File:Tf koreana.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 02:56, 11 November 2016 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_koreana.txt for November 10, 2016 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt (file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
November 10, 2016 Patch (previous patches)
74437443"[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips"
74447444"TF_freezecam_replay" "[%s1] 리플레이를 만드세요!"
74457445"[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
7446N/A"Replay_Download" "내려받기"
N/A7446"Replay_Download" "다운로드"
74477447"[english]Replay_Download" "Download"
74487448"Replay_Delete" "삭제"
74497449"[english]Replay_Delete" "Delete"
…
74557455"[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1"
74567456"Replay_EnterYourName" "나중에 이 리플레이를 찾을 수 있도록 이곳에 제목을 적어주십시오."
74577457"[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later."
7458N/A"Replay_StartDownloadAuto" "서버에서 리플레이 파일이 이용 가능해질 때 자동으로 내려받아집니다."
N/A7458"Replay_StartDownloadAuto" "서버에서 리플레이 파일이 이용 가능해질 때 자동으로 다운로드합니다."
74597459"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
74607460"Replay_NeverShowAgain" "다시 보지 않기!"
74617461"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
…
74817481"[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?"
74827482"Replay_BackToReplays" "리플레이로 되돌아갈까요?"
74837483"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
7484N/A"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "내려받음"
N/A7484"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "다운로드됨"
74857485"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
74867486"ReplayBrowserDlg_Rendered" "만들어짐"
74877487"[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered"
…
75157515"[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS"
75167516"Replay_Error" "오류"
75177517"[english]Replay_Error" "ERROR"
7518N/A"Replay_Downloading" "내려받는 중"
N/A7518"Replay_Downloading" "다운로드 중"
75197519"[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING"
75207520"Replay_UnrenderedReplays" "임시 리플레이 (%s1) :"
75217521"[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :"
…
75277527"[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..."
75287528"Replay_StartRecord" "이 서버는 현재 리플레이를 찍을 준비가 되어있습니다."
75297529"[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays."
7530N/A"Replay_EndRecord" "서버가 더 이상 리플레이를 촬영하지 않습니다. 이미 저장된 리플레이를 내려받을 수 있습니다."
N/A7530"Replay_EndRecord" "서버가 더 이상 리플레이를 저장하지 않습니다. 이미 저장된 리플레이는 다운로드 가능합니다."
75317531"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
7532N/A"Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드의 리플레이들을 내려받을 준비가 되었습니다."
N/A7532"Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드의 리플레이들을 이제 다운로드할 수 있습니다."
75337533"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
7534N/A"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 플레이 이후에 플레이어의 리플레이가 내려받아집니다."
N/A7534"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 목숨을 잃으면 리플레이 다운로드가 시작됩니다."
75357535"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
7536N/A"Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고, 곧 내려받기가 시작됩니다."
N/A7536"Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고, 곧 다운로드가 시작됩니다."
75377537"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
75387538"Replay_AlreadySaved" "리플레이가 이미 만들어졌습니다! 감상하려면 메인 메뉴에서 리플레이를 누르세요."
75397539"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
…
75937593"[english]Replay_NoKiller" "No killer"
75947594"Replay_SaveThisLifeMsg" "[%s1] 키를 눌러 이번 플레이의 리플레이를 저장하세요!"
75957595"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
7596N/A"Replay_DownloadComplete" "...내려받기 완료! 리플레이를 보려면 메인 메뉴에서 리플레이를 누르세요."
N/A7596"Replay_DownloadComplete" "...다운로드 완료! 리플레이를 보려면 메인 메뉴에서 리플레이를 누르세요."
75977597"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
7598N/A"Replay_DownloadFailed" "...내려받는 데 실패했습니다!"
N/A7598"Replay_DownloadFailed" "...다운로드에 실패했습니다!"
75997599"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
76007600"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "리플레이 저장에 필요한 키가 지정되어있지 않습니다!\n설정의 키보드 부문에서 기타로 가서 하나 지정하십시오."
76017601"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
…
79677967"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
79687968"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "세션 정보 파일의 블럭 순서가 잘못되었습니다."
