TF Wiki: German Translation Progress

From Team Fortress Wiki
< Team Fortress Wiki:Translation progress
Revision as of 14:52, 5 December 2011 by TheDoctor (talk | contribs) (solved the misc riddle.)
Jump to: navigation, search

Fehlende Artikel

Noch nicht vorhandene Übersetzungen

Active contributors

Translation notes

Discussion

Use this section to discuss wiki translation efforts. You can add noun lists, discuss wording or delegate certain pages and categories to others.
Note: remember to use the 4 tildes ("~~~~") after your message (this adds the date & time).

Please read: Wikifier

Hello everyone! For more than 1 month, the wikifier script has helped the Russian Team to write articles. It a button that appears on the edit page, that calls a script when clicked. When you click the button, the Wikifier script fixes common mistakes in the article (the button only shows in the wiki editor, and you can preview what it does). For example, it puts the correct russian quotes («...» and “...” inside them), the right spaces after and before punctuation symbols (It will replace “Здравствуй , сударь ! ” by “Здравствуй, сударь!”), fix wiki and HTML marking and etc. It is like WindBOT working in your browser. Wind and I want to make this script global. To do this, I need to know what do you, German team, want it to do? Can you tell me some your language-specific punctuation and typographic rules? Common mistakes that editors in your language do? --Login Soldier.pngDaniil 12:29, 17 August 2011 (PDT)


We will try to generate a list of standard translations for certain English terms:

English term German term
Map Karte
Maps Karten
Item Gegenstand
Items Gegenstände
uber über
Uber Über
Promotional-Item Werbegegenstand
Tutorial Einführung
Ammo Munition
Taunt/taunt Verspottung
taunting verspotten
crit/Crit Krit
Mini-Crit Mini-Krit
Purchase Kauf
Drop Fund
Craft Herstellen
Uncrate (#XYZ) Entpacken (#XYZ)
miscellaneous items sonstige Gegenstände

--Picard talk 10:50, 18 August 2011 (PDT)

--- Noch nicht vollständig/not yet finished. Hilfe/Zusätze gerne gesehen!!! T-Wayne 11:26, 18 August 2011 (PDT)

Many thanks, guys! Keep adding whatever you want ;-). I have some questions:
  • As I can see in your language you make a space after each punctuation symbol. Am I right or are there any exceptions? --Login Soldier.pngDaniil 12:00, 18 August 2011 (PDT)
  • How about spaces after symbols like "%, $, €, C°"? I mean do you write "10%, 20$, 30€" or "10 %, 20 $, 30 €"? Can you list all this symbols? --Login Soldier.pngDaniil 11:59, 18 August 2011 (PDT)
  • What quotes do you use in Germany? For example, we use «this» quotes in Russia. --Login Soldier.pngDaniil 11:59, 18 August 2011 (PDT)
  • After each punctuation, there's a space in between it and the next word. Right.
  • Special Chars like %, $, € do not have a space in between, they instantly follow the number before.
  • He means after the symbol. Yes, we have spaces following after ! $ % ) ? + ; : --Picard talk 12:07, 18 August 2011 (PDT)
  • A quote would look like "Get on ze point, dumkopfs!", so quotation marks are "".

T-Wayne 12:04, 18 August 2011 (PDT)

Thanks! I'll make a beta version tommorow (Now I'm going to sleep. It's 6:09 am there). Can you help me woth testing? Also, don't worry, I can add new stuff anytime. Just tell me what you want. --Login Soldier.pngDaniil 12:12, 18 August 2011 (PDT)

There are some words we can replace more often than not (for example "standart" -> "standard") User SackZement signature.gifSackZement (Talk) 13:14, 18 August 2011 (PDT)

A beta-version will be avaible today. Can you create a page with mistakes? --Login Soldier.pngDaniil 01:36, 23 August 2011 (PDT)
  • I have an additional question: How about number seporator? Do you use dots (e.g. "3,14") or commas ("3.14")?--Login Soldier.pngDaniil 01:44, 23 August 2011 (PDT)
  • That would look like this "0,5x0,5=0,25", we're using commas.T-Wayne 03:17, 23 August 2011 (PDT)

German Wikifier is ready

Test it out. Thanks :) --Login Soldier.pngDaniil 05:10, 3 December 2011 (PST)