File:Tf koreana.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:33, 28 April 2017 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of File:Tf koreana.txt)
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt(file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

April 13, 2017 Patch (previous patches)

52385238"TF_Unique_Combat_Wrench" "남부의 환영 방식"
52395239"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
52405240"TF_UseGlowEffect" "수레 밀기 모드의 수레에 외곽선 표시 효과 사용"
5241N/A"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
N/A5241"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effects"
52425242"TF_Training" "훈련소"
52435243"[english]TF_Training" "TRAINING"
52445244"TF_Parasite_Hat" "에일리언 스웜 기생충"
59455945"[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details"
59465946"StoreDetailsExplanation_Text" "아이템 세부 정보 창에는 게임 내에서의 효과나 사용법 같은 아이템의 특정 설명이 나타납니다."
59475947"[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used."
5948N/A"StorePreviewExplanation_Title" "아이템 미리보기"
N/A5948"StorePreviewExplanation_Title" "아이템 미리 보기"
59495949"[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview"
59505950"StorePreviewExplanation_Text" "특수 효과가 있는 아이템은 미리보기를 할 수 있습니다. 여러 병과에 착용 가능한 아이템을 미리보기 할 경우, 모든 병과에 미리보기가 적용되지만 아이템은 한 개만 구매하면 됩니다."
59515951"[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previewed. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only need to be bought once."
65046504"TF_Tool_Giftwrap" "선물 포장지"
65056505"[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
65066506"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "다른 아이템을 선물로 포장할 때 쓰입니다."
6507N/A"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting."
N/A6507"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap tradable items for gifting."
65086508"TF_Tool_Gift" "조심스럽게 포장된 선물"
65096509"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65106510"Econ_Set_Bonus" "아이템 세트 효과"
65166516"Attrib_ReferencedItem" "포함하는 아이템: %s1"
65176517"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
65186518"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "선물 포장지는 아이템을 다른 플레이어에게 선물하기 위해 포장할 때 쓰입니다. 포장된 선물은 오프라인 상태인 플레이어에게도 전달할 수 있습니다. 거래할 수 없는 아이템도 선물 포장지로 포장해서 선물하는 것이 가능합니다."
6519N/A"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
N/A6519"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Only items that are tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
65206520"TF_Armory_Item_Gift" "이것은 포장된 선물입니다. 누군가에게 전달하여 받은 사람이 열어보면 아이템을 받게 됩니다."
65216521"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
65226522"TF_HasNewItems" "새로운 아이템 획득!"
92569256"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "팀의 동료가 자동적으로 도움을 요청하는 최소점입니다."
92579257"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
92589258"Tooltip_UseGlowEffect" "설정 시 수레와 기밀 서류 가방에 외곽선이 생성되어 해당 위치를 나타냅니다."
9259N/A"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
N/A9259"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, glow effects will be enabled during the match for objectives like Payload carts, CTF intelligence briefcases, and teammates after respawn."
92609260"Tooltip_UseSteamCloud" "설정 시 팀포2의 설정 파일이 Steam 클라우드에 저장됩니다."
92619261"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
92629262"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "설정 시 거래 요청 등의 알림창이 게임 내애서 나타납니다.\n\n설정하지 않으면 주 메뉴로 돌아갔을 때에만 알림이 나타납니다."
1884418844"TF_Spellbook_Basic" "주문서 잡지"
1884518845"[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
1884618846"TF_Spellbook_Basic_Desc" "\n이 옷장 뒤에서 주운 주술사 계간지 복각판에는 \n그럭저럭 쓸만한 마법이 남아 있습니다.\n\n장착하면 주문을 획득하고 사용할 수 있습니다."
18847N/A"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enabled picking up and casting spells."
N/A18847"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enable picking up and casting spells."
1884818848"TF_SpellbookPage_Type" "주문서 낱장"
1884918849"[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page"
1885018850"TF_SpellbookPage" "주문서 쪽"
2585225852"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "빠른 대전이란?"
2585325853"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
2585425854"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " 빠른 대전에 참가하면 자신이 선택한 게임 모드에 따라 12 대 12 대전에 참가하게 되며 게임 플레이 성적에 따라 경험치, 레벨, 휘장을 얻게 됩니다."
25855N/A"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A25855"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you've selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
2585625856"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "빠른 대전 경기 포기"
2585725857"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
2585825858"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " 빠른 대전 중에 (서버를 떠나는 행위로) 경기를 포기할 경우 패배로 처리되고 포기 불이익이 적용되어 긴 시간 동안 빠른 대전에 참가할 수 없게 됩니다. 때문에 경기를 지속적으로 포기할 경우 대기 시간이 늘어납니다."
2648926489"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promo"
2649026490"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
2649126491"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
N/A26492"TF_TournamentMedal_2018" "2018년"
N/A26493"[english]TF_TournamentMedal_2018" "2018"
N/A26494"TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "'패스' 시간 토너먼트 금메달"
N/A26495"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "PASS Time Tournament Gold Medal"
N/A26496"TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "'패스' 시간 토너먼트 은메달"
N/A26497"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal"
N/A26498"TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "'패스' 시간 토너먼트 동메달"
N/A26499"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal"
N/A26500"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016년판"
N/A26501"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016"
N/A26502"TF_Medal_GiftOfGiving2016" "기부 기증품 2016년판"
N/A26503"[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016"
N/A26504"TF_rewind_lan_gold" "ESA Rewind 1위"
N/A26505"[english]TF_rewind_lan_gold" "ESA Rewind 1st Place"
N/A26506"TF_rewind_lan_silver" "ESA Rewind 2위"
N/A26507"[english]TF_rewind_lan_silver" "ESA Rewind 2nd Place"
N/A26508"TF_rewind_lan_bronze" "ESA Rewind 3위"
N/A26509"[english]TF_rewind_lan_bronze" "ESA Rewind 3rd Place"
N/A26510"TF_rewind_lan_participant" "ESA Rewind 참가상"
N/A26511"[english]TF_rewind_lan_participant" "ESA Rewind Participant"
N/A26512"TF_Wearable_Package" "포장"
N/A26513"[english]TF_Wearable_Package" "Package"
N/A26514"TF_Wearable_Snowboard" "스노우보드"
N/A26515"[english]TF_Wearable_Snowboard" "Snowboard"
N/A26516"TF_Wearable_Provisions" "보급 장치"
N/A26517"[english]TF_Wearable_Provisions" "Provisions"
N/A26518"TF_Wearable_CandyCanes" "지팡이 사탕"
N/A26519"[english]TF_Wearable_CandyCanes" "Candy Canes"
N/A26520"TF_Wearable_Guitar" "기타"
N/A26521"[english]TF_Wearable_Guitar" "Guitar"
N/A26522"TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule 판촉물"
N/A26523"[english]TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo"
N/A26524"TF_Autobalance_Start" "팀 인원수 균형이 맞지 않습니다. %s1 팀에서 전향하실 분을 요청합니다."
N/A26525"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers."
N/A26526"Winter2016Cosmetics_collection" "2016년도 겨울 장식 수집품"
N/A26527"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"
N/A26528"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "2016년도 겨울 장식 수집품에 들어있는 아이템:"
N/A26529"[english]Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2016 Cosmetics Collection:"
N/A26530"TF_Festivizer" "축제 장식 도구"
N/A26531"[english]TF_Festivizer" "Festivizer"
N/A26532"TF_Festivizer_desc" "무기를 축제 장식하는 데 씁니다."
N/A26533"[english]TF_Festivizer_desc" "Used to festivize a weapon"
N/A26534"TF_KeylessWinter2016_Case" "잠금 해제된 2016년도 겨울 장식 아이템 상자"
N/A26535"[english]TF_KeylessWinter2016_Case" "Unlocked Winter 2016 Cosmetic Case"
N/A26536"TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-잠금 해제되어 있으며 열쇠가 필요 없습니다.\n-커뮤니티가 제작한 장식 아이템이 들어있습니다.\n-내용물은 이상하거나 범상찮은 모자일 수 있습니다.\n-축제 장식 도구를 추가로 얻을 수 있는 기회가 포함되어 있습니다!"
N/A26537"[english]TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-Unlocked and does not require a key\n-Contains Community Cosmetics\n-Contents may be Strange or an Unusual Hat\n-Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!"
N/A26538"TF_AutoBalanceVolunteer" "팀 인원수 균형을 위해 전향하시겠습니까? 자격을 갖추고 응답하는 즉시 팀 전환이 이루어집니다."
N/A26539"[english]TF_AutoBalanceVolunteer" "Would you like to help balance the match by volunteering to switch teams? You will be switched immediately if you still qualify and are needed when you reply."
N/A26540"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "새로운 경기를 시작하지 못했습니다. 경기 주선 대기열에 다시 접속해 주세요."
N/A26541"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "New match failed to start. Please re-enter the matchmaking queue."
N/A26542"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "다음 맵 투표"
N/A26543"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map"
N/A26544"TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "다음 맵은..."
N/A26545"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Coming up next"
N/A26546"TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "팀 인원수 자동 조정"
N/A26547"[english]TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Autobalance"
N/A26548"TF_taunt_scotsmans_stagger" "도발: 스코틀랜드인의 술주정"
N/A26549"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger" "Taunt: Scotsmann's Stagger"
N/A26550"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "데모맨 도발"
N/A26551"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Demoman Taunt"
N/A26552"TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "-커뮤니티 제작 데모맨 도발\n-거의 인사불성이고 횡설수설하고 있지만 여전히 위험합니다!"
N/A26553"[english]TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "-Community Created Demoman Taunt\n-Almost unconscious and rambling to yourself, but still dangerous!"
N/A26554"TF_taunt_didgeridrongo" "도발: 디저리두 머저리"
N/A26555"[english]TF_taunt_didgeridrongo" "Taunt: Didgeridrongo"
N/A26556"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "스나이퍼 도발"
N/A26557"[english]TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Sniper Taunt"
N/A26558"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-커뮤니티 제작 스나이퍼 도발\n-그들에게 절대로 잊지 못할 연주를 해봅시다!"
N/A26559"[english]TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Community Created Sniper Taunt\n-Play 'em a tune they'll never forget!"
N/A26560"TF_TauntTableTantrum" "도발: 밥상 뒤집기"
N/A26561"[english]TF_TauntTableTantrum" "Taunt: The Table Tantrum"
N/A26562"TF_TauntTableTantrum_Desc" "헤비 도발\n탁자가 생기고, 언어는 아직 생기지 않았던 시대의 고대 철학자처럼 토론에서 이겨봅시다!"
N/A26563"[english]TF_TauntTableTantrum_Desc" "Heavy Taunt\nWin debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
N/A26564"TF_TauntTableTantrum_AdText" "-헤비 도발\n탁자가 생기고, 언어는 아직 생기지 않았던 시대의 고대 철학자처럼 토론에서 이겨봅시다!"
N/A26565"[english]TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Heavy Taunt\n-Win debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
N/A26566"TF_TauntBoilingPoint" "도발: 끓는점"
N/A26567"[english]TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
N/A26568"TF_TauntBoilingPoint_Desc" "여러분의 분노와 요리 수준을 한 단계 더 높여보세요. 몇 단계인가요?"
N/A26569"[english]TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Take your anger and cooking to the next level. Which is the floor."
N/A26570"TF_dec16_stocking" "양말 잔뜩 선물 가득"
N/A26571"[english]TF_dec16_stocking" "Socked and Loaded"
N/A26572"TF_dec16_flammable_favor" "활활 타는 호의"
N/A26573"[english]TF_dec16_flammable_favor" "Flammable Favor"
N/A26574"TF_dec16_snowwing" "스노'윙'"
N/A26575"[english]TF_dec16_snowwing" "Snowwing"
N/A26576"TF_dec16_packable_provisions" "배냥형 보급기"
N/A26577"[english]TF_dec16_packable_provisions" "Packable Provisions"
N/A26578"TF_dec16_handy_canes" "장식용 지팡이 사탕"
N/A26579"[english]TF_dec16_handy_canes" "Handy Canes"
N/A26580"TF_dec16_bomb_beanie" "폭탄 비니"
N/A26581"[english]TF_dec16_bomb_beanie" "Bomb Beanie"
N/A26582"TF_dec16_electric_twanger" "빳빳한 전기 기타"
N/A26583"[english]TF_dec16_electric_twanger" "The Electric Twanger"
N/A26584"TF_dec16_santarchimedes" "산타르키메데스"
N/A26585"[english]TF_dec16_santarchimedes" "Santarchimedes"
N/A26586"TF_dec16_smissmas_sweater" "사탕처럼 감미로운 스미스마스 스웨터"
N/A26587"[english]TF_dec16_smissmas_sweater" "Sweet Smissmas Sweater"
N/A26588"TF_dec16_brain_warming_wear" "두뇌 보온용 장비"
N/A26589"[english]TF_dec16_brain_warming_wear" "Brain-Warming Wear"
N/A26590"TF_dec16_bomber_knight" "폭격기사"
N/A26591"[english]TF_dec16_bomber_knight" "The Bomber Knight"
N/A26592"TF_dec16_readers_choice" "독자의 선택"
N/A26593"[english]TF_dec16_readers_choice" "Reader's Choice"
N/A26594"TF_dec16_woolen_warmer" "방모직 방한모"
N/A26595"[english]TF_dec16_woolen_warmer" "Woolen Warmer"
N/A26596"TF_dec16_pyro_the_flamedeer" "불꽃순록 파이로"
N/A26597"[english]TF_dec16_pyro_the_flamedeer" "Pyro the Flamedeer"
N/A26598"TF_dec16_elf_esteem" "엘프존중감"
N/A26599"[english]TF_dec16_elf_esteem" "Elf Esteem"
N/A26600"TF_LobbyContainer_Help" "도움말"
N/A26601"[english]TF_LobbyContainer_Help" "Help"
N/A26602"TF_LobbyContainer_Ping" "핑 설정"
N/A26603"[english]TF_LobbyContainer_Ping" "Ping Settings"
N/A26604"TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "사용자 지정 핑 제한 사용"
N/A26605"[english]TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Use Custom Ping Limit"
N/A26606"TF_DataCenter_eat" "미국 시애틀"
N/A26607"[english]TF_DataCenter_eat" "Seattle, USA"
N/A26608"TF_DataCenter_lax" "미국 로스앤젤레스"
N/A26609"[english]TF_DataCenter_lax" "Los Angeles, USA"
N/A26610"TF_DataCenter_iad" "미국 스털링"
N/A26611"[english]TF_DataCenter_iad" "Sterling, USA"
N/A26612"TF_DataCenter_atl" "미국 애틀랜타"
N/A26613"[english]TF_DataCenter_atl" "Atlanta, USA"
N/A26614"TF_DataCenter_gru" "브라질 상파울루"
N/A26615"[english]TF_DataCenter_gru" "São Paulo, Brazil"
N/A26616"TF_DataCenter_scl" "칠레 산티아고"
N/A26617"[english]TF_DataCenter_scl" "Santiago, Chile"
N/A26618"TF_DataCenter_lim" "페루 리마"
N/A26619"[english]TF_DataCenter_lim" "Lima, Peru"
N/A26620"TF_DataCenter_lux" "룩셈부르크 룩셈부르크 시"
N/A26621"[english]TF_DataCenter_lux" "Luxembourg City, Luxembourg"
N/A26622"TF_DataCenter_vie" "오스트리아 빈"
N/A26623"[english]TF_DataCenter_vie" "Vienna, Austria"
N/A26624"TF_DataCenter_sto" "스웨덴 스톡홀름"
N/A26625"[english]TF_DataCenter_sto" "Stockholm, Sweden"
N/A26626"TF_DataCenter_mad" "스페인 마드리드"
N/A26627"[english]TF_DataCenter_mad" "Madrid, Spain"
N/A26628"TF_DataCenter_sgp" "싱가포르"
N/A26629"[english]TF_DataCenter_sgp" "Singapore"
N/A26630"TF_DataCenter_hkg" "홍콩"
N/A26631"[english]TF_DataCenter_hkg" "Hong Kong"
N/A26632"TF_DataCenter_tyo" "일본 도쿄"
N/A26633"[english]TF_DataCenter_tyo" "Tokyo, Japan"
N/A26634"TF_DataCenter_syd" "호주 시드니"
N/A26635"[english]TF_DataCenter_syd" "Sydney, Australia"
N/A26636"TF_DataCenter_dxb" "아랍 에미리트 두바이"
N/A26637"[english]TF_DataCenter_dxb" "Dubai, UAE"
N/A26638"TF_DataCenter_bom" "인도 뭄바이"
N/A26639"[english]TF_DataCenter_bom" "Mumbai, India"
N/A26640"TF_DataCenter_maa" "인도 첸나이"
N/A26641"[english]TF_DataCenter_maa" "Chennai, India"
N/A26642"TF_DataCenter_ord" "미국 시카고"
N/A26643"[english]TF_DataCenter_ord" "Chicago, USA"
N/A26644"TF_DataCenter_waw" "폴란드 바르샤바"
N/A26645"[english]TF_DataCenter_waw" "Warsaw, Poland"
N/A26646"TF_DataCenter_jhb" "남아프리카 공화국 요하네스버그"
N/A26647"[english]TF_DataCenter_jhb" "Johannesburg, South Africa"
N/A26648"TF_DataCenter_bt1" "베타 1"
N/A26649"[english]TF_DataCenter_bt1" "Beta 1"
N/A26650"TF_DataCenter_bt2" "베타 2"
N/A26651"[english]TF_DataCenter_bt2" "Beta 2"
N/A26652"TF_DataCenter_dum" "더미서버 1"
N/A26653"[english]TF_DataCenter_dum" "Dumm1"
N/A26654"TF_DataCenter_beta" "베타"
N/A26655"[english]TF_DataCenter_beta" "Beta"
N/A26656"TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "주 메뉴에 (팀을 자진하여 바꾸는 행위인) 전향 알림이 있습니다..."
N/A26657"[english]TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "You have a notification in the main menu about volunteering to switch teams..."
N/A26658"TF_ShowPromotionalCodesButton" "'판촉 코드 보기' 단추 표시"
N/A26659"[english]TF_ShowPromotionalCodesButton" "Show 'View Promotional Codes' button"
2649226660}
2649326661}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | older 10) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
21:27, 20 June 2012 (827 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 20, 2012 Patch.
01:47, 20 June 2012 (726 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 19, 2012 Patch.
03:36, 18 May 2012 (726 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 17, 2012 Patch.
02:49, 4 May 2012 (726 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 3, 2012 Patch.
23:13, 27 April 2012 (725 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of %s for %s.
04:45, 18 April 2012 (724 KB)MousseBOT (talk | contribs)<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=April 17, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian
22:11, 28 March 2012 (723 KB)MousseBOT (talk | contribs)<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 28, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian
01:20, 24 March 2012 (722 KB)MousseBOT (talk | contribs)<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian
02:33, 23 March 2012 (722 KB)MousseBOT (talk | contribs)<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian
01:27, 20 March 2012 (702 KB)MousseBOT (talk | contribs)<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 15, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian
(newest | oldest) View ( | older 10) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.

The following file is a duplicate of this file (more details):