79697969"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
7970N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "세션 정보 파일 내려받기에 실패했습니다."
N/A7970"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "세션 정보 파일 다운로드에 실패했습니다."
79717971"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download."
7972N/A"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "알 수 없는 오류로 인해 세션 파일을 내려받고 처리하는 데 실패했습니다."
N/A7972"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "알 수 없는 오류로 인해 세션 파일을 다운로드하고 처리하는 데 실패했습니다."
79737973"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error."
7974N/A"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "내려받은 세션 블록 버퍼에서 읽을 수 없습니다."
N/A7974"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "다운로드한 세션 블록 버퍼에서 읽을 수 없습니다."
79757975"[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer."
7976N/A"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "내려받은 세션 정보 파일 안에 헤더 구성을 위한 정보가 부족합니다."
N/A7976"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "다운로드한 세션 정보 파일 안에 헤더 구성을 위한 정보가 부족합니다."
79777977"[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header."
7978N/A"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "인식이 불가능하여 세션 정보 내려받개가 구체적인 코드 압축 프로그램을 생성할 수 없습니다."
N/A7978"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "인식이 불가능하여 세션 정보 다운로더가 구체적인 코드 압축 프로그램을 생성할 수 없습니다."
79797979"[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid."
7980N/A"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "내려받은 세션 정보에 적혀있는 압축 해제된 데이터 크기 값이 올바르지 않습니다."
N/A7980"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "다운로드한 세션 정보에 적혀있는 압축 해제된 데이터 크기 값이 올바르지 않습니다."
79817981"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size."
79827982"Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "세션 정보 데이터 압축 풀기에 실패하였습니다."
79837983"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed."
79847984"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "세션 정보 데이터의 해시값이 올바르지 않습니다."
79857985"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
7986N/A"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "내려받은 서버 인덱스가 클라이언트에 존재하지 않는 세션 값을 참조합니다."
N/A7986"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "다운로드한 서버 인덱스가 클라이언트에 존재하지 않는 세션 값을 참조합니다."
79877987"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
79887988"Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "길이가 0인 파일"
79897989"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file"
…
80018001"[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers"
80028002"Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "존재하지 않는 파일"
80038003"[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file"
8004N/A"Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "다음과 같은 이유로 리플레이 내려받기에 실패했습니다: %err%"
N/A8004"Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "다음과 같은 이유로 리플레이 다운로드에 실패했습니다: %err%"
80058005"[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%"
80068006"Replay_Err_Report_Prefix" "한 가지 이상의 리플레이 오류가 발생했습니다:\n\n"
80078007"[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n"
…
80198019"[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session."
80208020"Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "재건을 위한 충분한 블록이 없습니다."
80218021"[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction."
8022N/A"Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "모든 세션 블록을 내려받지 않았습니다."
N/A8022"Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "일부 세션 블록을 다운로드하지 못했습니다."
80238023"[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded."
80248024"Replay_Err_Recon_NonContinuous" "복원 목록이 중간에 끊어졌습니다."
80258025"[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices."
…
89238923"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
89248924"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "동영상 파일을 찾을 수 없기 때문에 동영상을 내보낼 수 없습니다."
89258925"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
8926N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "알 수 없는 오류로 인해 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8926"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "알 수 없는 오류로 인해 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89278927"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
8928N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "파일 길이가 0이므로 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8928"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "파일 길이가 0이므로 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89298929"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
8930N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "연결이 끊겨 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8930"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "연결이 끊겨 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패했습니다. URL: %url%"
89318931"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
8932N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "올바르지 않은 URL로 인해 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8932"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "올바르지 않은 URL로 인해 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89338933"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
8934N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "올바르지 않은 프로토콜로 인해 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8934"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "올바르지 않은 프로토콜로 인해 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패했습니다. URL: %url%"
89358935"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
8936N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "패킷 수신 불가로 인해 세션 정보 파일 내려받기에 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8936"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "패킷 수신 불가로 인해 세션 정보 파일 다운로드에 실패하였습니다. URL: %url%"
89378937"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
8938N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "연결할 수 없어 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8938"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "연결할 수 없어 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89398939"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
8940N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "헤더 영역이 없어 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8940"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "헤더 영역이 없어 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89418941"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%"
8942N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "파일이 존재하지 않아 세션 정보 파일을 내려받는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
N/A8942"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "파일이 존재하지 않아 세션 정보 파일을 다운로드하는 데 실패하였습니다. URL: %url%"
89438943"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
8944N/A"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "리플레이 세션 정보 파일은 다음과 같은 이유 때문에 내려받기에 실패했습니다: %err%"
N/A8944"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "리플레이 세션 정보 파일은 다음과 같은 이유 때문에 다운로드에 실패했습니다: %err%"
89458945"[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%"
89468946"TF_Crocleather_Slouch_Desc" "호주의 유일한 천연 자원으로 제작되었습니다."
89478947"[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource."
…
1263112631"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
1263212632"TF_GRFS_3" "크로스컴 탑재 첩보 복면"
1263312633"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
12634N/A"TF_GRFS_3_Desc" "이 전장 인식 복면은 전장 상황을 위키피디아를 통해 바로 얼굴로 내려받을 수 있는 나노섬유로 바느질 되어 있어, 전투 상황을 알아채지 못할 리 없습니다."
N/A12634"TF_GRFS_3_Desc" "전장 인식 복면은 전장을 위키피디아에서 다운로드하여 바로 눈앞에 보여주는 나노섬유가 부착되어있기 때문에 전장을 인식하지 못하는 상황은 있을 수 없습니다."
1263512635"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1263612636"ToolGiftWrapConfirmStrange" "정말로 이 아이템을 포장하시겠습니까?\n\n이상한 아이템이 포장되었을 경우 수치가 0으로 초기화됩니다."
1263712637"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
…
2394623946"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank2" "Sneering"
2394723947"KillEater_HalloweenSoulsRank3" "행복한"
2394823948"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Happy"
23949N/A"KillEater_HalloweenSoulsRank4" "행복한"
23950N/A"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Happy"
N/A23949"KillEater_HalloweenSoulsRank4" "기쁜"
N/A23950"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Pleased"
2395123951"TF_Halloween2015Pass" "영혼 가고일"
2395223952"[english]TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle"
2395323953"TF_Halloween2015Pass_desc" "제 7차 스크림 포트리스 행사는 2015년 11월 12일 종료되었습니다.\n\n영혼 가고일은 행사 기간 동안 메라'임무'스를 할 수 있게 했습니다.\n영혼을 모으면 가고일의 단계를 올릴 수 있었습니다. 영혼은 적을 죽이거나 메라'임무'스를 완수하거나 영혼 가고일을 찾으면 얻을 수 있었습니다.\n영혼을 666개, 1337개, 2000개 모을 때마다 단계가 올랐습니다.\n\n아이템 3개를 이전에 나온 거래불가 핼러윈 아이템으로 연성할 수 있는 핼러윈 연성 기능도 있었습니다.\n10번 연성할 때마다 추가 보상이 주어졌습니다."
…
2450524505"[english]pyroland_scattergun_bluemew" "The Blue Mew Scattergun"
2450624506"pyroland_scattergun_flowerpower" "꽃과 사랑과 평화 스캐터건"
2450724507"[english]pyroland_scattergun_flowerpower" "The Flower Power Scattergun"
N/A24508"pyroland_scattergun_shottohell" "지옥 사격 스캐터건"
N/A24509"[english]pyroland_scattergun_shottohell" "The Shot to Hell Scattergun"
2450824510"pyroland_shotgun_flowerpower" "꽃과 사랑과 평화 산탄총"
2450924511"[english]pyroland_shotgun_flowerpower" "The Flower Power Shotgun"
2451024512"pyroland_smg_bluemew" "파란 야옹이 기관단총"
…
2456324565"[english]warbird_medigun_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Medi Gun"
2456424566"warbird_medigun_corsair" "커세어 메디 건"
2456524567"[english]warbird_medigun_corsair" "The Corsair Medi Gun"
N/A24568"warbird_minigun_butcherbird" "때까치 미니건"
N/A24569"[english]warbird_minigun_butcherbird" "The Butcher Bird Minigun"
2456624570"warbird_pistol_blitzkrieg" "전격전 권총"
2456724571"[english]warbird_pistol_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Pistol"
2456824572"warbird_revolver_blitzkrieg" "전격전 리볼버"
…
2458324587"[english]warbird_wrench_airwolf" "The Airwolf Wrench"
2458424588"warbird_scattergun_corsair" "커세어 스캐터건"
2458524589"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
N/A24590"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "때까치 유탄 발사기"
N/A24591"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
2458624592"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "피해를 입히면 '무앙' 동력이 생성됩니다.\n'무앙' 동력 완전 충전 시 보조 기능: 도발하면 몇 초 동안 치명타 피해를 먹일 수 있습니다.\n'무앙' 도발 도중에는 무적입니다."
2458724593"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
2458824594"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "구조물 대상 %s1% 피해 감소"
…
2464924655"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with."
2465024656"Tooltip_CombatTextBatching" "피해량 수치가 표시되도록 설정된 상태에서 이 설정을 사용하면 특정 대상에게 준 피해량 수치가 누적되어 나타납니다."
2465124657"[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number."
24652N/A"TF_Matchmaking_Show" "대전 주선 열기"
N/A24658"TF_Matchmaking_Show" "경기 주선 열기"
2465324659"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
24654N/A"TF_Matchmaking_Title" "대전 주선"
N/A24660"TF_Matchmaking_Title" "경기 주선"
2465524661"[english]TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
24656N/A"QuestLog_BadgeProgress" "%s1 영혼 가고일 진행률"
24657N/A"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Soul Gargoyle Progress"
N/A24662"QuestLog_BadgeProgress" "%s1 영혼 가고일"
N/A24663"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Soul Gargoyle"
2465824664"QuestLog_ContractsCompleted" "완료한 메라'임무'스 수"
2465924665"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Merasmissions Completed"
2466024666"QuestLog_NeedPassForContracts" "불행한 휴가 작전 참가권을 사용하여\n계약을 받습니다."
…
2468524691"[english]TF_bucking_bronco_Desc" "Engineer Taunt"
2468624692"TF_bak_caped_crusader_style1" "자경단원"
2468724693"[english]TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
N/A24694"TF_bak_caped_crusader_style2" "팀 플레이어"
N/A24695"[english]TF_bak_caped_crusader_style2" "Team Playa"
2468824696"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "잘 포장된 모자"
2468924697"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat"
2469024698"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" " "
…
2526725275"[english]TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "This string will be used to prefix the files that are created"
2526825276"TF_DemoSupport_MinStreak" "최소 연속 처치 횟수"
2526925277"[english]TF_DemoSupport_MinStreak" "Min killstreak count"
N/A25278"TF_DemoSupport_KillDelay" "처치 시간 간격"
N/A25279"[english]TF_DemoSupport_KillDelay" "Max time between kills"
2527025280"TF_DemoSupport_Log" "활약 기록"
2527125281"[english]TF_DemoSupport_Log" "Log events"
2527225282"TF_DemoSupport_Notify" "게임 상의 알림창 위치"
…
2530325313"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Connection Loss"
2530425314"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " 경쟁전 경기에서 이유에 상관없이 연결이 끊길 경우 진행 중인 게임에 다시 참가할 수 있는 여유 기한을 드립니다. 이 기한이 지나기 전에 게임에 다시 참가하지 않으면 경기를 포기한 것으로 처리됩니다."
2530525315"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
N/A25316"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "사용자 지정 HUD의 알림"
N/A25317"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
2530625318"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "알겠소!"
2530725319"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2530825320"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "다시는 보여주지 마세요."
…
2539325405"[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes"
2539425406"TF_MMCat_Alternative" "변형 게임 모드"
2539525407"[english]TF_MMCat_Alternative" "Alternative Game Modes"
N/A25408"TF_Incompatible_AddOn" "호환되지 않는 애드온 기능"
N/A25409"[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On"
2539625410"TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "메라즈무스의 다차원 텔레비전 시청"
2539725411"[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
2539825412"TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "대박!"
…
2552125535"[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches"
2552225536"TF_DemoSupport_AutoDelete" "녹화 파일 자동 삭제"
2552325537"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
N/A25538"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "빠른 대전에서는 다른 플레이어와 12명의 팀을 이뤄 자동적으로 경기를 치르게 됩니다.\n\n경기를 치르기 전에 친구를 초대하려면 아래의 단추를 눌러 파티를 시작하세요."
N/A25539"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25540"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "빠른 대전"
N/A25541"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
2552425542"TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann 대 기계"
2552525543"[english]TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
N/A25544"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "현재 대전 주선에서 차단되었습니다.\n곧 있으면 끝날 겁니다."
N/A25545"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly."
2552625546"TF_Matchmaking_MatchInProgress" "진행 중인 경기"
2552725547"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
2552825548"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "게임 서버로의 연결을 복구하고 있습니다..."
2552925549"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A25550"TF_Competitive_Pass_Beta" "경쟁전 대전 주선 베타 참가권"
N/A25551"[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A25552"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "경쟁전 대전 주선 베타 초대권"
N/A25553"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
2553025554"TF_Competitive_Stats_Total" "총계"
2553125555"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
2553225556"TF_Competitive_Deaths" "사망: %s1"
…
2555525579"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Win"
2555625580"TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "패배"
2555725581"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss"
N/A25582"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "빠른 대전 경기 주선"
N/A25583"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
N/A25584"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "빠른 대전 경기 주선에 오신 것을 환영합니다! 여기서 좋아하는 게임 모드를 선택하고 게임을 즐기시면, 진척도가 기록됩니다. 물론 친구를 초대하여 파티를 맺고 할 수도 있습니다."
N/A25585"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
2555825586"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "레벨 상승!"
2555925587"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
2556025588"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "맵 선택"
2556125589"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
2556225590"TF_MM_TakeUITour" "새 UI 살펴보기"
2556325591"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A25592"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "경쟁전 경기 주선"
N/A25593"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
2556425594"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "계급"
2556525595"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
2556625596"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "기록"
2556725597"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
N/A25598"TF_Casual_Welcome_Title" "빠른 대전 경기 주선에 오신 것을 환영합니다!"
N/A25599"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
N/A25600"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "빠른 대전이란?"
N/A25601"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
N/A25602"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "빠른 대전 경기 포기"
N/A25603"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
N/A25604"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" "서버에 빈 자리가 있다면 플레이어는 진행 중인 경기로 연결될 수 있습니다. 만약 서버와의 연결이 끊겼다면 지금 진행되고 있는 빠른 게임에 다시 참가할 수 있습니다."
N/A25605"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
N/A25606"TF_Competitive_Requirements" "이 기능을 사용하기 위한 요구 사항을 갖추지 못했습니다.\n\n더 알아보려면 클릭하세요."
N/A25607"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
2556825608"TF_Casual_CoreTitle" "핵심 게임 모드"
2556925609"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2557025610"TF_Casual_AltTitle" "변형 게임 모드"
…
2565725697"[english]TF_Casual_ViewMaps" "View Maps"
2565825698"MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "서버 만들기"
2565925699"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Create Server"
N/A25700"MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "다른 사람들과 함께할 수 있는 여러분만의 서버를 만들어보세요."
N/A25701"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
N/A25702"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "여기서 여러분이 원하는 맵을 선택할 수 있습니다. 여기서 선택한 맵에서만 경기가 치뤄집니다.\n\n맵 이름 아래에 있는 색깔 막대는 얼마나 많은 사람들이 그 맵으로 경기를 치루려고 했는지 나타냅니다. 즉, 큰 녹색 막대는 짧은 회색 막대보다 더 많은 사람들이 그 맵에서 게임을 하려 한다는 뜻이죠.\n\n단추를 눌러 설정을 저장하거나 복구하세요."
N/A25703"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar.\n\nUse the buttons to save and restore your settings."
2566025704"TF_Casual_MapSelection" "맵 선택"
2566125705"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
2566225706"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 개의 맵을 선택하셨습니다."
…
2571325757"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
2571425758"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "지금 경기를 떠나면 불이익을 받게 됩니다!"
2571525759"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
N/A25760"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
N/A25761"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2571625762"TF_XPSource_Score" "점수"
2571725763"[english]TF_XPSource_Score" "Score"
2571825764"TF_XPSource_ObjectiveBonus" "목표 수행"
2571925765"[english]TF_XPSource_ObjectiveBonus" "Objective Bonus"
2572025766"TF_XPSource_CompletedMatch" "경기 완료"
2572125767"[english]TF_XPSource_CompletedMatch" "Match Completed"
N/A25768"TF_XPSource_GoldMedal" "금메달"
N/A25769"[english]TF_XPSource_GoldMedal" "Gold Medals"
N/A25770"TF_XPSource_SilverMedal" "은메달"
N/A25771"[english]TF_XPSource_SilverMedal" "Silver Medals"
N/A25772"TF_XPSource_BronzeMedal" "동메달"
N/A25773"[english]TF_XPSource_BronzeMedal" "Bronze Medals"
2572225774"TF_XPSource_Comp_Abandon" "경기 포기"
2572325775"[english]TF_XPSource_Comp_Abandon" "Abandon Penalty"
2572425776"TF_XPSource_Comp_Win" "경기 승리"
…
2573325785"[english]TF_SurveyQuestion_ThankYouTitle" "Thank you!"
2573425786"TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "팀포2 개발진과 의견을 나눠 주셔서 감사합니다."
2573525787"[english]TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "We appreciate you taking the time to share your feedback with the TF2 team."
N/A25788"TF_SurveyQuestion_Rating0" "끔찍해요!"
N/A25789"[english]TF_SurveyQuestion_Rating0" "Horrible"
N/A25790"TF_SurveyQuestion_Rating1" "나빠요."
N/A25791"[english]TF_SurveyQuestion_Rating1" "Bad"
N/A25792"TF_SurveyQuestion_Rating2" "보통?"
N/A25793"[english]TF_SurveyQuestion_Rating2" "Neutral"
N/A25794"TF_SurveyQuestion_Rating3" "좋네요."
N/A25795"[english]TF_SurveyQuestion_Rating3" "Good"
N/A25796"TF_SurveyQuestion_Rating4" "훌륭해요!"
N/A25797"[english]TF_SurveyQuestion_Rating4" "Great"
N/A25798"TF_Wearable_Tools" "도구"
N/A25799"[english]TF_Wearable_Tools" "Tools"
N/A25800"koth_maple_ridge_event_authors" "Sammy 'Berry' Bunting\nTheo 'TheoF114' Fletcher"
N/A25801"[english]koth_maple_ridge_event_authors" "Sammy 'Berry' Bunting\nTheo 'TheoF114' Fletcher"
N/A25802"pl_fifthcurve_event_authors" "Tomi 'ICS' Uurainen"
N/A25803"[english]pl_fifthcurve_event_authors" "Tomi 'ICS' Uurainen"
N/A25804"pd_pit_of_death_authors" "Christian 'Roll' Richardson\nKenny 'Flip' Wheeler\nMichael Egan\nFissionMetroid101\nChristian James DeRosa"
N/A25805"[english]pd_pit_of_death_authors" "Christian 'Roll' Richardson\nKenny 'Flip' Wheeler\nMichael Egan\nFissionMetroid101\nChristian James DeRosa"
N/A25806"TF_Map_MapleRidgeEvent" "Maple Ridge Event"
N/A25807"[english]TF_Map_MapleRidgeEvent" "Maple Ridge Event"
N/A25808"TF_MapToken_MapleRidgeEvent" "맵 후원 우표 - Maple Ridge Event"
N/A25809"[english]TF_MapToken_MapleRidgeEvent" "Map Stamp - Maple Ridge Event"
N/A25810"TF_MapToken_MapleRidgeEvent_Desc" "언덕의 왕 맵\n\n제작자: Sammy 'Berry' Bunting, Theo 'TheoF114' Fletcher\n\n이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Maple Ridge Event의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
N/A25811"[english]TF_MapToken_MapleRidgeEvent_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sammy 'Berry' Bunting and Theo 'TheoF114' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Maple Ridge Event community map. Show your support today!"
N/A25812"TF_MapToken_MapleRidgeEvent_AdText" "-이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Maple Ridge Event의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
N/A25813"[english]TF_MapToken_MapleRidgeEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Maple Ridge Event community map."
N/A25814"TF_Map_FifthCurveEvent" "Brimstone"
N/A25815"[english]TF_Map_FifthCurveEvent" "Brimstone"
N/A25816"TF_MapToken_FifthCurveEvent" "맵 후원 우표 - Brimstone"
N/A25817"[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent" "Map Stamp - Brimstone"
N/A25818"TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "수레 밀기 맵\n\n제작자: Tomi 'ICS' Uurainen\n\n이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Brimstone의 제작자를 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
N/A25819"[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Brimstone community map. Show your support today!"
N/A25820"TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "-이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Brimstone의 제작자를 직접 후원하실 수 있습니다."
N/A25821"[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Brimstone community map."
N/A25822"TF_Map_PitOfDeath" "Pit of Death"
N/A25823"[english]TF_Map_PitOfDeath" "Pit of Death"
N/A25824"TF_MapToken_PitOfDeath" "맵 후원 우표 - Pit of Death"
N/A25825"[english]TF_MapToken_PitOfDeath" "Map Stamp - Pit of Death"
N/A25826"TF_MapToken_PitOfDeath_Desc" "플레이어 말살 맵\n\n제작자: Christian 'Roll' Richardson, Kenny 'Flip' Wheeler, Michael Egan, FissionMetroid101, and Christian James DeRosa\n\n이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Pit of Death의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
N/A25827"[english]TF_MapToken_PitOfDeath_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Christian 'Roll' Richardson, Kenny 'Flip' Wheeler, Michael Egan, FissionMetroid101, and Christian James DeRosa\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Pit of Death community map. Show your support today!"
N/A25828"TF_MapToken_PitOfDeath_AdText" "-이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Pit of Death의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다."
N/A25829"[english]TF_MapToken_PitOfDeath_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Pit of Death community map."
N/A25830"TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "이상한 여과기: Maple Ridge Event (커뮤니티)"
N/A25831"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "Strange Filter: Maple Ridge Event (Community)"
N/A25832"TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 여과기를 덧붙이고 원하는 점수를 고르면 해당 무기로 Maple Ridge Event 맵에서 세운 그 점수를 기록하게 됩니다."
N/A25833"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Maple Ridge Event."
N/A25834"TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "이상한 여과기: Brimstone (커뮤니티)"
N/A25835"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "Strange Filter: Brimstone (Community)"
2573625836"TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 여과기를 덧붙이고 원하는 점수를 고르면 해당 무기로 Brimstone 맵에서 세운 그 점수를 기록하게 됩니다."
2573725837"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Brimstone."
N/A25838"TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "이상한 여과기: Pit of Death (커뮤니티)"
N/A25839"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "Strange Filter: Pit of Death (Community)"
N/A25840"TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 여과기를 덧붙이고 원하는 점수를 고르면 해당 무기로 Pit of Death 맵에서 세운 그 점수를 기록하게 됩니다."
N/A25841"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Pit of Death."
N/A25842"Halloween_master_collection" "스크림 포트리스 수집품"
N/A25843"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
N/A25844"TF_HalloweenPass" "영혼 가고일"
N/A25845"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
N/A25846"halloween2016_event_footer" "스크림 포트리스 행사 기간 동안 모든 범상찮은 아이템은 2016년 핼러윈 효과를 지니게 됩니다."
N/A25847"[english]halloween2016_event_footer" "During the Scream Fortress event, all Unusual items will come with a Halloween 2016 effect"
N/A25848"Attrib_Particle107" "중성자별"
N/A25849"[english]Attrib_Particle107" "Neutron Star"
N/A25850"Attrib_Particle108" "테슬라 코일"
N/A25851"[english]Attrib_Particle108" "Tesla Coil"
2573825852"Attrib_Particle3014" "소름끼치는 소용돌이"
2573925853"[english]Attrib_Particle3014" "Spectral Swirl"
N/A25854"TR_Dust_Hint_HealthAmmo" "치료제 및 탄약"
N/A25855"[english]TR_Dust_Hint_HealthAmmo" "Health & Ammo"
N/A25856"TR_Hint_HealthAmmo" "여기서 치료제와 탄약을 얻으세요!"
N/A25857"[english]TR_Hint_HealthAmmo" "Get Health and Ammo Here"
N/A25858"TF_Casual_Tip_Restore" "저장된 설정 불러오기"
N/A25859"[english]TF_Casual_Tip_Restore" "Load saved settings"
N/A25860"TF_Casual_Tip_Save" "현재 설정 저장"
N/A25861"[english]TF_Casual_Tip_Save" "Save current settings"
N/A25862"TF_TauntAllClassKart_Desc" "모든 병과 도발\n도발 칸에 지정한 단축키를 눌러 사용하거나 해제할 수 있습니다.\n좌회전, 우회전 단추로 운전 방향을 전환할 수 있습니다."
N/A25863"[english]TF_TauntAllClassKart_Desc" "All Class Taunt\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you drive"
2574025864"TF_secondrate_sorcery" "도발: 이류 저주술"
2574125865"[english]TF_secondrate_sorcery" "Taunt: Second Rate Sorcery"
N/A25866"TF_secondrate_sorcery_Desc" "모든 병과 도발"
N/A25867"[english]TF_secondrate_sorcery_Desc" "All Class Taunt"
N/A25868"TF_hwn2016_colossal_cranium_2" "대두개골"
N/A25869"[english]TF_hwn2016_colossal_cranium_2" "Colossal Cranium"
N/A25870"TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "곡예비행 시범자"
N/A25871"[english]TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "Aerobatics Demonstrator"
N/A25872"TF_hwn2016_combustible_cutie" "가연성 귀요미"
N/A25873"[english]TF_hwn2016_combustible_cutie" "Combustible Cutie"
N/A25874"TF_hwn2016_pyro_shark" "두개골 백상아리"
N/A25875"[english]TF_hwn2016_pyro_shark" "The Cranial Carcharodon"
N/A25876"TF_hwn2016_heavy_tourism" "헤비 관광"
N/A25877"[english]TF_hwn2016_heavy_tourism" "Heavy Tourism"
N/A25878"TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "넓은 챙모자 노상강도"
N/A25879"[english]TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "The Wide-Brimmed Bandito"
N/A25880"TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "성체 축일 두개골"
N/A25881"[english]TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "The Corpus Christi Cranium"
N/A25882"TF_hwn2016_pestering_jester" "성가신 궁정광대"
N/A25883"[english]TF_hwn2016_pestering_jester" "Pestering Jester"
N/A25884"TF_hwn2016_mad_mask" "매드 마스크"
N/A25885"[english]TF_hwn2016_mad_mask" "Mad Mask"
N/A25886"KillEater_HalloweenSoulsRank18" "전설적인"
N/A25887"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank18" "Legendary"
2574225888}
2574325889}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
21:27, 20 June 2012 | (827 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 20, 2012 Patch. | |
01:47, 20 June 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 19, 2012 Patch. | |
03:36, 18 May 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 17, 2012 Patch. | |
02:49, 4 May 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 3, 2012 Patch. | |
23:13, 27 April 2012 | (725 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of %s for %s. | |
04:45, 18 April 2012 | (724 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=April 17, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
22:11, 28 March 2012 | (723 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 28, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
01:20, 24 March 2012 | (722 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
02:33, 23 March 2012 | (722 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
01:27, 20 March 2012 | (702 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 15, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following file is a duplicate of this file (more details):
The following 7 pages link to this file:
Hidden category: