File:Tf koreana.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 17:35, 2 April 2014 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf koreana.txt")
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt (file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
March 5, 2014 Patch (previous patches)
323323"[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%"
324324"TF_playerid_mediccharge_wpn" "우버차지: %s1% (%s2)"
325325"[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)"
326N/A"TF_playerid_noheal" "등가교환기를 들고 있어 치료할 수 없음!"
327N/A"[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!"
N/A326"TF_playerid_noheal" "%s1 님의 치료가 차단되었습니다!"
N/A327"[english]TF_playerid_noheal" "%s1 blocks healing!"
328328"TF_friendly" "아군"
329329"[english]TF_friendly" "friendly"
330330"TF_enemy" "적군"
…
10611061"[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!"
10621062"TF_CTF_PlayerTeamReset" "아군의 기밀 서류 가방이 기지로 돌아왔습니다!"
10631063"[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!"
1064N/A"TF_CTF_OtherTeamReset" "적의 기밀 서류 가방이 적의 기지로 돌아갔습니다!"
N/A1064"TF_CTF_OtherTeamReset" "적군의 기밀 서류 가방이 기지로 돌아갔습니다!"
10651065"[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!"
10661066"TF_CTF_Wrong_Goal" "기밀 서류 가방을 아군 기지로 가져가십시오."
10671067"[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE."
…
13171317"[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!"
13181318"StatPanel_Title_Dead" "긍정적으로 봤을 때..."
13191319"[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..."
1320N/A"StatPanel_Title_Alive" "대단했습니다! 마지막 라운드:"
N/A1320"StatPanel_Title_Alive" "아까 전 라운드는 대단했습니다!"
13211321"[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:"
13221322"StatPanel_Format_Close" "이번 라운드: %s1 최고 기록: %s2"
13231323"[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2"
…
14371437"[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: "
14381438"StatPanel_Label_Healing" "치료량: "
14391439"[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: "
1440N/A"StatPanel_Label_Invulnerable" "무적 발동 횟수: "
N/A1440"StatPanel_Label_Invulnerable" "우버 발동 횟수: "
14411441"[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: "
14421442"StatPanel_Label_Backstabs" "백스탭 횟수: "
14431443"[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: "
…
14451445"[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: "
14461446"StatPanel_Label_Buildings_Built" "설치한 구조물 수: "
14471447"[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: "
1448N/A"StatPanel_Label_SentryKills" "센트리 사살수: "
N/A1448"StatPanel_Label_SentryKills" "센트리 사살 수: "
14491449"[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "
14501450"StatPanel_Label_Teleports" "텔레포트 이용 횟수: "
14511451"[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: "
…
14731473"[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures"
14741474"StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "평균 장악"
14751475"[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures"
1476N/A"StatSummary_StatTitle_MostAssists" "최다 어시스트"
N/A1476"StatSummary_StatTitle_MostAssists" "최다 도움"
14771477"[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists"
1478N/A"StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "평균 어시스트"
N/A1478"StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "평균 도움 횟수"
14791479"[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists"
14801480"StatSummary_StatTitle_MostDamage" "최다 피해"
14811481"[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage"
…
16151615"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
16161616"TF_ClassRecord_MostKills" "최다 처치수:"
16171617"[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:"
1618N/A"TF_ClassRecord_MostAssists" "최다 어시스트:"
N/A1618"TF_ClassRecord_MostAssists" "최다 도움:"
16191619"[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:"
16201620"TF_ClassRecord_MostCaptures" "최다 장악:"
16211621"[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:"
…
28532853"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit."
28542854"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "떨어져 뒈짐"
28552855"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead"
2856N/A"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "헌츠맨 또는 저격소총으로 공중에 있는 스카웃을 사살하십시오."
N/A2856"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "사냥활이나 저격소총으로 공중에 있는 스카웃을 사살하십시오."
28572857"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28582858"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "마지막 손인사"
28592859"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave"
…
28732873"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman."
28742874"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "공중 사살"
28752875"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper"
2876N/A"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "헌츠맨 또는 저격소총으로 로켓 점프나 점착 폭탄 점프 중인 적을 공중에서 사살하십시오."
N/A2876"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "사냥활이나 저격소총으로 로켓 점프나 점착 폭탄 점프 중인 적을 공중에서 사살하십시오."
28772877"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28782878"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "아버지, 전 미치광이 총잡이가 아니에요"
28792879"[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad"
…
36453645"[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM"
36463646"DiscardExplanation" "해당 아이템을 받았지만, 배낭에 공간이 없습니다."
36473647"[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack."
3648N/A"DiscardExplanation2" "자리를 만들려면 아래 아이템을 삭제하거나 버리기를 눌러 새 아이템을 멀리 던집니다."
N/A3648"DiscardExplanation2" "자리를 만들려면 아래 아이템을 삭제하거나 버리기를 눌러 새 아이템을 포기할 수 있습니다."
36493649"[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away."
36503650"DeleteConfirmDefault" "삭제하시겠습니까?"
36513651"[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?"
…
40914091"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions"
40924092"Attrib_StickiesDetonateStickies" "적 점착 폭탄 파괴 가능"
40934093"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
4094N/A"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "무기 사용 중 이동 속도 %s1% 향상"
N/A4094"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "무기를 들고 있을 때 이동 속도 %s1% 향상"
40954095"[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon"
4096N/A"Attrib_ProvideOnActive" "무기 사용 시:"
N/A4096"Attrib_ProvideOnActive" "무기를 들고 있을 때:"
40974097"[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:"
40984098"Attrib_MedicRegenBonus" "자연 재생률 %s1% 증가"
40994099"[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate"
…
42494249"[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)"
42504250"TF_ClassLimitHit_None" "(꽉 참)"
42514251"[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)"
4252N/A"TF_rememberactiveweapon" "죽기 전에 마지막으로 사용한 무기를 기억합니다."
N/A4252"TF_rememberactiveweapon" "죽기 전에 마지막으로 들고 있던 무기를 기억합니다."
42534253"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives."
42544254"TF_rememberlastweapon" "사망 전 사용하던 무기로도 '빠른 전환'이 가능합니다."
42554255"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives."
…
46954695"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
46964696"TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "처치"
46974697"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)"
4698N/A"TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "어시스트"
N/A4698"TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "도움"
46994699"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)"
47004700"TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "장악"
47014701"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)"
…
50555055"[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap"
50565056"hightower_setup_goal" "승리하려면 수레를 고탑 꼭대기까지 옮기십시오."
50575057"[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!"
5058N/A"hightower_cap_red" "레드 하이타워"
N/A5058"hightower_cap_red" "레드 고탑"
50595059"[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower"
5060N/A"hightower_cap_blue" "블루 하이타워"
N/A5060"hightower_cap_blue" "블루 고탑"
50615061"[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower"
5062N/A"Building_hud_sentry_numassists" "어시스트: %numassists%"
N/A5062"Building_hud_sentry_numassists" "도움: %numassists%"
50635063"[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%"
50645064"Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)"
50655065"[english]Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)"
…
51895189"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
51905190"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "원격 조련 장비로 센트리 건을 조종하여 적 엔지니어의 센트리 건을 파괴하십시오."
51915191"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
5192N/A"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "네가 지으면, 그 사람들이 죽을거야."
N/A5192"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "네가 지으면, 그 사람들이 죽을 거야."
51935193"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
51945194"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "3단계 센트리 건을 이동시킨 후 바로 적을 사살하십시오."
51955195"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
…
54075407"[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?"
54085408"TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "저희도 어떻게 발음하는지 모르겠습니다."
54095409"[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either."
5410N/A"TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "방사능 음료는 한 잔으로는 부족합니다."
N/A5410"TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "방사능 음료 한 잔으로는 성이 차지 않을 때, 써보십시오."
54115411"[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough."
54125412"TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "호외요! 호외! 당신 곧 죽는다는데!"
54135413"[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!"
…
63616361"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
63626362"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "'처치 시 특성'이 있는 무기로, 적에게 마지막 일격을 적중시킬 때마다 특성의 효과가 나타납니다."
63636363"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
6364N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "�착용 시� 특성이 있는 아이템입니다. 실제 사용하는 무기가 아닌 경우에도 장비 설정 칸에 아이템이 장착되었다면 효과가 나타납니다."
N/A6364"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "�착용 시� 특성이 있는 아이템입니다. 지금 들고 있는 무기가 아닌 경우에도 장비 설정 칸에 아이템이 장착되었다면 효과가 나타납니다."
63656365"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
63666366"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "�스파이의 은폐�에 영향을 미치는 아이템입니다. 스파이가 장비 설정에서 본 아이템을 장착 시 무기 설명에 쓰인 은폐 유형으로 변화가 나타납니다."
63676367"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
…
65056505"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
65066506"Attrib_InUse" "사용중"
65076507"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
6508N/A"Attrib_SpecialItem" "거래 불가 혹은 조합 불가"
N/A6508"Attrib_SpecialItem" "거래 및 조합 불가"
65096509"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
65106510"Attrib_ReferencedItem" "포함하는 아이템: %s1"
65116511"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
…
66376637"[english]NoAction" "NO ACTION"
66386638"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "설명을 지우시겠습니까?"
66396639"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
6640N/A"RefurbishItem_RemoveDesc" "작성한 아이템 설명을 지우고, 원래의 아이템 설명으로 되돌리시겠습니까?\n\n(설명서는 사라집니다)"
N/A6640"RefurbishItem_RemoveDesc" "작성한 아이템 설명을 지우고, 원래의 아이템 설명으로 되돌리시겠습니까?\n\n(설명표는 반환되지 않습니다)"
66416641"[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)"
66426642"ToolItemRenameOldItemDesc" "현재 아이템 설명:"
66436643"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
…
70217021"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
70227022"Attrib_GestureSpeed_Increase" "착용 시 도발 속도 %s1% 증가"
70237023"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
7024N/A"Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "총열 회전중에 이동속도 %s1% 감소"
N/A7024"Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "총열 회전 중 이동 속도 %s1% 감소"
70257025"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed"
70267026"Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
70277027"[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
…
70357035"[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped"
70367036"Attrib_HitSelfOnMiss" "빗나갈 시 : 네가 맞는다, 얼간아"
70377037"[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot."
7038N/A"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "무기 사용 중 받는 원거리 피해 %s1%"
N/A7038"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "무기를 들고 있을 때 중 받는 원거리 피해 %s1%"
70397039"[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active"
7040N/A"Attrib_DmgFromMelee_Increased" "무기 사용 중 받는 근거리 피해 %s1% 증가"
N/A7040"Attrib_DmgFromMelee_Increased" "무기를 들고 있을 때 받는 근거리 피해 %s1% 증가"
70417041"[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active"
70427042"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "자가 피해 %s1% 증가"
70437043"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
…
70617061"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
70627062"Store_IntroTitle_Winter1" "행복한 호주식 크리스마스 되세요!"
70637063"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
7064N/A"Store_IntroText_Winter1" "성탄절? 하누카? 콴자? 가끔씩 에인 랜드씨 집에 놀러가기? 여러분이 올해를 어떻게 기념하든, 우린 24시간 내내 연중 무휴로 열려있을겁니다! 맞습니다! 우리는 여러분의 돈을 털어갈 준비가 되어있습니다. 이번 주말 Mann Co. 상점은 Polycount 묶음 아이템, 무기, 모자 등을 대폭 세일합니다. 회계사들이 이 사실을 알아채기 전에, 지금 사가십시오!\n\n이번 세일은 곧 끝날테니, 서두르세요!"
N/A7064"Store_IntroText_Winter1" "성탄절? 하누카? 콴자? 가끔씩 에인 랜드씨 집에 놀러가기? 여러분이 올해를 어떻게 기념하든, 우린 24시간 내내 연중 무휴로 열려 있을 겁니다! 맞습니다! 우리는 여러분의 돈을 털어갈 준비가 되어 있습니다. 이번 주말 Mann Co. 상점은 Polycount 묶음 아이템, 무기, 모자 등을 대폭 할인합니다. 회계사들이 이 사실을 알아채기 전에, 지금 사가십시오!\n\n이번 할인은 곧 끝날 테니, 서두르세요!"
70657065"[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!"
70667066"Store_IntroTitle_Winter2" "팀 포트리스 크리츠마스 할인!"
70677067"[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!"
7068N/A"Store_IntroText_Winter2" "Mann Co. 상점에 또다른 세일이 시작됩니다! 연휴를 기념해 한정 기간동안 엄청나게 많은 모자들이 믿을 수 없는 가격으로 낮아 졌습니다! 왜 다시 제정상인 가격이 될 때까지 기다리는 겁니까?\n\n우린 모든 팀포트리스 재고를 정리하는 중입니다, H부터 Ha까지 말이죠! 드디어, 항상 원했지만 꿈도 꾸지 못했던 모자를 스스로에게 선물하세요 (괜찮은 가격이었는데도 불구하고요)."
N/A7068"Store_IntroText_Winter2" "Mann Co. 상점에 또다른 할인이 시작됩니다! 연휴를 기념해 한정 기간동안 엄청나게 많은 모자들이 믿을 수 없는 가격으로 낮아졌습니다! 왜 다시 정상 가격이 될 때까지 기다리는 겁니까?\n\n우린 모든 팀 포트리스 재고를 정리하는 중입니다, H부터 Ha까지 말이죠! 드디어, 항상 (괜찮은 가격이었는데도 불구하고) 원했지만 꿈도 꾸지 못했던 모자를 스스로에게 선물하세요."
70697069"[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)."
70707070"Store_IntroTitle_Winter3" "마지막 겨울 할인 판매!"
70717071"[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!"
…
74457445"[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips"
74467446"TF_freezecam_replay" "[%s1] 리플레이를 만드세요!"
74477447"[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
7448N/A"Replay_Download" "다운로드"
N/A7448"Replay_Download" "내려받기"
74497449"[english]Replay_Download" "Download"
74507450"Replay_Delete" "삭제"
74517451"[english]Replay_Delete" "Delete"
…
74577457"[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1"
74587458"Replay_EnterYourName" "나중에 이 리플레이를 찾을 수 있도록 이곳에 제목을 적어주십시오."
74597459"[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later."
7460N/A"Replay_StartDownloadAuto" "서버에서 리플레이 파일이 이용 가능해질 때 자동으로 다운로드됩니다."
N/A7460"Replay_StartDownloadAuto" "서버에서 리플레이 파일이 이용 가능해질 때 자동으로 내려받아집니다."
74617461"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
74627462"Replay_NeverShowAgain" "다시 보지 않기!"
74637463"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
…
74837483"[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?"
74847484"Replay_BackToReplays" "리플레이로 되돌아갈까요?"
74857485"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
7486N/A"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "다운로드됨"
N/A7486"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "내려받음"
74877487"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
74887488"ReplayBrowserDlg_Rendered" "만들어짐"
74897489"[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered"
…
75317531"[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays."
75327532"Replay_EndRecord" "서버가 더 이상 리플레이를 촬영하지 않습니다. 이미 저장된 리플레이를 내려받을 수 있습니다."
75337533"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
7534N/A"Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드의 리플레이들을 다운로드할 준비가 되었습니다."
N/A7534"Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드의 리플레이들을 내려받을 준비가 되었습니다."
75357535"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
7536N/A"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 플레이 이후에 플레이어의 리플레이가 다운로드됩니다."
N/A7536"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 플레이 이후에 플레이어의 리플레이가 내려받아집니다."
75377537"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
7538N/A"Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고 곧 다운로드를 시작합니다."
N/A7538"Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고, 곧 내려받기가 시작됩니다."
75397539"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
75407540"Replay_AlreadySaved" "리플레이가 이미 만들어졌습니다! 감상하려면 메인 메뉴에서 리플레이를 누르세요."
75417541"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
…
79717971"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
79727972"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "세션 정보 파일 다운로드에 실패했습니다."
79737973"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download."
7974N/A"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "알 수 없는 오류로 인해 세션 파일을 다운로드하고 처리하는 데 실패하였습니다."
N/A7974"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "알 수 없는 오류로 인해 세션 파일을 내려받고 처리하는 데 실패했습니다."
79757975"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error."
7976N/A"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "다운로드한 세션 블록 버퍼를 읽을 수 없습니다."
N/A7976"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "내려받은 세션 블록 버퍼에서 읽을 수 없습니다."
79777977"[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer."
79787978"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "다운로드한 세션 정보 파일 안에 헤더 구성을 위한 정보가 부족합니다."
79797979"[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header."
…
79857985"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed."
79867986"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "세션 정보 데이터의 해시값이 올바르지 않습니다."
79877987"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
7988N/A"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "다운로드된 서버 인덱스가 클라이언트에 존재하지 않는 세션값을 참조합니다."
N/A7988"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "내려받은 서버 인덱스가 클라이언트에 존재하지 않는 세션 값을 참조합니다."
79897989"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
79907990"Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "길이가 0인 파일"
79917991"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file"
…
80318031"[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block."
80328032"Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "메모리 부족."
80338033"[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory."
8034N/A"Replay_Err_Recon_FailedToRead" "세션 블록을 읽는데 실패했습니다."
N/A8034"Replay_Err_Recon_FailedToRead" "세션 블록 읽기에 실패했습니다."
80358035"[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block."
80368036"Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "디스크에서 최종 복원 재생을 쓰지 못했습니다."
80378037"[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk."
…
89258925"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
89268926"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "동영상 파일을 찾을 수 없기 때문에 동영상을 내보낼 수 없습니다."
89278927"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
8928N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "알 수 없는 오류로 인해 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8928"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "알 수 없는 오류로 인해 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89298929"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
8930N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "파일 길이가 0이므로 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8930"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "파일 길이가 0이므로 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89318931"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
8932N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "연결이 끊겨 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8932"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "연결이 끊겨 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89338933"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
8934N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "올바르지 않은 URL로 인해 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8934"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "올바르지 않은 URL로 인해 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89358935"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
8936N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "올바르지 않은 프로토콜로 인해 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8936"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "올바르지 않은 프로토콜로 인해 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89378937"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
89388938"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "패킷 수신 불가로 인해 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
89398939"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
8940N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "연결할 수 없어서 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8940"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "연결할 수 없어 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89418941"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
8942N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "헤더 영역이 없어 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8942"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "헤더 영역이 없어 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89438943"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%"
8944N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "파일이 존재하지 않아 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8944"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "파일이 존재하지 않아 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89458945"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
89468946"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "리플레이 세션 정보 파일은 다음과 같은 이유 때문에 다운로드에 실패했습니다: %err%"
89478947"[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%"
…
96079607"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96089608"TF_SodaPopper" "탄산총"
96099609"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9610N/A"TF_SodaPopper_Desc" "달리면 폭주가 쌓입니다. 폭주 측정기가 완전히 차면 소형 치명타가 발동됩니다!"
N/A9610"TF_SodaPopper_Desc" "달리면 폭주가 쌓입니다. 폭주 측정기가 완전히 찬 상태에서 보조 기능 단추를 누르면 경우 공중에서 더 많은 점프를 할 수 있는 폭주 모드가 발동됩니다."
96119611"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps."
96129612"TF_Winger" "윙거"
96139613"[english]TF_Winger" "The Winger"
…
96899689"[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included."
96909690"TF_CaponesCapper" "두목의 뚜껑"
96919691"[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper"
9692N/A"TF_CaponesCapper_Desc" "이 늠름한 녀석은 귀하가 패션에 대한 범죄를 제외한 다른 모든 종류의 범죄를 저지르는 데에 큰 도움을 줄 것입니다."
N/A9692"TF_CaponesCapper_Desc" "이 늠름한 녀석은 귀하가 패션에 대한 범죄를 제외한 다른 모든 종류의 범죄를 저지르는 것에 큰 도움을 줄 것입니다."
96939693"[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion."
96949694"TF_DesertMarauder" "사막의 약탈자"
96959695"[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder"
…
1010110101"[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"
1010210102"Attrib_NoCritBoost" "치명타 증진을 받을 수 없습니다"
1010310103"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
10104N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "�활성화� 시에만 적용되는 �착용 시� 특성이 있는 무기입니다. 착용 시 특성은 대체로 플레이어가 아이템을 장비 설정에서 장착할 때 적용되지만, 이 특성은 플레이어가 실제로 무기를 사용할 때만 적용됩니다."
N/A10104"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "들고 있을 때만 적용되는 �착용 시� 특성이 있는 무기입니다. 착용 시 특성은 대체로 플레이어가 아이템을 장비 설정에서 장착할 때 적용되지만, 이 특성은 플레이어가 실제로 무기를 들고 있을 때만 적용됩니다."
1010510105"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
1010610106"TF_TheOriginal" "원조"
1010710107"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
…
1022710227"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1022810228"Attrib_Sniper_FiresTracer" "탄환의 궤적이 노출됩니다."
1022910229"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10230N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "발사 시, 모든 투사체를 증발시키고\n전방의 적에게 피해를 가하는 전자장을 발생시킵니다."
10231N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and damages enemies in front of the player"
N/A10230"Attrib_ElectricalAirblast" "발사 시, 모든 투사체를 파괴하고\n전방의 적에게 피해를 가하는 전자장을 발생시킵니다.\n투사체가 파괴될 경우 금속 15 단위가 소모됩니다."
N/A10231"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and damages enemies in front of the player.\nConsumes 15 ammo per projectile destroyed."
1023210232"Attrib_Particle29" "폭풍우"
1023310233"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1023410234"Attrib_Particle30" "폭풍설"
…
1067910679"[english]TF_PyroHat2" "The Birdcage"
1068010680"TF_PyroHat2_Desc" "사람들은 이 신비한 모자가 숨기고 있는 비밀이 무엇인지 궁금해 할겁니다. 그 비밀은 바로 당신이 멍청이라는 겁니다."
1068110681"[english]TF_PyroHat2_Desc" "Everyone will wonder what the secret meaning of this mysterious hat is. The secret is you're an idiot."
10682N/A"TF_MedicHat1" "외과의사의 슈탈헬름"
N/A10682"TF_MedicHat1" "군의관의 슈탈헬름"
1068310683"[english]TF_MedicHat1" "The Surgeon's Stahlhelm"
1068410684"TF_MedicHat1_Desc" "이론적으로는, 전장의 메딕들은 제네바 협약에 의해 비전투원으로서 보호받습니다. 다음 번에 여러분이 총을 맞거든, 저 사격수들에게 이 사실을 큰 소리로 외치길! 아, 글쎄 이 모자는 소통을 가능하게 한다니까요!"
1068510685"[english]TF_MedicHat1_Desc" "Technically, field medics are protected as noncombatants under the Geneva Convention. The next time you get shot be sure to tell your killer. It's a conversation starter!"
…
1069910699"[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner"
1070010700"TF_MedicPocketSquare_Desc" "가끔, 우리는 이런 설명란에 농담을 넣곤 합니다. 그런데, 이건 농담이 아녜요: 이건 정말 멋져요. 정말 날카롭다고요."
1070110701"[english]TF_MedicPocketSquare_Desc" "Sometimes we put some jokes in these descriptions. But, no joke: This looks good. Really sharp."
10702N/A"TF_MedicStethoscope" "진찰의의 청진기"
N/A10702"TF_MedicStethoscope" "군의관의 청진기"
1070310703"[english]TF_MedicStethoscope" "The Surgeon's Stethoscope"
1070410704"TF_MedicStethoscope_Desc" "뭐랄까, 환자에게 사망 선고를 내릴때의 모습이군요."
1070510705"[english]TF_MedicStethoscope_Desc" "Look like you know what you're doing when you pronounce people dead."
…
1141911419"[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable"
1142011420"StoreCheckout_ItemNotForSale" "요청된 아이템들 중 한 개 혹은 그 이상의 아이템들이 판매되는 품목이 아닙니다."
1142111421"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale."
11422N/A"StoreCheckout_DiscountFail" "아이템에 할인 가격을 적용하는데 문제가 생긴 것 같습니다. 다음에 시도해보거나 지원 센터에 연락하십시오."
N/A11422"StoreCheckout_DiscountFail" "아이템의 할인 가격 적용에 문제가 발생했습니다. 다음에 시도해보거나 지원 센터에 연락하십시오."
1142311423"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
1142411424"StoreCheckout_InvalidItem" "요구하신 아이템이 존재하지 않거나 판매 중이 아닙니다."
1142511425"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale."
…
1159711597"[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. Okay, is good, no more description. Buy."
1159811598"TF_IncineratorsInsulator" "머리 방한구"
1159911599"[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer"
11600N/A"TF_IncineratorsInsulator_Desc" "이 소각로의 단열재는, 여러분의 뇌를 천천히 요리하는 모자를 쓰고 있는 탓에 발생하는 환각들을 잠재우느라 바쁜, 여러분의 머리를 완벽하게 섭씨 40도로 유지시켜줍니다."
N/A11600"TF_IncineratorsInsulator_Desc" "이 소각로의 단열재는 여러분의 머리를 완벽하게 섭씨 40도로 유지시켜주면서 뇌를 천천히 데우고 있는 모자를 쓰는 바람에 생겨나는 환각을 억제해줍니다."
1160111601"[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator keeps your head a perfect 105 degrees, while muffling the hallucinations brought on by wearing a hat that slowly cooks your brain."
1160211602"TF_TouchingStory" "오지의 지식인"
1160311603"[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual"
…
1243312433"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
1243412434"Attrib_AimingNoFlinch" "조준 시 조준선이 흔들리지 않습니다."
1243512435"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming"
12436N/A"Attrib_AimingKnockbackResistance" "조준 시 넉백에 %s1% 저항"
N/A12436"Attrib_AimingKnockbackResistance" "조준 시 밀어내기에 %s1% 저항"
1243712437"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1243812438"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "조준 시 이동 속도 %s1% 감소"
1243912439"[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming"
…
1245312453"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest"
1245412454"TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "어제 다른 사람들 보다 더 많이 맵 우표를 사서 맵 제작 커뮤니티를 후원하신 것을 축하합니다! 내일 다른 사람의 손에 넘어가기 전에 이 모자를 자랑스럽게 쓰고 다니십시오!"
1245512455"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more last week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!"
12456N/A"TF_DailyGiftGiverRewardHat" "선물 나라에서 온 선물하는 사람"
N/A12456"TF_DailyGiftGiverRewardHat" "선물 나라에서 온 기부천사"
1245712457"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land"
1245812458"TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "어제 그 누구보다 더 많은 선물을 나눠주신 것을 축하드립니다! 내일 다른 사람의 손에 넘어가기 전에 이 모자를 자랑스럽게 쓰고 다니십시오!"
1245912459"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
…
1264312643"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
1264412644"TF_GRFS_3" "크로스컴 탑재 첩보 복면"
1264512645"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
12646N/A"TF_GRFS_3_Desc" "이 전장 인식 복면은 전장 상황을 위키피디아를 통해 바로 얼굴로 다운로드 할 수 있는 나노섬유로 바느질 되어 있어, 전투 상황을 알아채지 못할 리 없습니다."
N/A12646"TF_GRFS_3_Desc" "이 전장 인식 복면은 전장 상황을 위키피디아를 통해 바로 얼굴로 내려받을 수 있는 나노섬유로 바느질 되어 있어, 전투 상황을 알아채지 못할 리 없습니다."
1264712647"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1264812648"ToolGiftWrapConfirmStrange" "정말로 이 아이템을 포장하시겠습니까?\n\n이상한 아이템이 포장되었을 경우 수치가 0으로 초기화됩니다."
1264912649"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
…
1270712707"[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag makes the perfect accessory for the doctor on the go. Treat patients out of doors, in the fresh unsterile air of the battlefield."
1270812708"TF_DemoTreasureChest" "술에 절은 금고"
1270912709"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
12710N/A"TF_DemoTreasureChest_Desc" "데모맨은 항상 그의 보물을 가슴 가까이에 두고 다닙니다. 구체적으론 가슴 반대편인 등에다 메달고 다니지만요. 상자 안에 돈은 없을겁니다. 데모맨은 현명하게도 금에다 투자를 하고, 그 금을 술통에서 숙성된 희귀한 술을 마시는데 씁니다. 그리고 그게 바로 왜 데모맨이 항상 상자를 잠궈둔 채 열쇠를 숨겨두는 이유입니다."
N/A12710"TF_DemoTreasureChest_Desc" "데모맨은 항상 그의 보물을 가슴 가까이에 두고 다닙니다. 구체적으론 가슴 반대편인 등에다 메달고 다니지만요. 상자 안에 돈은 없을겁니다. 데모맨은 현명하게도 금에다 투자를 하고, 그 금을 술통에서 숙성된 희귀한 술 마시기에 씁니다. 그리고 그게 바로 왜 데모맨이 항상 상자를 잠궈둔 채 열쇠를 숨겨두는 이유입니다."
1271112711"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
1271212712"TF_DemoTreasureChest_Style0" "고전"
1271312713"[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic"
…
1277312773"[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "This damaged capacitor seems to be fire-proof as well as broken. Is there anything it CAN'T do (besides work)?"
1277412774"TF_Welcome_meet_the_pyro" "환영합니다"
1277512775"[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome"
12776N/A"TF_Boost" "증진"
N/A12776"TF_Boost" "추진력"
1277712777"[english]TF_Boost" "BOOST"
1277812778"TF_SniperRage" "집중력"
1277912779"[english]TF_SniperRage" "FOCUS"
…
1295512955"[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with"
1295612956"doomsday_setup_goal" "로켓의 탄두까지 오스트레일륨을 운반하여 게임에서 승리하십시오!"
1295712957"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
12958N/A"Gametype_SD" "특수 운반"
N/A12958"Gametype_SD" "특별 배달"
1295912959"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
1296012960"Achievement_Group_2400" "Doomsday 도전 과제 (%s1/%s2)"
1296112961"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
…
1304113041"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1304213042"Attrib_CancelFallingDamage" "착용 시 낙하 피해 무시"
1304313043"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
13044N/A"Attrib_RageGainOnKill" "사살과 도움 시 집중력 획득"
N/A13044"Attrib_RageGainOnKill" "처치와 도움 시 집중력 획득"
1304513045"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1304613046"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "신체 사격 시 피해량 %s1%"
1304713047"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
…
1305113051"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
1305213052"Attrib_AutoFiresFullClip" "발사 단추를 눌러 로켓을 3발까지 장전할 수 있습니다.\n발사 단추를 떼면 장전한 로켓을 한 번에 발사합니다."
1305313053"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
13054N/A"Attrib_SelfMarkForDeath" "무기 사용 중 및 전환 직후 죽음의 표식이 새겨짐"
N/A13054"Attrib_SelfMarkForDeath" "무기를 들고 있거나 다른 무기로 막 바꾸었을 때 죽음의 표식이 새겨짐"
1305513055"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
1305613056"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "적을 맞추면 적을 밀어냅니다.\n또한 그 주변에 매우 가까이 있는 적들을 불태웁니다."
1305713057"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
1305813058"Attrib_CanOverload" "과다 장전할 경우 불발의 원인이 됩니다."
1305913059"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13060N/A"Attrib_HypeOnDamage" "적중 시, 증진량이 늘어납니다.\n증진량에 따라 이동 속도가 증가합니다."
N/A13060"Attrib_HypeOnDamage" "적중 시, 추진력이 늘어납니다.\n추진력에 따라 이동 속도가 증가합니다."
1306113061"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
1306213062"Attrib_HypeResetsOnJump" "공중에서 점프할 경우 증진 감소"
1306313063"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1306413064"Attrib_PyroYearNumber" "%s1 년도 지옥불을 경험함."
1306513065"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
1306613066"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "디스펜서를 통한 탄약 보급 불가"
13067N/A"[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Cannot collect ammo from dispensers"
N/A13067"[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "No ammo from dispensers when active"
1306813068"Attrib_VisionOptInFlags" "착용 시: 파이로 동산으로 이동"
1306913069"[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland"
1307013070"Attrib_PyrovisionOnly" "파이로 동산에서만 보입니다."
…
1388313883"[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs"
1388413884"Attrib_RoboSapper" "로봇에 부착된 교란기의 지속 시간이 증가합니다."
1388513885"[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration"
13886N/A"Attrib_JumpHeightBonus" "장착 시 점프 높이 %s1% 증가"
N/A13886"Attrib_JumpHeightBonus" "무기를 들고 있을 때 점프 높이 %s1% 증가"
1388713887"[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height when active"
1388813888"Attrib_AppliesSnareEffect" "대상 이동 속도 %s1% 감소"
1388913889"[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets"
…
1391513915"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1391613916"Attrib_Penetration_Heavy" "탄환의 적 관통수 %s1 증가"
1391713917"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
13918N/A"Attrib_ArmorPiercing" "거대 로봇에게 백스탭 시 전체 내구도에서 %s1% 의 피해를 줍니다."
N/A13918"Attrib_ArmorPiercing" "거대 로봇 백스탭 시 피해량 %s1% 증가"
1391913919"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%"
1392013920"Attrib_CannotBeBackstabbed" "백스탭 불가"
1392113921"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
…
1393713937"[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen"
1393813938"Attrib_MetalRegen_shortdesc" "금속 %s1% 생성"
1393913939"[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen"
13940N/A"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "체력 %s1% 회복"
N/A13940"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "체력 %s1 단위 회복"
1394113941"[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1 Health Regen"
1394213942"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "화염 저항 %s1% 증가"
1394313943"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
…
1455714557"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
1455814558"TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "혹시 불이 금속을 녹일 수 있다는 것을 아십니까? 그러니까, 만약 여러분이 로봇 군단과 싸우고 있다면 그놈들을 녹일 수 있다는 거죠. 불로 말이죠! 진짜로요! 이건 그냥 오늘 우리가 배운 사소하고 재미있는 사실입니다. 이 지식을 어디에 써먹어야 할 지 모르겠지만, 일단 알면 좋죠."
1455914559"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn."
14560N/A"TF_Medic_Robot_Backpack" "의무병용 기계 장치 가방"
N/A14560"TF_Medic_Robot_Backpack" "메딕의 기계 장치 가방"
1456114561"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
14562N/A"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "로봇 군단과 싸울 때 가장 좋은 것 중 하나는 바로 부서진 로봇 부품을 전부 모아다가 재미있는 새 장신구로 쓸 수 있다는 겁니다. 이 의무병용 기계 장치 가방을 보십시오! 정말 멋진 제품이 아닙니까? 로봇에겐 영혼이 없으니 참 다행입니다. 안 그랬다면 우리가 자기네 몸을 가져다가 장신구로 쓰고 있는 것에 대해 엄청 화를 낼테니까요."
N/A14562"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "로봇 군단과 싸울 때 가장 좋은 것 중 하나는 바로 부서진 로봇 부품을 전부 모아다가 재미있는 새 장신구로 쓸 수 있다는 겁니다. 이 메딕의 기계 장치 가방을 보십시오! 정말 멋진 제품이 아닙니까? 로봇에겐 영혼이 없으니 참 다행입니다. 안 그랬다면 우리가 자기네 몸을 가져다가 장신구로 쓰고 있는 것에 대해 엄청 화를 낼테니까요."
1456314563"[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!"
1456414564"TF_Soldier_Robot_Helmet" "고철모"
1456514565"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
…
1470714707"[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge"
1470814708"TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "여러분은 노련한 우정의 병사입니다. 피땀 흘리며 수없이 많은 이불성을 지었고, 수백 번의 힘겨운 베개 전투에 참전하였습니다. 이 영원한 우정의 증표로 형제가 된다는 것이 어떤 것인지 주변 사람들에게 상기시키십시오!"
1470914709"[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro."
14710N/A"TF_ThreeA_Badge" "Triple A 휘장"
N/A14710"TF_ThreeA_Badge" "Triple A 증표"
1471114711"[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
1471214712"TF_ThreeA_Badge_Desc" "'a' 라는 문자는 참 대단한 문자죠. 우리는 a를 너무 좋아해서 이 휘장에다가 박아놓았습니다. 또 우리는 방독면을 쓰고 있는 사람이 괜찮아보여서 그것 또한 집어넣었죠. 우린 저희만의 배짱대로 갑니다. 꽤 잘 통하죠. 우리 배짱은 다음 번에 우리가 출하할 상품은 모자 종류가 될 거라 하는군요. 음. 우린 여기에 대해 느낌이 좋네요."
1471314713"[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this."
…
1702517025"[english]TF_Wearable_Axe" "Cosmetic Axe"
1702617026"TF_LinuxItem" "턱스"
1702717027"[english]TF_LinuxItem" "Tux"
17028N/A"TF_LinuxItem_Desc" "리눅스 등장!"
N/A17028"TF_LinuxItem_Desc" "Linux 등장!"
1702917029"[english]TF_LinuxItem_Desc" "Linux represent!"
1703017030"TF_LinuxItem_Style0" "기본"
1703117031"[english]TF_LinuxItem_Style0" "Normal"
…
1900819008"[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "The Vicar's Vestments"
1900919009"TF_hw2013_rocket_ranger" "튼트늄 투구"
1901019010"[english]TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm"
N/A19011"TF_hw2013_jupiter_jumpers" "목성표 도약 장비"
N/A19012"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers"
1901119013"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "우주형 손목 보호대"
1901219014"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers"
1901319015"TF_hw2013_handhunter" "단수대"
…
1922419226"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
1922519227"TF_KillStreakifierBasic_Name" "장비"
1922619228"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
N/A19229"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "아이템에 연속 처치 특성을 추가할 때 사용합니다.\n\n새로운 장비를 적용하는 경우, 연속 처치 효과를 '복구하기' 단추로 없애야 합니다."
N/A19230"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1922719231"TF_KillStreakifier_Name" "장비"
1922819232"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A19233"TF_KillStreakifier_Desc" "아이템에 연속 처치 특성과 멋진 광택을 추가할 때 사용합니다.\n\n새로운 장비를 적용하는 경우, 연속 처치 효과를 '복구하기' 단추로 없애야 합니다."
N/A19234"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1922919235"TF_KillStreakifierRare_Name" "장비"
1923019236"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A19237"TF_KillStreakifierRare_Desc" "아이템에 연속 처치 특성과 멋진 광택을 추가할 때 사용합니다.\n연속 처치 시 사용자에게 특수 효과를 부여합니다.\n\n새로운 장비를 적용하는 경우, 연속 처치 효과를 '복구하기' 단추로 없애야 합니다."
N/A19238"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1923119239"TF_KillStreakifierTool" "연속 처치 장비"
1923219240"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
1923319241"Attrib_Canteen_Specialist" "치료 대상과 수통 효과를 공유합니다.\n개선할 때마다 효과 지속 시간이 1초 증가하고 수통 가격이 (최소 5까지) 10 단위 할인됩니다."
…
1924219250"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
1924319251"Attrib_RageOnHeal" "아군을 치료하여 에너지를 충전합니다. 완전히 충전되면 특수 공격 단추를 눌러 전방에 투사체 차단막을 발동하십시오."
1924419252"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
N/A19253"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% 밀어내는 힘"
N/A19254"[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force"
1924519255"Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "로켓 특화"
1924619256"[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist"
1924719257"Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "수통 숙련가"
…
1928819298"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald"
1928919299"Attrib_KillStreakIdleEffect6" "지독한 자주색"
1929019300"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
N/A19301"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "용접봉"
N/A19302"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
1929119303"Attrib_KillStreakTier" "연속 처치 활성"
1929219304"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
1929319305"TF_Gold_FryingPan" "황금 프라이팬"
…
1929819310"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
1929919311"TF_ItemName_Item" "아이템"
1930019312"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
19301N/A"ItemNameAustralium" "오스트레일륨"
N/A19313"ItemNameAustralium" "오스트레일륨 "
1930219314"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
19303N/A"ItemNameKillStreakv0" "연속 처치"
N/A19315"ItemNameKillStreakv0" "연속 처치 "
1930419316"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
1930519317"ItemNameKillStreakv1" "연속 처치 특화 "
1930619318"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
…
1933019342"[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive"
1933119343"TF_Prompt_Revive_Cancel" "거절"
1933219344"[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline"
N/A19345"TF_vote_eternaween" "핼러윈의 정령을 일시적으로 활성화하시겠습니까?"
N/A19346"[english]TF_vote_eternaween" "Temporarily enable the spirit of Halloween?"
1933319347"TF_vote_passed_eternaween" "핼러윈의 으스스함이 퍼져나갑니다..."
1933419348"[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..."
1933519349"TF_vote_failed_event_already_active" "행사가 이미 진행중입니다!"
…
1934219356"[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2"
1934319357"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "두 도시 작전"
1934419358"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
19345N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "모든 두 도시 작전을 완수하면 드물게 금빛 무기가 지급됩니다!"
N/A19359"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "모든 두 도시 작전을 완수하면 연속 처치 장비 또는 드물게 오스트레일륨 무기가 지급됩니다!"
1934619360"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for Killstreak Kits or a preposterously rare chance at an Australium weapon!"
1934719361"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1934819362"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
…
1939619410"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
1939719411"TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "조립 장치"
1939819412"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
N/A19413"cp_snakewater_final1_description" "본 커뮤니티 맵의 제작자는 Toivo Sawen입니다.
N/A19414
N/A19415목표:
N/A19416승리하려면 한 팀이 다섯 개의 점령 지점을 모두 소유해야 합니다.
N/A19417
N/A19418기타 참고 사항:
N/A19419잠겨 있는 점령 지점은 장악할 수 없습니다."
N/A19420"[english]cp_snakewater_final1_description" "A community map created by Toivo Sawen
N/A19421Objective:
N/A19422To win each team must own all five Control Points.
N/A19423Other Notes:
N/A19424Control Points cannot be captured while they are locked."
1939919425"TF_MvMScoreboard_Tour" "복무"
1940019426"[english]TF_MvMScoreboard_Tour" "Tour"
1940119427"TF_MvMScoreboard_Damage" "피해량"
…
1940619432"[english]TF_MvMScoreboard_Healing" "Healing"
1940719433"TF_MvMScoreboard_Money" "자금 회수량"
1940819434"[english]TF_MvMScoreboard_Money" "Money"
N/A19435"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Participant" "OWL 제10회 디비전 제2차 참가상"
N/A19436"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant"
1940919437"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "1기"
1941019438"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Season 1"
N/A19439"TF_Medal_HeartOfGold" "황금 심장"
N/A19440"[english]TF_Medal_HeartOfGold" "Heart of Gold"
1941119441"TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "TF2mixup 커뮤니티 2013년 행사"
1941219442"[english]TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "TF2mixup Community Event 2013"
1941319443"TF_Wearable_CommunityMedal" "커뮤니티 메달"
…
1941819448"[english]TF_Wearable_Sled" "Sled"
1941919449"TF_Wearable_Squirrel" "다람쥐"
1942019450"[english]TF_Wearable_Squirrel" "Squirrel"
N/A19451"TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "이 선물을 온라인 상태인 플레이어 누군가에게 전달하시겠습니까?"
N/A19452"[english]TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Do you want to delivery this gift to a random online player?"
1942119453"TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "전달해주세요"
1942219454"[english]TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Yes, Deliver"
1942319455"TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "아니요"
…
1946419496"[english]KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Freezecam Taunt Appearances"
1946519497"KillEaterEvent_DamageDealt" "입힌 피해량"
1946619498"[english]KillEaterEvent_DamageDealt" "Damage Dealt"
N/A19499"KillEaterEvent_FiresSurvived" "불붙은 상태에서 생존 시간"
N/A19500"[english]KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fires Survived"
1946719501"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "아군 치료량"
1946819502"[english]KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allied Healing Done"
1946919503"KillEaterEvent_PointBlankKill" "근거리 처치수"
…
1950519539"TF_WinterCrate2013_Naughty" "2013년형 못된 동계 보급 상자"
1950619540"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013"
1950719541"TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았습니다.\n오로지 못된 열쇠만 구멍에 들어맞습니다.\n전부다 그런 건 아니지만, 이 상자에서 나오는 물건들의 일부는 '이상합니다'. 2014년 1월 6일 이후로 이 상자는 사라집니다."
19508N/A"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\nAfter 01/06/2014 this crate can no longer be opened."
N/A19542"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1950919543"TF_WinterCrate2013_Nice" "2013년형 멋진 동계 보급 상자"
1951019544"[english]TF_WinterCrate2013_Nice" "Nice Winter Crate 2013"
1951119545"TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았습니다.\n오로지 멋진 열쇠만 구멍에 들어맞습니다.\n2014년 1월 6일 이후로 이 상자는 사라집니다."
19512N/A"[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nAfter 01/06/2014 this crate can no longer be opened."
N/A19546"[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1951319547"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "2013년형 못된 동계 보급 상자 열쇠"
1951419548"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013"
1951519549"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "2013년형 못된 동계 보급 상자를 여는 데 사용됩니다.\n이 열쇠는 멋진 보급 상자를 열지 못합니다.\n\n2014년 1월 6일 이후에는 일반 열쇠로 바뀝니다."
19516N/A"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2013 this will turn into a normal key."
N/A19550"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
1951719551"TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "2013년형 멋진 동계 보급 상자 열쇠"
1951819552"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013"
1951919553"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "2013년형 멋진 동계 보급 상자를 여는 데 사용됩니다.\n이 열쇠는 못된 보급 상자를 열지 못합니다.\n\n2014년 1월 6일 이후에는 일반 열쇠로 바뀝니다."
19520N/A"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2013 this will turn into a normal key."
N/A19554"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
1952119555"TF_StockingStuffer_2013" "선물이 가득한 양말"
1952219556"[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking"
1952319557"TF_StockingStuffer_2013_Desc" "착한 용병 어린이를 위한 선물이 들어있습니다."
…
1952519559"TF_Tool_GiftWrap_Global" "투선물기"
1952619560"[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult"
1952719561"TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "아이템 하나를 선물 포장할 수 있습니다. 선물은 온라인 상태인 플레이어 아무에게나 전달됩니다."
19528N/A"[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random online player when used."
N/A19562"[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random Steam user currently playing TF2."
1952919563"TF_Tool_Gift_Global" "장전된 투선물기"
1953019564"[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
1953119565"TF_Tool_Gift_Global_Desc" "이 투선물기는 발사할 준비가 되었습니다. 배낭에서 사용하면 접속 중인 임의의 플레이어에게 전달됩니다."
1953219566"[english]TF_Tool_Gift_Global_Desc" "This Giftapult is prepped and ready for delivery. Use it from your backpack to deliver the contents to a random online player."
1953319567"TF_Tool_Gift_Global_Received" "투선물기로 전달된 선물"
1953419568"[english]TF_Tool_Gift_Global_Received" "Delivered Giftapult Package"
N/A19569"TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "이 선물은 누군가의 투선물기에서 발사되었습니다. 배낭에서 열어 볼 수 있습니다."
N/A19570"[english]TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "This package was delivered by Giftapult from a random online stranger. You can open it from your backpack."
1953519571"Attrib_ShortCircuitPositive" "적중 시 탄약을 소모하지 않음"
1953619572"[english]Attrib_ShortCircuitPositive" "Consumes no ammo on hit"
1953719573"TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "고장난 회로 기판"
…
1956219598"[english]TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "The Sub Zero Suit"
1956319599"TF_xms2013_winter_hat_scarf" "두르거나 쓰거나"
1956419600"[english]TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear"
N/A19601"TF_xms2013_spy_jacket" "한밤중"
N/A19602"[english]TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night"
1956519603"TF_xms2013_medic_robe" "죽음의 천사"
1956619604"[english]TF_xms2013_medic_robe" "The Angel of Death"
1956719605"TF_xms2013_heavy_slick_hair" "미네소타 머릿기름"
…
1957019608"[english]TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier"
1957119609"TF_xms2013_sniper_beard" "5개월짜리 거무스름"
1957219610"[english]TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow"
N/A19611"TF_xms2013_heavy_pants" "만 집안의 가장"
N/A19612"[english]TF_xms2013_heavy_pants" "Mann of the House"
1957319613"TF_xms2013_scout_squirrel" "쪼개는 다람쥐"
1957419614"[english]TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts"
1957519615"TF_xms2013_pyro_wood" "조그만 재목"
1957619616"[english]TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber"
1957719617"TF_xms2013_festive_beard" "축제장식 면상"
1957819618"[english]TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive"
N/A19619"TF_xms2013_sniper_golden_garment" "운치 있는 의복"
N/A19620"[english]TF_xms2013_sniper_golden_garment" "The Golden Garment"
1957919621"TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "북'만' 치는 소년"
1958019622"[english]TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "The Little Drummer Mann"
1958119623"TF_xms2013_scout_drummer_hat" "스카웃 샤코 모자"
…
1958619628"[english]TF_xms2013_dogfighter_jacket" "The Dogfighter"
1958719629"TF_xms2013_soldier_parka" "남극 파카"
1958819630"[english]TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka"
N/A19631"TF_xms2013_scout_skicap" "주자의 예열 운동"
N/A19632"[english]TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up"
N/A19633"TF_xms2013_demo_plaid_boots" "고지대의 높은 굽"
N/A19634"[english]TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels"
1958919635"TF_xms2013_demo_plaid_hat" "타탄 티롤리언"
1959019636"[english]TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean"
1959119637"TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "연방 보안관의 구레나룻"
1959219638"[english]TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops"
1959319639"TF_xms2013_soviet_stache" "독재자"
19594N/A"[english]TF_xms2013_soviet_stache" "The Dictator"
N/A19640"[english]TF_xms2013_soviet_stache" "Dictator"
N/A19641"TF_Sapper" "교란기"
N/A19642"[english]TF_Sapper" "SAPPER"
N/A19643"TF_playerid_noheal_unknown" "치료가 차단되었습니다!"
N/A19644"[english]TF_playerid_noheal_unknown" "Healing is blocked!"
N/A19645"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "제11기 UGC 하이랜더 리그"
N/A19646"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11"
N/A19647"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6 대 6 경기 1위 백금메달"
N/A19648"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 1st Place Platinum"
N/A19649"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "제13기 UGC 6 대 6 경기 리그"
N/A19650"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13"
N/A19651"TF_Brainiac_Style_Helmet" "안전모 착용"
N/A19652"[english]TF_Brainiac_Style_Helmet" "With Helmet"
N/A19653"TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "안전모 미착용"
N/A19654"[english]TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
N/A19655"KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "원격 조련된 센트리 처치수"
N/A19656"[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills"
N/A19657"TF_StrongboxCrate" "Mann Co. 금고"
N/A19658"[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox"
N/A19659"TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "공식 서버만"
N/A19660"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
N/A19661"TF_MVM_Victory" "승리!"
N/A19662"[english]TF_MVM_Victory" "Victory!"
N/A19663"TF_Wearable_CosmeticItem" "장식 아이템"
N/A19664"[english]TF_Wearable_CosmeticItem" "Cosmetic Item"
N/A19665"TF_Wearable_Quiver" "화살통"
N/A19666"[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver"
N/A19667"TF_Wearable_Apron" "앞치마"
N/A19668"[english]TF_Wearable_Apron" "Apron"
N/A19669"Gametype_Any" "모든 게임"
N/A19670"[english]Gametype_Any" "Any"
N/A19671"Gametype_AnyGameMode" "모든 게임 모드"
N/A19672"[english]Gametype_AnyGameMode" "Any game mode"
N/A19673"TF_StrongboxKey" "Mann Co. 금고 열쇠"
N/A19674"[english]TF_StrongboxKey" "Mann Co. Strongbox Key"
N/A19675"TF_StrongboxKey_Desc" "잠긴 Mann Co. 금고를 여는데 씁니다."
N/A19676"[english]TF_StrongboxKey_Desc" "Used to unlock a Mann Co. Strongbox."
N/A19677"Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "처치 시: %s1 초 동안 소형 치명타 효과"
N/A19678"[english]Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "On Kill: Gain Minicrits for %s1 seconds."
N/A19679"Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "무기를 들고 있을 때 디스펜서에서 금속 획득 불가"
N/A19680"[english]Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "No metal from dispensers when active."
N/A19681"TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "최적의 서버를 찾고 있습니다"
N/A19682"[english]TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Searching for the best available server"
N/A19683"TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "서버를 찾고 있습니다"
N/A19684"[english]TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Searching for servers"
N/A19685"TF_Quickplay_ShowServers" "서버 표시"
N/A19686"[english]TF_Quickplay_ShowServers" "Show servers"
N/A19687"TF_Quickplay_Connect" "연결"
N/A19688"[english]TF_Quickplay_Connect" "Connect"
N/A19689"TF_Quickplay_Error" "오류"
N/A19690"[english]TF_Quickplay_Error" "Error"
N/A19691"TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "서버에 인원이 가득 찼습니다. 다른 서버에 들어가보세요."
N/A19692"[english]TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "The gameserver filled up. Try another server."
N/A19693"TF_Quickplay_AdvancedOptions" "고급 설정"
N/A19694"[english]TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Advanced Options"
N/A19695"TF_Quickplay_ServerHost_Official" "공식 서버"
N/A19696"[english]TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Official server"
N/A19697"TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "공식 서버"
N/A19698"[english]TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "Official server"
N/A19699"TF_Quickplay_ServerHost_Community" "커뮤니티 서버"
N/A19700"[english]TF_Quickplay_ServerHost_Community" "Community server"
N/A19701"TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "커뮤니티 서버"
N/A19702"[english]TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "Community server"
N/A19703"TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "모든 서버"
N/A19704"[english]TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "Any server"
N/A19705"TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "모든 서버"
N/A19706"[english]TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "Any server"
N/A19707"TF_Quickplay_MaxPlayers" "서버 정원"
N/A19708"[english]TF_Quickplay_MaxPlayers" "Server capacity"
N/A19709"TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24인 (기본)"
N/A19710"[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24 players (default)"
N/A19711"TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "30인 이상"
N/A19712"[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "30+ players"
N/A19713"TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "30인 이상"
N/A19714"[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "30+ players"
N/A19715"TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "인원에 상관없이"
N/A19716"[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "Don't care"
N/A19717"TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "24인 이상"
N/A19718"[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "24+ players"
N/A19719"TF_Quickplay_RespawnTimes" "부활 시간"
N/A19720"[english]TF_Quickplay_RespawnTimes" "Respawn times"
N/A19721"TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "기본 부활 시간"
N/A19722"[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "Default respawn times"
N/A19723"TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "즉시 부활"
N/A19724"[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "Instant respawn"
N/A19725"TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "즉시 부활"
N/A19726"[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "Instant respawn"
N/A19727"TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "부활 시간에 상관없이"
N/A19728"[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "Don't care"
N/A19729"TF_Quickplay_RandomCrits" "무작위 치명타"
N/A19730"[english]TF_Quickplay_RandomCrits" "Random crits"
N/A19731"TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "활성화됨 (기본)"
N/A19732"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Enabled (default)"
N/A19733"TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "무작위 치명타 없음"
N/A19734"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "No random crits"
N/A19735"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "무작위 치명타 발생 여부에 상관없이"
N/A19736"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care"
N/A19737"TF_sbox2014_trenchers_topper" "참호병의 모자"
N/A19738"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
N/A19739"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "참호병의 웃옷"
N/A19740"[english]TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic"
N/A19741"TF_sbox2014_soldier_major" "지상 관제"
N/A19742"[english]TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control"
N/A19743"TF_sbox2014_killers_kit" "죽여주는 장비"
N/A19744"[english]TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit"
N/A19745"TF_sbox2014_einstein" "아인"
N/A19746"[english]TF_sbox2014_einstein" "Ein"
N/A19747"TF_sbox2014_trash_man" "쓰레기 사나이"
N/A19748"[english]TF_sbox2014_trash_man" "The Trash Man"
N/A19749"TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "멋들어진 과대망상자"
N/A19750"[english]TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "The Fashionable Megalomaniac"
N/A19751"TF_sbox2014_chefs_coat" "반죽 구타자"
N/A19752"[english]TF_sbox2014_chefs_coat" "The Dough Puncher"
N/A19753"TF_sbox2014_teutonic_toque" "게르만식 요리사 모자"
N/A19754"[english]TF_sbox2014_teutonic_toque" "The Teutonic Toque"
N/A19755"TF_sbox2014_mustachioed_mann" "콧수염만 기른 신사"
N/A19756"[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann"
N/A19757"TF_sbox2014_spy_snake" "배신자의 붐슬랑"
N/A19758"[english]TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang"
N/A19759"TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "구두창 구원자"
N/A19760"[english]TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors"
N/A19761"TF_sbox2014_sniper_quiver" "헌츠맨의 필수요소"
N/A19762"[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials"
N/A19763"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "대령의 외투"
N/A19764"[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat"
N/A19765"TF_sbox2014_warmth_preserver" "온기 보존복"
N/A19766"[english]TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver"
N/A19767"TF_sbox2014_medic_apron" "앞치마 외과의"
N/A19768"[english]TF_sbox2014_medic_apron" "The Smock Surgeon"
N/A19769"TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "산구 소매"
N/A19770"[english]TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "The Sangu Sleeves"
N/A19771"TF_sbox2014_war_goggles" "전투용 보안경"
N/A19772"[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles"
N/A19773"TF_sbox2014_war_helmet" "제거자의 보호구"
N/A19774"[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard"
N/A19775"TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "터움바 튜닉"
N/A19776"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic"
N/A19777"TF_sbox2014_sammy_cap" "식탐유발 모자"
N/A19778"[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap"
N/A19779"TF_sbox2014_ticket_boy" "매표 소년"
N/A19780"[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy"
N/A19781"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "남극 연구원"
N/A19782"[english]TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher"
N/A19783"TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "독일 육군 방탄모"
N/A19784"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet"
N/A19785"TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "겨울의 열기"
N/A19786"[english]TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "The Heat of Winter"
N/A19787"TF_BigDaddy" "빅 대디"
N/A19788"[english]TF_BigDaddy" "The Big Daddy"
N/A19789"TF_FirstAmerican" "최초의 미국인"
N/A19790"[english]TF_FirstAmerican" "The First American"
N/A19791"TF_FirstAmerican_Desc" "이 벤저민 프랭클린 가면으로 정치인이며, 과학자이자, 발명가인 척 해 보세요! 이건 실물과 너무 똑같아서, 진짜 프랭클린마저 자신이 스스로를 발명했다고 생각할 겁니다!"
N/A19792"[english]TF_FirstAmerican_Desc" "Statesman. Scientist. Inventor. Pretend to be all of these things and more with this Benjamin Franklin mask. So life-like, the real Franklin will think he invented another version of himself!"
N/A19793"TF_FortifiedCompound" "강화된 콤파운드 활"
N/A19794"[english]TF_FortifiedCompound" "The Fortified Compound"
1959519795}
1959619796}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
21:27, 20 June 2012 | (827 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 20, 2012 Patch. | |
01:47, 20 June 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 19, 2012 Patch. | |
03:36, 18 May 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 17, 2012 Patch. | |
02:49, 4 May 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 3, 2012 Patch. | |
23:13, 27 April 2012 | (725 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of %s for %s. | |
04:45, 18 April 2012 | (724 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=April 17, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
22:11, 28 March 2012 | (723 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 28, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
01:20, 24 March 2012 | (722 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
02:33, 23 March 2012 | (722 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
01:27, 20 March 2012 | (702 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 15, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following file is a duplicate of this file (more details):
The following 7 pages link to this file:
Hidden category: