hadouken/ru|насмешкой]].
 
   ru: Убейте врага [[Hadouken/ru|насмешкой]].
 +
  sv: Döda en fiende genom att håna.
 
   zh-hant: 嘲諷攻擊殺掉敵人。
 
   zh-hant: 嘲諷攻擊殺掉敵人。
  
Line 1,073: Line 1,127:
 
   ro: Lumină de Veghe
 
   ro: Lumină de Veghe
 
   ru: Сигнальная лампа
 
   ru: Сигнальная лампа
 +
  sv: Åkarbrasa
 
   zh-hans: 飞行明灯
 
   zh-hans: 飞行明灯
 
   zh-hant: 領航指示燈
 
   zh-hant: 領航指示燈
Line 1,093: Line 1,148:
 
   ro: Aprinde un Soldier care a sărit cu racheta, în timp ce e în aer.
 
   ro: Aprinde un Soldier care a sărit cu racheta, în timp ce e în aer.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] [[Soldier/ru|солдата]], [[Rocket Jump/ru|подпрыгнувшего на своей ракете]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] [[Soldier/ru|солдата]], [[Rocket Jump/ru|подпрыгнувшего на своей ракете]].
 +
  sv: Tänd eld på en rakethoppande Soldat medan han är i luften.
 
   zh-hant: 火燒在半空中做火箭跳躍的火箭兵。
 
   zh-hant: 火燒在半空中做火箭跳躍的火箭兵。
  
Line 1,112: Line 1,168:
 
   ro: Planul B
 
   ro: Planul B
 
   ru: План Б
 
   ru: План Б
 +
  sv: Plan B
 
   zh-hans: B计划
 
   zh-hans: B计划
 
   zh-hant: B計畫
 
   zh-hant: B計畫
Line 1,132: Line 1,189:
 
   ro: Omoră 10 adversari în timp ce amândoi sunteți sub apă.
 
   ro: Omoră 10 adversari în timp ce amândoi sunteți sub apă.
 
   ru: Убейте 10 врагов, в тот момент, когда вы оба находитесь под [[Water/ru|водой]].
 
   ru: Убейте 10 врагов, в тот момент, когда вы оба находитесь под [[Water/ru|водой]].
 +
  sv: Döda 10 fiender medan ni båda är under vatten.
 
   zh-hant: 殺掉同在水面下的10名敵人。
 
   zh-hant: 殺掉同在水面下的10名敵人。
  
Line 1,151: Line 1,209:
 
   ro: Magicianul Focului
 
   ro: Magicianul Focului
 
   ru: Пироман
 
   ru: Пироман
 +
  sv: Eldsjäl
 
   zh-hans: 炭烧司令
 
   zh-hans: 炭烧司令
 
   zh-hant: 火占者
 
   zh-hant: 火占者
Line 1,171: Line 1,230:
 
   ro: Adună 1 milion de puncte de daună.
 
   ro: Adună 1 milion de puncte de daună.
 
   ru: Нанесите 1 миллион ущерба своими [[Fire/ru|поджогами]].
 
   ru: Нанесите 1 миллион ущерба своими [[Fire/ru|поджогами]].
 +
  sv: Orsaka 1 miljon poäng total eldskada.
 
   zh-hant: 總計達1百萬點的火燄傷害點數。
 
   zh-hant: 總計達1百萬點的火燄傷害點數。
  
Line 1,190: Line 1,250:
 
   ro: Pyrotehnie
 
   ro: Pyrotehnie
 
   ru: Пиротехника
 
   ru: Пиротехника
 +
  sv: Pyroteknik
 
   zh-hans: 烧烤工程
 
   zh-hans: 烧烤工程
 
   zh-hant: 煙火秀
 
   zh-hant: 煙火秀
Line 1,210: Line 1,271:
 
   ro: Omoară 3 adversari într-o singur ÜberCharge.
 
   ro: Omoară 3 adversari într-o singur ÜberCharge.
 
   ru: Убейте 3 врагов за время действия действия одного [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]].
 
   ru: Убейте 3 врагов за время действия действия одного [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]].
 +
  sv: Döda 3 fiender i en enda ÜberLaddning.
 
   zh-hant: 在單一ÜberCharge中殺掉3名敵人。
 
   zh-hant: 在單一ÜberCharge中殺掉3名敵人。
  
Line 1,229: Line 1,291:
 
   ro: Arsură de Gradul Doi
 
   ro: Arsură de Gradul Doi
 
   ru: Повторное поджигание
 
   ru: Повторное поджигание
 +
  sv: Andra Gradens Brännskada
 
   zh-hans: 重度烧伤
 
   zh-hans: 重度烧伤
 
   zh-hant: 二度燒傷
 
   zh-hant: 二度燒傷
Line 1,249: Line 1,312:
 
   ro: Omoară un adversar în flăcări, care a fost aprins de un alt Pyro.
 
   ro: Omoară un adversar în flăcări, care a fost aprins de un alt Pyro.
 
   ru: Убейте горящего противника, которого [[Fire/ru|подожгли]] не вы.
 
   ru: Убейте горящего противника, которого [[Fire/ru|подожгли]] не вы.
 +
  sv: Döda en brinnande fiende som tänts på av en annan Pyro.
 
   zh-hant: 殺死遭到其他火焰兵火燒的敵人。
 
   zh-hant: 殺死遭到其他火焰兵火燒的敵人。
  
Line 1,268: Line 1,332:
 
   ro: Combustie Spontană
 
   ro: Combustie Spontană
 
   ru: Самовозгорание
 
   ru: Самовозгорание
 +
  sv: Spontan Antändning
 
   zh-hans: 自燃
 
   zh-hans: 自燃
 
   zh-hant: 自燃
 
   zh-hant: 自燃
Line 1,288: Line 1,353:
 
   ro: Aprinde 10 Spioni invizibili.
 
   ro: Aprinde 10 Spioni invizibili.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[cloak/ru|невидимых]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 [[cloak/ru|невидимых]] [[Spy/ru|шпионов]].
 +
  sv: Tänd eld på 10 dolda Spioner.
 
   zh-hant: 火燒10名隱形的間諜。
 
   zh-hant: 火燒10名隱形的間諜。
  
Line 1,307: Line 1,373:
 
   ro: Deschizătoare de Drumuri
 
   ro: Deschizătoare de Drumuri
 
   ru: Следопыт
 
   ru: Следопыт
 +
  sv: Fara För Brand
 
   zh-hans: 叠罗汉
 
   zh-hans: 叠罗汉
 
   zh-hant: 先驅者
 
   zh-hant: 先驅者
Line 1,327: Line 1,394:
 
   ro: Aprinde 10 adversari care au folosit recent Teleport-ul.
 
   ro: Aprinde 10 adversari care au folosit recent Teleport-ul.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 врагов, которые недавно воспользовались [[Teleporter/ru|телепортом]].
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 10 врагов, которые недавно воспользовались [[Teleporter/ru|телепортом]].
 +
  sv: Tänd eld på 10 fiender som nyligen använt en teleportör.
 
   zh-hant: 火燒最近使用傳送裝置的10名敵人。
 
   zh-hant: 火燒最近使用傳送裝置的10名敵人。
  
Line 1,346: Line 1,414:
 
   ro: Cârnați la Grătar
 
   ro: Cârnați la Grătar
 
   ru: Вечеринка
 
   ru: Вечеринка
 +
  sv: Grillad Kyckling
 
   zh-hans: 烤热狗
 
   zh-hans: 烤热狗
 
   zh-hant: 廢物
 
   zh-hant: 廢物
Line 1,366: Line 1,435:
 
   ro: Aprinde 2 Scouti adverși în același timp.
 
   ro: Aprinde 2 Scouti adverși în același timp.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 2 [[Scout/ru|разведчиков]], чтобы они оба горели в одно время.
 
   ru: [[Fire/ru|Подожгите]] 2 [[Scout/ru|разведчиков]], чтобы они оба горели в одно время.
 +
  sv: Sätt eld på två 2 fiendespanare samtidigt.
 
   zh-hant: 讓敵方2名偵察兵同時著火。
 
   zh-hant: 讓敵方2名偵察兵同時著火。
  
Line 1,385: Line 1,455:
 
   ro: Grad 1 Pyro
 
   ro: Grad 1 Pyro
 
   ru: Поджигатель — Этап 1
 
   ru: Поджигатель — Этап 1
 +
  sv: Milstolpe 1, Pyro
 
   zh-hans: Pyro 里程碑 1
 
   zh-hans: Pyro 里程碑 1
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 1
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 1
Line 1,405: Line 1,476:
 
   ro: Obține 10 realizări din pachetul Pyro-ului.
 
   ro: Obține 10 realizări din pachetul Pyro-ului.
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора поджигателя.
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора поджигателя.
 +
  sv: Tjäna in 10 av framstegen i Pyropaketet.
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的10項成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的10項成就。
  
Line 1,426: Line 1,498:
 
   ro: Grad 2 Pyro
 
   ro: Grad 2 Pyro
 
   ru: Поджигатель — Этап 2
 
   ru: Поджигатель — Этап 2
 +
  sv: Milstolpe 2, Pyro
 
   zh-hans: Pyro 里程碑 2
 
   zh-hans: Pyro 里程碑 2
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 2
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 2
Line 1,446: Line 1,519:
 
   ro: Obține 16 realizări din pachetul Pyro-ului.
 
   ro: Obține 16 realizări din pachetul Pyro-ului.
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора поджигателя.
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора поджигателя.
 +
  sv: Tjäna in 16 av framstegen i Pyropaketet.
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的16項成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的16項成就。
  
Line 1,467: Line 1,541:
 
   ro: Grad 3 Pyro
 
   ro: Grad 3 Pyro
 
   ru: Поджигатель — Этап 3
 
   ru: Поджигатель — Этап 3
 +
  sv: Milstolpe 3, Pyro
 
   zh-hans: Pyro 里程碑 3
 
   zh-hans: Pyro 里程碑 3
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 3
 
   zh-hant: 火焰兵里程碑 3
Line 1,487: Line 1,562:
 
   ro: Obține 22 realizări din pachetul Pyro-ului.
 
   ro: Obține 22 realizări din pachetul Pyro-ului.
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора поджигателя.
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора поджигателя.
 +
  sv: Tjäna in 22 av framstegen i Pyropaketet.
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的22項成就。
 
   zh-hant: 達成火焰兵成就包中的22項成就。
  

Revision as of 18:23, 5 July 2011

Pyro achievements

icons