File:Tf koreana.txt
From Team Fortress Wiki
Revision as of 06:37, 30 October 2013 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf koreana.txt": Uploaded new revision of tf_koreana.txt for October 29, 2013 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt (file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code.
By executing it, your system may be compromised.
Recent changes
October 10, 2013 Patch (previous patches)
287287"[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death"
288288"game_respawntime_next_round" "다음 라운드에서 부활합니다."
289289"[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round"
290N/A"game_auto_team_balance_in" "%s1초 후에 팀 밸런스가 자동으로 조정됩니다."
N/A290"game_auto_team_balance_in" "%s1 초 후에 팀 인원수가 균형에 맞게 조정됩니다."
291291"[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds."
292N/A"game_player_was_team_balanced" "게임 밸런스를 위해 %s1 님을 다른 팀으로 이동시켰습니다."
N/A292"game_player_was_team_balanced" "팀 인원수 균형을 맞추기 위해 %s1 님을 다른 팀으로 이동시켰습니다."
293293"[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance"
294294"game_idle_kick" "%s1 플레이어가 장시간 움직임이 없어 추방되었습니다."
295295"[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked"
…
589589"[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head"
590590"DeathMsg_Suicide" "잔인한 세상이여, 안녕!"
591591"[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!"
592N/A"DeathMsg_AssistedSuicide" "해치움"
N/A592"DeathMsg_AssistedSuicide" "님이 해치운"
593593"[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off"
594594"DeathMsg_Fall" "볼품없이 고통스럽게 죽음"
595595"[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death"
596N/A"Msg_Captured" "장악함"
N/A596"Msg_Captured" "님이 장악한"
597597"[english]Msg_Captured" "captured"
598N/A"Msg_Defended" "방어함"
N/A598"Msg_Defended" "님이 방어한"
599599"[english]Msg_Defended" "defended"
600600"Msg_Dominating" "님이 제압한"
601601"[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING"
602N/A"Msg_Revenge" "님에게 복수당함"
N/A602"Msg_Revenge" "에게 복수당한"
603603"[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on"
604604"Msg_PickedUpFlag" "님이 기밀 서류 가방을 주웠습니다!"
605605"[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!"
…
12851285"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!"
12861286"Hint_Engineer_use_wrench_onother" "동료가 설치 중인 구조물을 렌치로 두들겨\n더 빠르게 설치되도록 도와주십시오!"
12871287"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!"
1288N/A"Hint_Engineer_build_sentrygun" "센트리 건을 설치해서 아군 기지를 방어하십시오!\n네 번째 무기 선택 슬롯에는 제작 가능한 구조물이 있습니다."
N/A1288"Hint_Engineer_build_sentrygun" "센트리 건을 설치해서 아군 기지를 방어하십시오!\n네 번째 칸에 장착된 무기로 제작 가능한 구조물이 있습니다."
12891289"[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
1290N/A"Hint_Engineer_build_dispenser" "디스펜서를 설치하여 팀원의 보급을 도와주십시오.\n네 번째 무기 선택 슬롯에는 제작 가능한 구조물이 있습니다."
N/A1290"Hint_Engineer_build_dispenser" "디스펜서를 설치하여 아군의 보급을 도와주십시오.\n네 번째 칸에 장착된 무기로 제작 가능한 구조물이 있습니다."
12911291"[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
1292N/A"Hint_Engineer_build_teleporters" "텔레포터를 설치해서 아군이 전방 지역을 수비하는 것을 도와주십시오.\n네 번째 무기 선택 슬롯에는 제작 가능한 구조물이 있습니다."
N/A1292"Hint_Engineer_build_teleporters" "텔레포터를 설치해서 아군이 전방 지역을 수비하는 것을 도와주십시오.\n네 번째 칸에 장착된 무기로 제작 가능한 구조물이 있습니다."
12931293"[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
12941294"Hint_Engineer_pickup_metal" "떨어져 있는 무기에서 금속을 확보하여\n구조물 설치에 사용하십시오!"
12951295"[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!"
…
18651865"[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds"
18661866"TF_MatchOption_GameSize" "게임 크기"
18671867"[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size"
1868N/A"TF_MatchOption_AutoBalance" "팀 자동 밸런스"
N/A1868"TF_MatchOption_AutoBalance" "팀 인원수 균형"
18691869"[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance"
18701870"TF_MatchOption_PrivateSlots" "개인 슬롯"
18711871"[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots"
…
20212021"[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)"
20222022"TF_Spectator_Spectating" "관전 중:"
20232023"[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:"
2024N/A"TF_teambalanced" "팀 밸런스가 자동으로 조정되었습니다."
N/A2024"TF_teambalanced" "팀 인원수 균형이 자동으로 조정되었습니다."
20252025"[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced"
20262026"TF_teamswitch" "팀이 바뀌었습니다."
20272027"[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched"
…
25612561"[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy."
25622562"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "생산 수단 파괴"
25632563"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production"
2564N/A"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "발사한 점착 폭탄을 폭파시키지 못하도록 데모맨 20명을 처치하십시오."
N/A2564"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "데모맨을 죽여 점착 폭탄 20개를 제거하십시오."
25652565"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them."
25662566"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "크레이지 이반"
25672567"[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan"
…
29192919"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition"
29202920"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "자라테로 은폐한 스파이의 정체를 밝히십시오."
29212921"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy."
2922N/A"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "우정은 금이다."
N/A2922"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "우정은 금이다"
29232923"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden"
29242924"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "자라테로 아군에게 붙은 불을 끄십시오."
29252925"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate."
…
33373337"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher."
33383338"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "스코틀랜드의 입체기동전투법"
33393339"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
3340N/A"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "점착 점프 상태에서 근접무기로 적을 처치하십시오."
N/A3340"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "점착 점프 상태에서 근접 무기로 적을 처치하십시오."
33413341"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping."
33423342"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "일타삼피"
33433343"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap"
…
34033403"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
34043404"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "적 플레이어에게 엉덩이를 흔드는 모습의 프리즈캠 샷을 선사하십시오."
34053405"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
3406N/A"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "자유 낙하"
N/A3406"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "007 스티키폴"
34073407"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
34083408"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "점착 폭탄 발사기를 사용하여 적 플레이어를 환경 피해로 처치하십시오."
34093409"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage."
…
35133513"[english]TF_TeamCount" "Other players on your team"
35143514"Cannot_Be_Spectator" "이 서버에서는 관전이 불가능합니다."
35153515"[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating"
3516N/A"TF_Open_Charinfo" "캐릭터 로드아웃 열기"
N/A3516"TF_Open_Charinfo" "캐릭터 장비 설정 열기"
35173517"[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout"
35183518"TF_Open_Charinfo_Backpack" "배낭 열기"
35193519"[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack"
3520N/A"TF_Quickswitch" "로드아웃 긴급 전환"
N/A3520"TF_Quickswitch" "장비 설정 빠른 전환"
35213521"[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch"
35223522"Item" "아이템"
35233523"[english]Item" "Item"
…
35393539"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
35403540"CharInfoAndSetup" "캐릭터 정보 및 설정"
35413541"[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP"
3542N/A"Loadout" "로드아웃"
N/A3542"Loadout" "장비 설정"
35433543"[english]Loadout" "LOADOUT"
35443544"Stats" "통계"
35453545"[english]Stats" "STATS"
35463546"Achievements" "도전 과제"
35473547"[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS"
3548N/A"CharacterLoadout" "캐릭터 로드아웃"
N/A3548"CharacterLoadout" "캐릭터 장비 설정"
35493549"[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT"
3550N/A"EditLoadout" "로드아웃 편집"
N/A3550"EditLoadout" "장비 설정 편집"
35513551"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
3552N/A"SelectClassLoadout" "로드아웃을 변경하려면 먼저 병과를 선택하십시오."
N/A3552"SelectClassLoadout" "장비 설정을 수정할 병과를 선택하십시오."
35533553"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
3554N/A"NoGCNoItems" "로드아웃 사용 불가 - 아이템 서버에 연결할 수 없음"
N/A3554"NoGCNoItems" "장비 설정 사용 불가 - 아이템 서버에 연결할 수 없음"
35553555"[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
3556N/A"LoadoutChangesUpdate" "주의: 로드아웃을 변경하면 부활에 영향을 줄 수 있습니다."
N/A3556"LoadoutChangesUpdate" "주의: 장비 설정을 변경하면 부활에 영향을 줄 수 있습니다."
35573557"[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN."
3558N/A"EquipYourClass" "%loadoutclass% 무기를 장착하십시오."
N/A3558"EquipYourClass" "%loadoutclass% 무기를 장착하세요."
35593559"[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%"
35603560"Equip" "장비"
35613561"[english]Equip" "EQUIP"
…
35733573"[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON"
35743574"ItemSel_SECONDARY" "- 보조무기"
35753575"[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON"
3576N/A"ItemSel_MELEE" "- 근접무기"
N/A3576"ItemSel_MELEE" "- 근접 무기"
35773577"[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON"
35783578"ItemSel_PDA" "- PDA"
35793579"[english]ItemSel_PDA" "- PDA"
…
36193619"[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY."
36203620"ItemAcquireReason_Achievement" "개인 기록 달성"
36213621"[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED"
3622N/A"NoItemsToEquip" "이 로드아웃 슬롯에 대한 아이템이 없습니다."
N/A3622"NoItemsToEquip" "이 장비 설정 칸에 대한 아이템이 없습니다."
36233623"[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT"
36243624"QuickSwitchEquipped" "(장착됨)"
36253625"[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)"
…
36573657"[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon"
36583658"LoadoutSlot_Secondary" "보조무기"
36593659"[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon"
3660N/A"LoadoutSlot_Melee" "근접무기"
N/A3660"LoadoutSlot_Melee" "근접 무기"
36613661"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon"
36623662"LoadoutSlot_Grenade" "수류탄"
36633663"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
…
36793679"[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type"
36803680"Backpack_SortBy_Class" "병과별 정렬"
36813681"[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class"
3682N/A"Backpack_SortBy_Slot" "로드아웃 슬롯별 정렬"
N/A3682"Backpack_SortBy_Slot" "장비 설정 칸별 정렬"
36833683"[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot"
36843684"ItemTypeDesc" "레벨 %s1 %s2"
36853685"[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2"
…
37493749"[english]RI_Ic" "items used by the same class"
37503750"RI_Wc" "같은 병과가 사용하는 무기"
37513751"[english]RI_Wc" "weapons used by the same class"
3752N/A"RI_Is" "같은 로드아웃 슬롯에 장착하는 아이템"
N/A3752"RI_Is" "같은 장비 설정 칸에 장착하는 아이템"
37533753"[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot"
3754N/A"RI_Ws" "같은 로드아웃 슬롯에 장착하는 무기"
N/A3754"RI_Ws" "같은 장비 설정 칸에 장착하는 무기"
37553755"[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot"
37563756"RI_Si" "(같은 보조무기)"
37573757"[english]RI_Si" "of the same secondary weapon"
…
37593759"[english]RI_Sp" "secondary weapons"
37603760"RI_S" "보조무기"
37613761"[english]RI_S" "secondary weapon"
3762N/A"RI_Mi" "(같은 근접무기)"
N/A3762"RI_Mi" "(같은 근접 무기)"
37633763"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
3764N/A"RI_Mp" "근접무기"
N/A3764"RI_Mp" "근접 무기"
37653765"[english]RI_Mp" "melee weapons"
3766N/A"RI_M" "근접무기"
N/A3766"RI_M" "근접 무기"
37673767"[english]RI_M" "melee weapon"
37683768"RI_Hi" "(같은 종류의 머리장식)"
37693769"[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear"
…
37773777"[english]RI_Cw" "class weapons"
37783778"RI_Ch" "병과 머리장식"
37793779"[english]RI_Ch" "class headgear"
3780N/A"RI_Aw" "주, 보조 및 근접무기"
N/A3780"RI_Aw" "주, 보조 및 근접 무기"
37813781"[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon"
37823782"RI_FAC" "(병과)"
37833783"[english]RI_FAC" "of a class"
…
37873787"[english]RI_Cs" "class specific"
37883788"RI_CTc" ", 1 병과 토큰"
37893789"[english]RI_CTc" ", 1 Class Token"
3790N/A"RI_STc" ", 1 슬롯 토큰"
N/A3790"RI_STc" ", 1 칸 토큰"
37913791"[english]RI_STc" ", 1 Slot Token"
37923792"RI_W" "무기"
37933793"[english]RI_W" "weapon"
…
37973797"[english]RI_Mci" "of the same misc items"
37983798"RI_CTp" "병과 토큰"
37993799"[english]RI_CTp" "Class Tokens"
3800N/A"RI_STp" "슬롯 토큰"
N/A3800"RI_STp" "칸 토큰"
38013801"[english]RI_STp" "Slot Tokens"
38023802"RI_Tp" "토큰"
38033803"[english]RI_Tp" "Tokens"
…
38173817"[english]TF_CraftItem" "Craft Item"
38183818"CI_T_C" "병과 토큰"
38193819"[english]CI_T_C" "Class Token"
3820N/A"CI_T_S" "슬롯 토큰"
N/A3820"CI_T_S" "칸 토큰"
38213821"[english]CI_T_S" "Slot Token"
38223822"CI_T_C_1" "병과 토큰 - 스카웃"
38233823"[english]CI_T_C_1" "Class Token - Scout"
…
38373837"[english]CI_T_C_8" "Class Token - Spy"
38383838"CI_T_C_9" "병과 토큰 - 엔지니어"
38393839"[english]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer"
3840N/A"CI_T_S_1" "슬롯 토큰 - 주무기"
N/A3840"CI_T_S_1" "칸 토큰 - 주무기"
38413841"[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary"
3842N/A"CI_T_S_2" "슬롯 토큰 - 보조무기"
N/A3842"CI_T_S_2" "칸 토큰 - 보조무기"
38433843"[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary"
3844N/A"CI_T_S_3" "슬롯 토큰 - 근접무기"
N/A3844"CI_T_S_3" "칸 토큰 - 근접 무기"
38453845"[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee"
3846N/A"CI_T_S_4" "슬롯 토큰 - 수류탄"
N/A3846"CI_T_S_4" "칸 토큰 - 수류탄"
38473847"[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade"
3848N/A"CI_T_S_5" "슬롯 토큰 - 구조물"
N/A3848"CI_T_S_5" "칸 토큰 - 구조물"
38493849"[english]CI_T_S_5" "Slot Token - Building"
3850N/A"CI_T_S_6" "슬롯 토큰 - PDA"
N/A3850"CI_T_S_6" "칸 토큰 - PDA"
38513851"[english]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA"
3852N/A"CI_T_S_7" "슬롯 토큰 - PDA2"
N/A3852"CI_T_S_7" "칸 토큰 - PDA2"
38533853"[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2"
3854N/A"CI_T_S_8" "슬롯 토큰 - 헤드"
N/A3854"CI_T_S_8" "칸 토큰 - 머리"
38553855"[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head"
38563856"TF_CraftItem_Token_C_Desc" "청사진에서 병과를 지정하는 데 사용됨"
38573857"[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints"
3858N/A"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "청사진에서 로드아웃 슬롯을 지정하는 데 사용됨"
N/A3858"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "청사진에서 장비 설정 칸을 지정하는 데 사용됨"
38593859"[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints"
38603860"Attrib_ClipSize_Positive" "장탄수 %s1% 증가"
38613861"[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size"
…
43234323"[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2"
43244324"TF_ServerNoSteamConn_Title" "경고!"
43254325"[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!"
4326N/A"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "플레이하고 있는 서버와 아이템 서버 간의 연결이 끊겼습니다. 따라서 이 서버에서 로드아웃을 할 수 없습니다."
N/A4326"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "플레이하고 있는 서버와 아이템 서버 간의 연결이 끊겼습니다. 따라서 본 서버에서 장비 설정을 사용할 수 없습니다."
43274327"[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server."
43284328"TF_MMO_LFG" "그룹 찾기"
43294329"[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group"
…
44334433"[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers"
44344434"Attrib_BleedingDuration" "적중 시, %s1 초 동안 출혈"
44354435"[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds"
4436N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "치명적인 콜라"
N/A4436"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "훅가콜라"
44374437"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
44384438"TF_Unique_TribalmanKukri" "부족민의 칼"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
…
46154615"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind."
46164616"Tip_7_14" "파이로가 조명탄 발사기로 이미 불에 타고 있는 적을 공격하면 치명타를 입힐 수 있습니다."
46174617"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4618N/A"Tip_7_15" "파이로의 화염 방사기나 조명탄 발사기는 물 속에서 작동하지 않으므로 산탄총이나 근접무기에 의지해야합니다."
N/A4618"Tip_7_15" "파이로의 화염 방사기나 조명탄 발사기는 물 속에서 작동하지 않으므로 산탄총이나 근접 무기에 의지해야합니다."
46194619"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
46204620"Tip_7_16" "파이로는 %attack2% 단추를 눌러 화염 방사기의 압축 공기를 분사할 수 있습니다. 이를 이용해 날아오는 발사체를 반사하거나 불타는 아군을 구하거나 적을 뒤로 밀어내십시오."
46214621"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
…
47894789"[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum"
47904790"MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "신규 사용자가 이야기를 나눌 수 있는 포럼을 마련했습니다. 질문이 있다면 이곳에서 바로 물어보세요."
47914791"[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them."
4792N/A"LoadoutExplanation_Title" "로드아웃"
N/A4792"LoadoutExplanation_Title" "장비 설정"
47934793"[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts"
4794N/A"LoadoutExplanation_Text" "TF2를 플레이하다 보면 새로운 아이템을 발견할 수 있습니다. 이러한 아이템은 병과 로드아웃 메뉴를 통해 장비해 사용할 수 있습니다.\n\n각 병과의 로드아웃은 해당 이미지를 클릭하면 열 수 있습니다."
N/A4794"LoadoutExplanation_Text" "팀포2를 플레이하다 보면 새로운 아이템을 발견할 수 있습니다. 이러한 아이템은 병과 장비 설정을 통해 장착하여 사용할 수 있습니다.\n\n각 병과의 장비 설정은 해당 이미지를 클릭하면 열 수 있습니다."
47954795"[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image."
47964796"BackpackExplanation_Title" "배낭"
47974797"[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack"
…
48074807"[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again."
48084808"BackpackItemsExplanation_Title" "배낭"
48094809"[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack"
4810N/A"BackpackItemsExplanation_Text" "이곳에선 보유 중인 아이템을 모두 확인할 수 있습니다. 아이템을 클릭 후 끌어다 원하는 순서로 정렬할 수 있습니다.\n\n각 병과마다 로드아웃에 장비 중인 아이템은 '장착됨'으로 표시됩니다."
N/A4810"BackpackItemsExplanation_Text" "이곳에선 보유 중인 아이템을 모두 확인할 수 있습니다. 아이템을 클릭 후 끌어다 원하는 순서로 정렬할 수 있습니다.\n\n각 병과마다 장비 설정에서 장착된 아이템은 '장착됨'으로 표시됩니다."
48114811"[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'."
48124812"BackpackPagesExplanation_Title" "배낭 페이지"
48134813"[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages"
…
48474847"[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed."
48484848"DiscardDeleteExplanation_Title" "아이템 삭제"
48494849"[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"
4850N/A"DiscardDeleteExplanation_Text" "배낭의 아이템을 삭제하려면 아이템을 선택하고 이 버튼을 클릭하여 영구 삭제합니다. Ctrl 키를 누른 상태에서 여러 아이템을 한꺼번에 선택할 수 있습니다."
N/A4850"DiscardDeleteExplanation_Text" "배낭의 아이템을 삭제하려면 아이템을 선택하고 이 단추를 클릭하여 영구 삭제합니다. Ctrl 키를 누른 상태에서 여러 아이템을 한꺼번에 선택할 수 있습니다."
48514851"[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backpack, select an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."
48524852"TR_TargetPractice_Goal" "무기 연습"
48534853"[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice"
…
49634963"[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!"
49644964"TR_Dust_Hint_SetupGate" "차단문"
49654965"[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate"
4966N/A"TR_Target_EndDialog" "잘하셨습니다! 당신은 솔저 훈련을 마쳤으며 기초 훈련을 하실 수 있게 되었습니다. 확인 버튼을 눌러 주 메뉴로 돌아가 훈련소를 다시 선택하여 Team Fortress 2 게임 한 판을 느껴보십시오."
N/A4966"TR_Target_EndDialog" "잘하셨습니다! 솔저 훈련을 마쳤으며 기초 훈련을 하실 수 있게 되었습니다. 확인 단추를 눌러 주 메뉴로 돌아가 훈련소를 다시 선택하여 팀 포트리스 2 게임 한 판을 느껴보십시오."
49674967"[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2."
49684968"TR_Dustbowl_EndDialog" "잘 하셨습니다! %s1 맵에서 이기고 데모맨을 연습할 수 있게 되었습니다.\n\n엔지니어나 메딕과 같은 다른 병과를 연습해 보시겠습니까? 오프라인 연습 세션을 해 보는 건 어떠신가요?\n\n온라인에서 다른 플레이어들과 함께 즐길 준비가 되셨나요? 메인 메뉴에서 플레이 시작을 선택하십시오."
49694969"[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
…
50335033"[english]TF_Sandwich" "FOOD"
50345034"TF_playerid_object_mini" "%s2 님이 설치한 소형 %s1"
50355035"[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2"
5036N/A"TF_Weapon_Laser_Pointer" "레이저 포인터"
N/A5036"TF_Weapon_Laser_Pointer" "레이저 조준기"
50375037"[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer"
50385038"TF_Weapon_Robot_Arm" "로봇 팔"
50395039"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
…
52475247"[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
52485248"TF_ScoreBoard_Dueling" "결투"
52495249"[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling"
5250N/A"TF_Action" "액션 슬롯의 아이템 사용"
N/A5250"TF_Action" "액션 칸의 아이템 사용"
52515251"[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot"
52525252"game_scramble_onrestart" "팀원을 섞습니다!"
52535253"[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!"
…
55675567"[english]NewItemMethod_Refunded" "You �Were Refunded�:"
55685568"NewItemMethod_Support" "�고객 지원� 서비스 내역:"
55695569"[english]NewItemMethod_Support" "�Customer Support� Granted You:"
5570N/A"OpenSpecificLoadout" "%s1의 로드아웃을 봅니다..."
N/A5570"OpenSpecificLoadout" "%s1 장비 설정 보기"
55715571"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
5572N/A"OpenGeneralLoadout" "로드아웃을 열어봅니다..."
N/A5572"OpenGeneralLoadout" "장비 설정 열기..."
55735573"[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."
55745574"OpenBackpack" "배낭을 엽니다..."
55755575"[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..."
…
56555655"[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates."
56565656"TF_SupplyCrate" "Mann Co. 보급 상자"
56575657"[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate"
5658N/A"TF_SupplyCrate_Desc" "열려면 Mann Co. 보급 상자 열쇠가 필요합니다."
N/A5658"TF_SupplyCrate_Desc" "Mann Co. 보급 상자 열쇠가 필요합니다!\nMann Co. 상점에서 구매하세요!"
56595659"[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
56605660"TF_Tool_PaintCan" "페인트통"
56615661"[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can"
…
58475847"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
58485848"TF_TheBushwacka" "부시와카"
58495849"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
5850N/A"TF_TheHolyMackerel" "놀랠 노자"
N/A5850"TF_TheHolyMackerel" "고등어이쿠"
58515851"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
58525852"TF_MadMilk" "미치광이 우유"
58535853"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
…
59235923"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
59245924"BackpackSortExplanation_Title" "아이템 정렬"
59255925"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
5926N/A"BackpackSortExplanation_Text" "아이템이 점차 모이기 시작하면, 이 정렬 기능을 이용해 아이템을 일정한 순서대로 정렬할 수 있습니다. 여러분은 아이템을 유형과 병과별, 또는 로드아웃 슬롯별로 정렬할 수 있습니다."
N/A5926"BackpackSortExplanation_Text" "아이템이 점차 모이기 시작하면, 이 정렬 기능을 이용해 아이템을 일정한 순서대로 정렬할 수 있습니다. 여러분은 아이템을 유형과 병과별, 또는 장비 설정 칸별로 정렬할 수 있습니다."
59275927"[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."
59285928"StoreWelcomeExplanation_Title" "Mann Co. 상점에 오신 것을 환영합니다!"
59295929"[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!"
…
59355935"[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab."
59365936"StoreItemsExplanation_Title" "구매 가능한 아이템"
59375937"[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item"
5938N/A"StoreItemsExplanation_Text" "아이템은 가격 및 세일여부 정보를 제공합니다. 아이템을 선택하면 장바구니에 추가하거나 미리보기를 해볼수 있습니다."
N/A5938"StoreItemsExplanation_Text" "아이템은 가격 및 할인 여부 정보를 제공합니다. 아이템을 선택하면 장바구니에 추가하거나 미리보기를 할 수 있습니다."
59395939"[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it."
59405940"StoreDetailsExplanation_Title" "아이템 세부 정보"
59415941"[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details"
…
59555955"[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button."
59565956"StoreCartStatusExplanation_Title" "장바구니 상태"
59575957"[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status"
5958N/A"StoreCartStatusExplanation_Text" "장바구니에 담은 목록들은 확인할 수 있습니다. 장바구니에서 아이템을 삭제하시려면, 쇼핑 카트 아이콘을 누르세요. 그리고 배낭의 여유 공간도 보실수 있습니다. 하나의 아이템을 새로 사기 위해서는 하나의 슬롯이 필요합니다."
N/A5958"StoreCartStatusExplanation_Text" "장바구니에 담은 목록들은 확인할 수 있습니다. 장바구니에서 아이템을 삭제하시려면, 쇼핑 카트 아이콘을 누르세요. 그리고 배낭의 여유 공간도 보실수 있습니다. 하나의 아이템을 새로 사기 위해서는 하나의 칸이 필요합니다."
59595959"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
59605960"StoreCheckoutExplanation_Title" "결제"
59615961"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
…
60616061"[english]Store_PreviewItem" "Preview"
60626062"Store_DetailsItem" "정보"
60636063"[english]Store_DetailsItem" "Details"
6064N/A"Store_FreeBackpackSpace" "비어 있는 배낭 슬롯: %s1 칸"
N/A6064"Store_FreeBackpackSpace" "비어 있는 배낭 칸수: %s1"
60656065"[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1"
60666066"StoreUpdate_Loading" "Mann Co. 상점 불러오는 중..."
60676067"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..."
…
61636163"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
61646164"TF_UseItem_Text" "%item_name% 아이템을 사용하시겠습니까? 앞으로 %uses_left%번 사용하면 인벤토리에서 사라집니다."
61656165"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
6166N/A"TF_UseItem_Success" "액션 슬롯의 아이템을 성공적으로 사용했습니다!"
N/A6166"TF_UseItem_Success" "액션 칸의 아이템을 성공적으로 사용했습니다!"
61676167"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
61686168"TF_UseItem_GiftNoPlayers" "현재 게임 내에는 선물을 받을 플레이어가 없습니다!"
61696169"[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!"
6170N/A"TF_UseItem_Error" "액션 슬롯의 아이템을 사용하는 데 오류가 발생했습니다."
N/A6170"TF_UseItem_Error" "액션 칸의 아이템을 사용하는 데 오류가 발생했습니다."
61716171"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
61726172"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "게임 속 게임이 이미 시작되었습니다."
61736173"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
…
63616361"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
63626362"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "'처치 시 특성'이 있는 무기로, 적에게 마지막 일격을 적중시킬 때마다 특성의 효과가 나타납니다."
63636363"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
6364N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "�착용 시� 특성이 있는 아이템입니다. 실제 사용하는 무기가 아닌 경우에도 로드아웃 내에 아이템이 있으면 효과가 나타납니다."
N/A6364"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "�착용 시� 특성이 있는 아이템입니다. 실제 사용하는 무기가 아닌 경우에도 장비 설정 칸에 아이템이 장착되었다면 효과가 나타납니다."
63656365"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
6366N/A"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "�스파이의 은폐�에 영향을 미치는 아이템입니다. 스파이가 로드아웃에 아이템을 장비하면, 특성 설명에 나열된 은폐 유형에 변화가 나타납니다."
N/A6366"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "�스파이의 은폐�에 영향을 미치는 아이템입니다. 스파이가 장비 설정에서 본 아이템을 장착 시 무기 설명에 쓰인 은폐 유형으로 변화가 나타납니다."
63676367"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
63686368"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "이 무기는 �무작위 치명타가 발동되지 않습니다. 일정한 확률로 치명타가 발동되는 일반적인 무기와는 다릅니다. 크리츠크리크를 비롯한 치명타를 발동시키는 다른 아이템 및 효과를 사용하면 이 무기로 치명타를 발동시킬 수 있습니다."
63696369"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
63706370"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "적에게 피해를 줄 때 �출혈� 효과를 일으키는 무기입니다. 출혈 효과에 걸린 플레이어는 일정 시간 동안 1초마다 체력이 감소합니다. 종류에 관계 없이 치료를 받으면 출혈이 멈춥니다."
63716371"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
6372N/A"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "특정한 �축제 행사때만 사용할 수 있는� 아이템입니다. 정해진 축제 기간에만 병과 로드아웃에 장비할 수 있습니다."
N/A6372"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "특정한 �축제 행사때만 사용할 수 있는� 아이템입니다. 장비 설정에서 장착할 수는 있지만, 정해진 축제 기간에만 착용 모습이 나타납니다."
63736373"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
63746374"TF_Armory_Item_AchievementReward" "�'%s1'� 도전 과제를 달성하여 획득한 �보상� 아이템입니다."
63756375"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
6376N/A"TF_Armory_Item_InSet" "�%s1� 아이템 세트를 이루는 아이템입니다. 일부 아이템 세트는 추가적인 능력치가 주어집니다. �%s1� 아이템 세트가 제공하는 �능력은 다음과 같습니다."
N/A6376"TF_Armory_Item_InSet" "�%s1� 아이템 세트를 이루는 아이템입니다. 일부 아이템 세트는 추가적인 능력치가 주어집니다. �%s1� 아이템 세트가 제공하는 �능력은 다음과 같습니다.\n"
63776377"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
63786378"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "�사용자 지정 조롱� 기능이 있는 �액션 아이템�입니다."
63796379"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Action Item� plays a �Custom Taunt� when used."
63806380"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "병과 토큰� 아이템입니다. 제작 설계도로 어떤 병과의 아이템을 만들지 결정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 설계도에 솔저 병과 토큰을 넣으면, 제작 시 솔저 아이템만 생산됩니다."
63816381"[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a �Class Token�. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft."
6382N/A"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "�슬롯 토큰� 아이템입니다. 제작 설계도로 어떤 로드아웃 슬롯의 아이템을 만들지 결정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 설계도에 주무기 슬롯 토큰을 넣으면, 제작 시 주무기 슬롯에 장비하는 아이템만 제작됩니다."
N/A6382"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "칸 토큰� 아이템입니다. 제작 설계도로 어떤 장비 설정 칸의 아이템을 만들지 결정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 설계도에 주무기 칸 토큰을 넣으면, 제작 시 주무기 칸에 장착하는 아이템만 제작됩니다."
63836383"[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a �Slot Token�. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft."
63846384"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "�제작 아이템�입니다. 제작 설계도에만 사용할 수 있으며, 다른 아이템과 조합하여 더 귀중한 아이템을 만들 수 있습니다."
63856385"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
…
63956395"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by �all classes�."
63966396"TF_Armory_Item_ClassUsage" "이 아이템을 사용할 수 있는 병과: "
63976397"[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: "
6398N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "이 아이템은 �%s1� 로드아웃 슬롯에 장비합니다."
N/A6398"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "이 아이템은 �%s1� 장비 설정 칸에 장비합니다."
63996399"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the �%s1� loadout slot."
6400N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "이 아이템은 다음과 같이 장비합니다. "
N/A6400"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "이 아이템은 다음과 같이 장착합니다. "
64016401"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: "
6402N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "�%s2�의 �%s1� 로드아웃 슬롯에 장비"
N/A6402"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "�%s2�의 �%s1� 장비 설정 칸에 장착"
64036403"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the �%s1� loadout slot by the �%s2�"
64046404"TF_Armory_Item_ToolUsage" "이 아이템에 사용할 수 있는 도구는 다음과 같습니다. "
64056405"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
64066406"TF_Armory_Item_Bundle" "이 꾸러미에는 다음 아이템이 들어 있습니다. "
64076407"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
6408N/A"TF_Armory_Item_Action" "액션 아이템�입니다. 병과 로드아웃의 액션 슬롯에 장비한 다음, 키보드 설정에 있는 �'액션 슬롯의 아이템 사용'� 키를 누르십시오."
N/A6408"TF_Armory_Item_Action" "액션 아이템�입니다. 배낭의 '사용' 단추를 눌러 사용하십시오. 병과 장비 설정의 액션 칸에 장비한 다음, 키보드 설정에 있는 �'액션 칸의 아이템 사용'� 키를 눌러 사용할 수도 있습니다."
64096409"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
64106410"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "이 아이템은 이때까지 펼친 결투 결과를 모두 담고 있으며 가장 최근에 펼친 결투의 결과를 보여줍니다. 결투에서 10번 승리할 때마다 단계가 1씩 오르며(최대 100), 그때마다 새로운 '게임 속 게임 - 결투' 아이템과 무료 아이템을 얻을 수 있습니다. 또한 25 단계 간격으로 이 아이템의 등급이 올라갑니다."
64116411"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
…
64656465"[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher"
64666466"TF_DemomanPirate_Desc" "산성비 받아봐야 딱히 쓸모는 없습니다"
64676467"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
6468N/A"TF_loadoutrespawn" "부활지역에서 로드아웃을 변경시 자동으로 부활합니다."
N/A6468"TF_loadoutrespawn" "부활 지역에서 장비 설정 변경 시 자동으로 부활합니다."
64696469"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
64706470"RefurbishItem" "복구하기"
64716471"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
…
65016501"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting."
65026502"TF_Tool_Gift" "조심스럽게 포장된 선물"
65036503"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
6504N/A"Econ_Set_Bonus" "아이템 세트 보너스:"
N/A6504"Econ_Set_Bonus" "아이템 세트 효과"
65056505"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
65066506"Attrib_InUse" "사용중"
65076507"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
…
65516551"[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges."
65526552"TF_Party_Favor" "파티 선물"
65536553"[english]TF_Party_Favor" "Party Favor"
6554N/A"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "사용 시 지정된 음향 효과를 재생합니다. 이 아이템을 액션 슬롯에 장비하고 게임 중 사용할 수 있습니다. 아이템을 사용하면 사용횟수가 줄어듭니다."
N/A6554"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "사용 시 지정된 음향 효과를 재생합니다. 이 아이템을 액션 칸에 장비하고 게임 중 사용할 수 있습니다. 아이템을 사용하면 사용 횟수가 줄어듭니다."
65556555"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
65566556"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "소음 발생기 꾸러미"
65576557"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle"
…
66196619"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann"
66206620"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 님이 술래입니다!"
66216621"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!"
6622N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "당신이 술래입니다! 적을 근접무기로 공격하여 술래로 만드십시오!"
N/A6622"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "당신이 술래입니다! 적을 근접 무기로 공격하여 술래로 만드십시오!"
66236623"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!"
66246624"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 님이 %s2 님을 술래로 만들었습니다!"
66256625"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!"
…
66556655"[english]RI_HHg" "Haunted Headgear"
66566656"TF_Haunted_Metal" "귀신들린 폐기 금속"
66576657"[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap"
6658N/A"TF_Haunted_Metal_Desc" "이 금속 조각은 말도 없고 머리도 없는 기만병에게서 얻은 것입니다. 들릴 듯 말 듯한 소리로 \"머리.......\"라고 속삭이는군요......."
N/A6658"TF_Haunted_Metal_Desc" "이 금속 조각은 말도 없고 머리도 없는 기만병에게서 얻은 것입니다. 들릴 듯 말 듯한 소리로 \"머리...\"라고 속삭이는군요...."
66596659"[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..."
66606660"RI_Mask" "재료: 서로 다른 핼러윈 가면 9개"
66616661"[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks"
…
68096809"[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:"
68106810"TF_Bundle_MapTokens" "맵 후원 씰 수집품"
68116811"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
6812N/A"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "각 커뮤니티 제작 맵을 위한 씰 하나씩을 포함합니다."
N/A6812"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "각 커뮤니티 제작 맵의 씰 하나가 들어있습니다."
68136813"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community made map."
68146814"TF_FlippedTrilby" "모절중"
68156815"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
…
70457045"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70467046"TF_UllapoolCaber_Desc" "얼굴을 날려버릴 위력만큼 충격에 민감한\n스코틀랜드제 폭탄입니다.\n정신이 제대로 박힌 사람이라면\n이걸 던지겠지만..."
70477047"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
7048N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "효과 발동 시 이동속도가 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 25% 증가,\n플레이어는 근접무기 밖에 쓸 수 없습니다.\n\n빵이 왜 필요하겠나요?"
N/A7048"TF_BuffaloSteak_Desc" "효과 발동 시 이동속도가 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 25% 증가,\n플레이어는 근접 무기 밖에 쓸 수 없습니다.\n\n빵이 왜 필요하겠나요?"
70497049"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
70507050"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "자신보다 빠른 대상을 치료할 경우 이동속도가 치료대상과 동일해집니다."
70517051"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
…
70877087"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
70887088"TF_Armory_Item_MapToken" "이 아이템을 구매해서 생긴 수익금은 관련 세금 부과의 모든 과정을 거친 뒤, 곧장 커뮤니티 회원에게 주어집니다.\n\n맵 도장이 25매 늘어날 때마다 멤버쉽 레벨이 증가합니다.\n\n종류와 갯수에 상관없이 처음으로 맵 도장을 구매하면 세계 여행자의 모자를 드립니다."
70897089"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
7090N/A"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "이 아이템을 사용하면 보관함에 빈 슬롯을 100개 추가해줍니다. 슬롯은 최대 2000칸까지만 확장할 수 있으니 주의하세요."
N/A7090"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "이 아이템을 사용하면 배낭 칸을 100개 추가해줍니다. 칸은 최대 2000개까지만 확장할 수 있으니 주의하세요."
70917091"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
70927092"IT_Title" "아이템 실험"
70937093"[english]IT_Title" "Item Testing"
…
73477347"[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes"
73487348"TF_UseClaimCode_Title" "클레임 코드란?"
73497349"[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?"
7350N/A"TF_UseClaimCode_Text" "%claim_type% 코드를 정말 승인할까요? 승인된 코드는 귀하의 계정에 영구적으로 귀속될 것입니다."
N/A7350"TF_UseClaimCode_Text" "%claim_type% 코드를 정말 승인할까요? 승인된 코드는 본 계정에 영구적으로 귀속됩니다."
73517351"[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account."
73527352"TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1님이 입력하고 있습니다."
73537353"[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message."
…
74717471"[english]Replay_SavePerformance" "SAVE"
74727472"Replay_GotoTickTitle" "특정 시간으로 건너 뛰기"
74737473"[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time"
7474N/A"Replay_GotoTickRewindText" "%time%으로 되돌아가시겠습니까? 리플레이를 되감는 동안 시간이 약간 걸릴 것입니다."
N/A7474"Replay_GotoTickRewindText" "%time% 시점으로 되돌아가시겠습니까? 리플레이를 되감는 동안 시간이 약간 걸립니다."
74757475"[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay."
74767476"Replay_GotoTickFastForwardText" "%time%로 건너 뛰시겠습니까?"
74777477"[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?"
…
74817481"[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS."
74827482"Replay_ExitEditorTitle" "완료하시겠습니까?"
74837483"[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?"
7484N/A"Replay_BackToReplays" "이 선택은 여러분을 리플레이로 되돌아가게 만들 것입니다."
N/A7484"Replay_BackToReplays" "리플레이로 되돌아갈까요?"
74857485"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
74867486"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "다운로드됨"
74877487"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
…
75337533"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
75347534"Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드의 리플레이들을 다운로드할 준비가 되었습니다."
75357535"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
7536N/A"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 플레이 이후에 여러분의 리플레이가 다운로드될 것입니다."
N/A7536"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 플레이 이후에 플레이어의 리플레이가 다운로드됩니다."
75377537"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
7538N/A"Replay_ReplaySavedDead" "여러분의 리플레이가 저장되었고 곧 다운로드를 시작할 것입니다."
N/A7538"Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고 곧 다운로드를 시작합니다."
75397539"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
75407540"Replay_AlreadySaved" "리플레이가 이미 만들어졌습니다! 감상하려면 메인 메뉴에서 리플레이를 누르세요."
75417541"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
…
75457545"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
75467546"Replay_ConnectRecording" "이 서버에서 리플레이 기능을 사용할 수 있습니다.\n언제든지 [ %s1 ] 키를 눌러서 현재 플레이에 대한 리플레이를 만들 수 있습니다.\n\n참고: 관전 중에는 이전 플레이에 대한 리플레이가 만들어집니다."
75477547"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
7548N/A"Replay_ReplaySaveContext" "언제든지 [ %s1 ] 키를 눌러서 그 때의 플레이에 대한 리플레이로 만들 수 있습니다. 만약 관전 중이라면, 이전 플레이에 대한 리플레이가 만들어질 것입니다."
N/A7548"Replay_ReplaySaveContext" "언제든지 [ %s1 ] 키를 눌러서 그 때의 플레이에 대한 리플레이로 만들 수 있습니다. 만약 관전 중이라면, 이전 플레이에 대한 리플레이가 만들어집니다."
75497549"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
75507550"Replay_HideThisMessage" "이 메시지를 숨기려면 [ %s1 ] 키를 누르세요"
75517551"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
…
75557555"[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one."
75567556"Replay_NoMovies" "현재 여러분은 저장된 동영상을 가지고 있지 않습니다.\n여러분은 이제 리플레이를 저장해서 멋진 동영상을 만들고\n친구들과 함께 즐길 수 있습니다."
75577557"[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends."
7558N/A"Replay_NoCuts" "현재 플레이어는 촬영분이 없습니다. 아래의 보기 및 편집 버튼을 클릭하시고, 리플레이를 불러온 뒤, <SPACE> 단투를 눌러서 리플레이 편집기에 들어갈 수 있습니다."
N/A7558"Replay_NoCuts" "촬영분이 없습니다. 아래의 '보기 / 편집' 단추를 클릭하시고, 리플레이를 불러온 뒤, <SPACE> 단추를 눌러 리플레이 편집기로 들어갈 수 있습니다."
75597559"[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press <SPACE> to enter the replay editor."
7560N/A"Replay_Kills" "처치"
N/A7560"Replay_Kills" "처치수"
75617561"[english]Replay_Kills" "KILLS"
75627562"Replay_KilledBy" "다음 플레이어에 의해 사망:"
75637563"[english]Replay_KilledBy" "Killed by:"
…
75697569"[english]Replay_None" "< NONE >"
75707570"Replay_RenderTime" "렌더링 시간"
75717571"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
N/A7572"Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>"
N/A7573"[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>"
75727574"Replay_Watch" "보기 / 편집"
75737575"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
75747576"Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE에 올리기"
…
77637765"[english]Replay_Reset" "Reset"
77647766"Replay_ReplayIntroTitle" "리플레이 - 이것을 읽으세요!"
77657767"[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!"
7766N/A"Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "현재 게임이 종료될 것입니다."
N/A7768"Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "현재 게임을 종료할까요?"
77677769"[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game."
77687770"Replay_FirstPerson" "1인칭"
77697771"[english]Replay_FirstPerson" "First-person"
…
79437945"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds"
79447946"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "재생"
79457947"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
7946N/A"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "빨리 감기 - 왼쪽 마우스 버튼을 누르고 계세요\n * 느리게 감으려면 Shift 키를 누르세요\n * 더 빠르게 감으려면 Alt 키를 누르세요"
N/A7948"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "빨리 감기 - 왼쪽 마우스 단추를 누르고 계세요\n * 느리게 감으려면 Shift 키를 누르세요\n * 더 빠르게 감으려면 Alt 키를 누르세요"
79477949"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly"
79487950"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "리플레이의 끝 또는 설정된 마치는 부분까지 빨리 감습니다."
79497951"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set"
…
80218023"[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction."
80228024"Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "모든 세션 블록이 다운로드되지 않았습니다."
80238025"[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded."
N/A8026"Replay_Err_Recon_NonContinuous" "복원 목록이 중간에 끊어졌습니다."
N/A8027"[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices."
80248028"Replay_Err_Recon_BlockDNE" "하나 이상의 세션 블록이 디스크 내에 존재하지 않습니다."
80258029"[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk."
80268030"Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "0초의 세션 블록 길이."
…
80438047"[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid."
80448048"Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "블록 핸들 범위가 잘못되었기 때문에 녹화 세션이 올바르게 로드되지 않았습니다."
80458049"[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid."
N/A8050"Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "기록 세션 블록이 찾을 수 없는 기록 세션을 참조하고 있습니다."
N/A8051"[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found."
80468052"Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "재생을 위한 소유하고있는 세션을 찾을 수 없습니다."
80478053"[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found."
80488054"Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "리플레이를 동영상으로 저장 할 수 없습니다 - 재생을 위해 세션 블록에서 복원하는 것을 실패했습니다."
…
81708176"[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title"
81718177"YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "설명"
81728178"[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description"
8173N/A"YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "'업로드' 버튼으로 자신의 YouTube 채널에 올릴 수 있습니다. 업로드 시 YouTube 이용 약관에 동의하는 것으로 간주합니다."
N/A8179"YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "'업로드' 단추로 자신의 YouTube 채널에 올릴 수 있습니다. 업로드 시 YouTube 이용 약관에 동의하는 것으로 간주합니다."
81748180"[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload,' you will upload to your own YouTube channel. You hereby confirm that your movie complies with the YouTube Terms of Service."
81758181"YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube 이용 약관"
81768182"[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S."
…
83248330"[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target"
83258331"TR_Demo_TargetSlot2Title" "점착 폭탄"
83268332"[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs"
8327N/A"TR_Demo_TargetSlot2" "훌륭합니다. �점착 폭탄 발사기�는 �%attack2% 버튼�으로 원거리에서 폭파시킬 수 있는 �여러 개�의 점착 폭탄을 설치할 수 있습니다."
N/A8333"TR_Demo_TargetSlot2" "훌륭합니다. �점착 폭탄 발사기�는 �%attack2% 단추로 원거리에서 폭파시킬 수 있는 �여러 개�의 점착 폭탄을 설치할 수 있습니다."
83288334"[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The �STICKY BOMB LAUNCHER� can be used to place �multiple� sticky bombs that can be remotely detonated using �%attack2%�."
83298335"TR_Demo_TargetSlot2Delay" "�%slot2% 단추를 눌러서 �점착 폭탄 발사기�를 선택하십시오. 폭탄 발사 후 �%attack2% 단추로 폭파시킬 수 있을 때 까지는 �잠깐의 시간�이 걸립니다 ."
83308336"[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press �%slot2%� to select the �STICKY BOMB LAUNCHER�. After firing there is a �short delay� before the sticky bomb is armed and can be detonated using �%attack2%�."
…
84468452"[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by enemies or players. This may give you a better angle on a well entrenched enemy."
84478453"TR_DemoRush_HintCart" "수레 밀기"
84488454"[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart"
8449N/A"TR_DemoRush_EndDialog" "잘하셨습니다! %s1 에서의 첫 번째 스테이지에서 팀이 승리하는 것을 도왔고 데모맨 훈련을 끝냈습니다!\n\n이제 스파이 훈련을 할 수 있습니다! 메인 메뉴에서 '훈련소' 아이콘을 눌러서 한번 플레이해보세요.\n\n온라인에서 하실 준비가 다 되셨다고요? 메인 메뉴에서 '플레이 시작'을 누르세요."
N/A8455"TR_DemoRush_EndDialog" "잘하셨습니다! %s1 에서의 첫 번째 스테이지에서 팀이 승리하는 것을 도왔고 데모맨 훈련을 끝냈습니다!\n\n이제 스파이 훈련을 할 수 있습니다! 메인 메뉴에서 '훈련소' 아이콘을 눌러서 한번 플레이해 보세요.\n\n온라인에서 하실 준비가 다 되셨다고요? 메인 메뉴에서 '플레이 시작'을 누르세요."
84508456"[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
84518457"TR_Eng1_IntroTitle" "지점 방어"
84528458"[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point"
8453N/A"TR_Eng1_Intro" "Dustbowl에 오신 것을 환영합니다. 귀하는 레드 팀에 소속되어 두번째 포인트를 방어할 것입니다."
N/A8459"TR_Eng1_Intro" "Dustbowl에 오신 것을 환영합니다. 본 플레이어는 레드 팀에 소속되어 두 번째 지점을 방어해야 합니다."
84548460"[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl. You are defending the second Control Point on the RED team."
84558461"TR_Eng1_DefenseTitle" "방어 전선 구축"
84568462"[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense"
…
86128618"[english]TF_Coach_No" "No"
86138619"TF_Coach_Timeout_Title" "응답 없음"
86148620"[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response"
8615N/A"TF_Coach_Timeout_Text" "서버에서 응답이 없습니다. 다시 시도해보세요."
N/A8621"TF_Coach_Timeout_Text" "서버에서 응답이 없습니다. 다시 시도해 보세요."
86168622"[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
86178623"TF_Coach_LikeCoach_Title" "지도자를 추천하시겠습니까?"
86188624"[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?"
…
88288834"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
88298835"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "각 병과의 튜토리얼을 완료하면 다음 단계를 진행할 수 있습니다."
88308836"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next."
8831N/A"NoSteamNoItems_Refresh" "로드아웃을 불러올 수 없습니다. 아이템 서버에 접속 중입니다."
N/A8837"NoSteamNoItems_Refresh" "장비 설정을 불러올 수 없습니다. 아이템 서버에 접속 중입니다."
88328838"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
88338839"Store_Sale_Items" "* 할인 *"
88348840"[english]Store_Sale_Items" "* Sale *"
…
89969002"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
89979003"TF_TauntEnabler_Replay" "도발: 감독의 시야"
89989004"[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision"
8999N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "이 아이템을 플레이어의 액션 슬롯에 장착하고 액선 버튼을 눌러 해당 플레이어의 희생자에게 해당 플레이어가 지금 그들의 측은한 사망에 대한 리플레이를 만들고 있다는 것을 모든 사람과 공유하십시오."
N/A9005"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "이 아이템을 플레이어의 액션 칸에 장착하고 액선 단추를 눌러 해당 플레이어의 희생자에게 해당 플레이어가 지금 그들의 측은한 사망에 대한 리플레이를 만들고 있다는 것을 모든 사람과 공유하십시오."
90009006"[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in your Action Slot and press the Action button to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone."
90019007"Replay_ReplayMsgTitle" "리플레이"
90029008"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
…
91469152"[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found."
91479153"TF_Wearable_Medallion" "메달"
91489154"[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion"
9149N/A"ShowInBackpackOrderCheckbox" "배낭 주문에 표시"
N/A9155"ShowInBackpackOrderCheckbox" "배낭 순서대로 표시"
91509156"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order"
91519157"TF_ScoutSword" "삼룬검"
91529158"[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade"
…
91789184"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
91799185"Tooltip_classautokill" "설정 시 전장에서 병과를 변경하면 자동으로 자살합니다.\n\n설정하지 않으면 병과를 변경한 다음 부활 시 적용됩니다."
91809186"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
9181N/A"Tooltip_loadoutrespawn" "설정 시 부활 구역에서 장비를 변경하면 자동으로 다시 부활합니다.\n\n설정하지 않으면 변경한 장비들은 다음 부활 시 적용됩니다."
N/A9187"Tooltip_loadoutrespawn" "설정 시 부활 구역에서 장비 설정을 변경하면 자동으로 다시 부활합니다.\n\n설정하지 않으면 변경된 장비 설정은 다음 부활 시 적용됩니다."
91829188"[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn."
9183N/A"Tooltip_medigun_autoheal" "이 설정이 활성화 되어있으면 당신이 플레이하는 메딕의 메디건은 다시 발사 단추를 누르지 않는 한 예전에 치료하던 대상을 계속 치료할 것입니다.\n\n만약 이 설정이 비활성화 되어있다면 메디건으로 계속 치료하기 위해 계속 단추를 누르고 있어야 합니다."
N/A9189"Tooltip_medigun_autoheal" "설정 시 메디건은 다시 발사 단추를 누르지 않는 이상 치료 대상을 고정시켜 계속 치료합니다.\n\n설정하지 않으면 치료 대상을 계속 치료하기 위해 계속 단추를 누르고 있어야 합니다."
91849190"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
9185N/A"Tooltip_autozoom" "이 설정이 활성화되어 있다면 사격할 때 조준경으로 조준하고 있었을 경우 저격총을 장전하고 조준경으로 다시 조준할 것입니다."
N/A9191"Tooltip_autozoom" "설정 시 저격소총의 조준경으로 조준 사격할 때 장전 이후 자동으로 다시 조준경으로 다시 조준합니다."
91869192"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
91879193"Tooltip_autoreload" "설정 시 무기를 사용하고 있지 있으면 자동으로 재장전합니다."
91889194"[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo."
9189N/A"Tooltip_takesshots" "설정 시 자동으로 맵이 끝날 때 최종 점수를 저장합니다."
N/A9195"Tooltip_takesshots" "설정 시 맵이 끝날 때 최종 점수판 스크린샷을 자동으로 저장합니다."
91909196"[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play."
9191N/A"Tooltip_rememberactiveweapon" "이 설정이 활성화 되어있다면 당신이 죽었을 때 들고 있던 무기를 든 채로 다시 부활할 것입니다.(당신이 로드 아웃에 그 무기를 여전히 장착하고 있다면 말이죠!)"
N/A9197"Tooltip_rememberactiveweapon" "설정 시 사망 직전에 들고 있던 무기를 든 채로 부활합니다. (장비 설정에서 해당 무기를 여전히 장착하고 있는 경우에 해당됩니다.)"
91929198"[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)."
9193N/A"Tooltip_rememberlastweapon" "이 설정을 활성화하면 부활해도 '이전 무기' 단추를 눌렀을 때 방금 전 쓰던 무기로 전환됩니다.\n\n본 설정이 비활성화된 경우에는 부활하고 나서 '이전 무기' 단추를 눌렀을 때 부무기로 전환됩니다."
N/A9199"Tooltip_rememberlastweapon" "설정 시 부활 이후에도 '이전 무기' 단추를 누르면 사망 직전에 쓰던 이전 무기로 전환됩니다.\n\n설정하지 않으면 부활 이후에 '이전 무기' 단추를 누르면 보조무기로 전환됩니다."
91949200"[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn."
91959201"Tooltip_drawviewmodel_option" "설정하지 않으면 1인칭 시점에서 들고 있는 무기가 나타나지 않습니다."
91969202"[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn."
9197N/A"Tooltip_flipviewmodel_option" "설정 시 1인칭 시점에서 장비를 왼손으로 사용합니다."
N/A9203"Tooltip_flipviewmodel_option" "설정 시 1인칭 시점을 왼손잡이로 변경합니다."
91989204"[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right."
9199N/A"Tooltip_DisableSprays" "설정 시 다른 사람의 스프레이를 보지 않습니다."
N/A9205"Tooltip_DisableSprays" "설정 시 다른 플레이어의 스프레이가 나타나지 않습니다."
92009206"[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images."
9201N/A"Tooltip_colorblindassist" "이 설정이 활성화되어 있다면 색맹 플레이어가 구별하기 힘든 게임상 효과는 더 알아채기 쉽고 눈에 띄는 게임상 효과를 보게 될 것입니다."
N/A9207"Tooltip_colorblindassist" "설정 시 색맹 플레이어가 구별하기 힘든 시각 효과는 알아보기 쉽도록 변경됩니다.\n(예를 들어 자라테 효과는 효과 대상의 머리 위에 자라데 아이콘이 나타납니다.)"
92029208"[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects."
9203N/A"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "설정 시 HTML으로 작성 된 MOTD가 보여지지 않습니다."
N/A9209"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "설정 시 HTML로 작성 된 MOTD가 나타나지 않습니다."
92049210"[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens."
9205N/A"Tooltip_SpectateCarriedItems" "설정 시 관전하고 있는 사람이 사용하고 있는 장비를 보여줍니다."
N/A9211"Tooltip_SpectateCarriedItems" "설정 시 관전자일 때 관전 대상 플레이어의 장비 설정에서 장착된 아이템을 보여줍니다."
92069212"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
92079213"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "고급 관전자 HUD는 오직 토너먼트 모드에서만 사용 가능하며, 6 대 6 전투에서 보다 많은 정보 표시를 위해 설계되어 있습니다."
92089214"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
9209N/A"Tooltip_DisableWeatherParticles" "설정 시 '날씨' 효과로 지정된 입자 효과를 보지 않습니다."
N/A9215"Tooltip_DisableWeatherParticles" "설정 시 '날씨' 효과로 지정된 입자 효과가 나타나지 않습니다. 이렇게 하면 비가 오거나 눈이 오는 맵에서 좀 더 깔끔한 화면이 나오게 됩니다."
92109216"[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow."
92119217"Tooltip_simple_disguise_menu_option" "간결한 변장 메뉴를 사용하면 변장할 때 단추를 더 많이 눌러야 하지만, 숫자키 1부터 4까지만 사용하여 변장할 수 있습니다."
92129218"[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4."
9213N/A"Tooltip_CombatText" "설정 시 적에게 얼마나 피해를 주었는지 표시합니다."
N/A9219"Tooltip_CombatText" "설정 시 적에게 얼마나 피해를 주었는지 해당 적군의 머리 위에 표시합니다."
92149220"[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them."
9215N/A"Tooltip_Hitbeeps" "설정 시 적을 명중하면 소리를 들려줍니다."
N/A9221"Tooltip_Hitbeeps" "설정 시 적에게 피해를 입힐 경우 효과음이 출력됩니다."
92169222"[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy."
9217N/A"Tooltip_HealTargetMarker" "이 설정이 활성화 되어 있다면 지금 메디건으로 치료하고 있는 아군 위에 표시가 뜰 것입니다."
N/A9223"Tooltip_HealTargetMarker" "설정 시 메디건 치료 대상 위에 표식이 나타납니다."
92189224"[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun."
9219N/A"Tooltip_AutoMedicCallers" "이 설정이 활성화 되어있으면 근처에 있는 아군의 체력이 일정 수준 이하로 떨어졌을 때 자동으로 지원 요청을 받을 것입니다."
N/A9225"Tooltip_AutoMedicCallers" "설정 시 근처에 있는 아군의 체력이 일정 수준 이하로 떨어졌을 때 자동으로 지원 요청을 합니다."
92209226"[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold."
92219227"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "팀의 동료가 자동적으로 도움을 요청하는 최소점입니다."
92229228"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
9223N/A"Tooltip_UseGlowEffect" "이 설정을 활성화하면 수레와 기밀 서류 가방의 주위에 테두리가 생성되어 해당 위치를 나타냅니다."
N/A9229"Tooltip_UseGlowEffect" "설정 시 수레와 기밀 서류 가방에 외곽선이 생성되어 해당 위치를 나타냅니다."
92249230"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
92259231"Tooltip_UseSteamCloud" "설정 시 팀포2의 설정 파일이 Steam 클라우드에 저장됩니다."
92269232"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
9227N/A"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "활성화하면 거래 요청과 같은 게임내 알림창이 뜰 것입니다.\n\n활성화하지 않으면 메인 메뉴로 돌아갔을 때에만 알림이 보일 것입니다."
N/A9233"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "설정 시 거래 요청 등의 알림창이 게임 내애서 나타납니다.\n\n설정하지 않으면 주 메뉴로 돌아갔을 때에만 알림이 나타납니다."
92289234"[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu."
92299235"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "한 번에 표면 장식 효과의 최대 수입니다. 표면 장식 효과는 총알 구멍과 같은 시각적 효과입니다. 수가 높을 수록 컴퓨터의 능력을 많이 쓰게 되고 더 많은 표면 장식이 남게 됩니다."
92309236"[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance."
…
92369242"[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube."
92379243"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "리플레이중에 이벤트가 진행중인 스크린샷을 찍습니다"
92389244"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
9239N/A"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "설정 시 활약을 벌일 때마다 (우버 차지를 발동하거나, 적을 사살할 때 등) 자동으로 사진을 찍습니다. 일부 그래픽 카드에서는 버벅거릴 수 있습니다."
N/A9245"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "설정 시 리플레이에서 (우버 차지 발동, 적군 사살 등의) 활약을 벌일 때마다 자동으로 스크린샷을 찍습니다. 일부 그래픽 카드에서는 버벅거릴 수 있습니다."
92409246"[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches."
92419247"TFOption_replay_screenshotresolution" "고해상도 리플레이 스크린샷을 찍습니다"
92429248"[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"
9243N/A"Tooltip_replay_screenshotresolution" "활성화하면 리플레이 스크린샷을 고해상도로 찍습니다. 어떠한 그래픽 카드들은 렌더링 장애를 유발합니다."
N/A9249"Tooltip_replay_screenshotresolution" "설정 시 리플레이 스크린샷을 고해상도로 찍습니다. 일부 그래픽 카드에서는 버벅거릴 수 있습니다."
92449250"[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."
92459251"TFOption_replay_maxscreenshots" "리플레이당 최대 스크린샷 수"
92469252"[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay"
…
94429448"[english]TR_Primary" "Primary"
94439449"TR_Secondary" "보조무기"
94449450"[english]TR_Secondary" "Secondary"
9445N/A"TR_Melee" "근접무기"
N/A9451"TR_Melee" "근접 무기"
94469452"[english]TR_Melee" "Melee"
94479453"TR_StandardWeaponSet" "기본 무기들"
94489454"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
…
94589464"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
94599465"TR_Soldier_DuckTitle" "앉기"
94609466"[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching"
9461N/A"TR_Soldier_Duck" "�%+duck% 단추로 �자세를 낮추어 문 밑을 통과해 표시된 지점까지 이동해보세요."
N/A9467"TR_Soldier_Duck" "�%+duck% 단추로 �자세를 낮추어 문 밑을 통과해 표시된 지점까지 이동해 보세요."
94629468"[english]TR_Soldier_Duck" "Use �%+duck%� to crouch under the doorway and move to the indicated position."
94639469"TR_Soldier_JumpTitle" "점프"
94649470"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
…
98609866"[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates"
98619867"strange" "이상한"
98629868"[english]strange" "Strange"
9863N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "아이템과 로드아웃"
N/A9869"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "아이템과 장비 설정"
98649870"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
9865N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "새로운 아이템을 얻었습니다! 아이템 단추를 클릭하여 플레이어의 캐릭터 병과에게 아이템을 장착할 수 있는 로드아웃 화면으로 가보십시오.\n\n또한 다른 플레이어와 아이템을 거래하거나, 원하지 않는 아이템들을 조합해 새로운 아이템을 얻고, Mann Co. 상품 목록에서 수집할 수 있는 다른 아이템들을 살펴보실 수 있습니다."
N/A9871"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "새로운 아이템을 얻었습니다! 아이템 단추를 클릭하여 플레이어의 병과 캐릭터에게 아이템을 장착할 수 있는 장비 설정 화면으로 가보십시오.\n\n또한 다른 플레이어와 아이템을 거래하거나, 원하지 않는 아이템들을 조합해 새로운 아이템을 얻고, Mann Co. 상품 목록에서, 수집할 수 있는 다른 아이템들을 살펴보실 수 있습니다."
98669872"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
98679873"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. 상점"
98689874"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
9869N/A"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "비어있는 배낭 슬롯: %s1 (%s2 장바구니에 있는 아이템들)"
N/A9875"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "비어있는 배낭 칸수: %s1 (%s2 장바구니에 있는 아이템들)"
98709876"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)"
98719877"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "현재 배낭에는 %s1 칸과 %s3 칸의 빈 공간이 있습니다. (장바구니에는 %s2 개의 아이템이 담겼습니다. )"
98729878"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)"
…
1009610102"[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"
1009710103"Attrib_NoCritBoost" "치명타 증진을 받을 수 없습니다"
1009810104"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
10099N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "�활성화� 시에만 적용되는 �착용 시� 특성이 있는 무기입니다. 착용 시 특성은 대체로 플레이어가 아이템을 로드아웃에 장비했을 때 적용되지만, 이 특성은 플레이어가 실제로 무기를 사용할 때만 적용됩니다."
N/A10105"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "�활성화� 시에만 적용되는 �착용 시� 특성이 있는 무기입니다. 착용 시 특성은 대체로 플레이어가 아이템을 장비 설정에서 장착할 때 적용되지만, 이 특성은 플레이어가 실제로 무기를 사용할 때만 적용됩니다."
1010010106"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
1010110107"TF_TheOriginal" "원조"
1010210108"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
…
1026810274"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1026910275"TF_sniperbell" "저격소총이 완전히 충전되었을 경우 효과음을 재생합니다"
1027010276"[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged"
10271N/A"Tooltip_sniperbell" "이 설정이 활성화 되어있다면 저격총이 완전히 충전되었을 때 소리가 납니다."
N/A10277"Tooltip_sniperbell" "설정 시 저격소총이 완전히 충전되었을 때 효과음이 출력됩니다."
1027210278"[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged."
1027310279"Econ_holiday_restriction_birthday" "축제일 제한: TF 생일"
1027410280"[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"
…
1028610292"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
1028710293"Store_Popular" "최고 인기 아이템"
1028810294"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
10289N/A"Tooltip_FreezeCamHide" "이 설정을 켜면, 프리즈캠 스크린샷을 찍을 때 HUD를 숨길 수 있습니다."
N/A10295"Tooltip_FreezeCamHide" "설정 시 프리즈캠 스크린샷을 찍을 때 HUD를 숨깁니다."
1029010296"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
1029110297"Store_MostPopular" "오늘의 인기 아이템:"
1029210298"[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"
…
1031010316"[english]Econ_Bundle_Separator" ", "
1031110317"Gametype_Specialty" "전문"
1031210318"[english]Gametype_Specialty" "Specialty"
10313N/A"NoSteamNoItems" "로드아웃 사용 불가 - Steam에 연결되지 않음"
N/A10319"NoSteamNoItems" "장비 설정 사용 불가 - Steam에 연결되지 않음"
1031410320"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM"
1031510321"TF_PresetsTitle" "프리셋:"
1031610322"[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:"
…
1035010356"[english]TF_LoadPreset3" "Load item preset D"
1035110357"ItemPresetsExplanation_Title" "사전 설정!"
1035210358"[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!"
10353N/A"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "이제 각 병과마다 이 단추로 표시되는 '사전 설정' 네 개가 저장됩니다. 단추가 선택된 동안 캐릭터 로드아웃을 변경하면 해당 내용이 자동으로 여기에 저장되며, 해당 단추를 다시 선택하면 즉시 복원됩니다."
N/A10359"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "이제 각 병과마다 이 단추로 표시되는 '사전 설정' 네 개가 저장됩니다. 단추가 선택된 동안 캐릭터 장비 설정을 변경하면 해당 내용이 자동으로 여기에 저장되며, 해당 단추를 다시 선택하면 즉시 복원됩니다."
1035410360"[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again."
10355N/A"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "이 단추 중 하나를 클릭하면 저장한 사전 설정을 불러올 수 있습니다. 사전 설정을 지정하려면 아래의 '로드아웃 편집'을 클릭하고 병과를 선택하여 시작하십시오."
N/A10361"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "이 단추 중 하나를 클릭하면 저장한 사전 설정을 불러올 수 있습니다. 사전 설정을 지정하려면 아래의 '장비 설정 편집'을 클릭하고 병과를 선택하여 시작하세요."
1035610362"[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started."
1035710363"Store_New" "새롭게 출시된 상품"
1035810364"[english]Store_New" "New Releases"
…
1038810394"[english]Store_SortType_DateNewest" "Newest First"
1038910395"Store_ItemDesc_UsedBy" "사용 가능한 병과:"
1039010396"[english]Store_ItemDesc_UsedBy" "Used by:"
10391N/A"Store_ItemDesc_Slot" "슬롯:"
N/A10397"Store_ItemDesc_Slot" "칸:"
1039210398"[english]Store_ItemDesc_Slot" "Slot:"
1039310399"Store_ItemDesc_Tradable" "거래 가능:"
1039410400"[english]Store_ItemDesc_Tradable" "Tradable:"
…
1041210418"[english]Slot_Secondary" "Secondary"
1041310419"Slot_Building" "구조물"
1041410420"[english]Slot_Building" "Building"
10415N/A"Slot_Melee" "근접무기"
N/A10421"Slot_Melee" "근접 무기"
1041610422"[english]Slot_Melee" "Melee"
1041710423"Slot_Head" "머리"
1041810424"[english]Slot_Head" "Head"
…
1056210568"[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this item. )"
1056310569"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( 본 병과는 해당 아이템을 사용할 수 없습니다. )"
1056410570"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used by this class. )"
10565N/A"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( 이 슬롯에는 넣을 수 없습니다. )"
N/A10571"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( 이 칸에는 장착할 수 없습니다. )"
1056610572"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used in this slot. )"
1056710573"Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( 다른 아이템과 착용 부위가 겹칩니다. )"
1056810574"[english]Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Item conflicts with other equipped items. )"
…
1060410610"[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co., celebrating our one-year anniversary.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack."
1060510611"TF_TauntEnabler_HighFive" "도발: 하이파이브!"
1060610612"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
10607N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "친구가 혼자 방황하도록 두지 마세요!\n\n이 도발은 '누르고 대기'식 도발입니다. 액션 슬롯 단추를 누르고 있으면 하이파이브 자세를 유지합니다."
N/A10613"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "친구를 혼자 기다리게 두지 마세요!\n\n이 도발은 '누르고 대기'식 도발입니다. 액션 칸 단추를 누르고 있으면 하이파이브 자세를 유지합니다."
1060810614"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a press-and-hold taunt. Hold down the action slot key to remain in the taunt's pose."
1060910615"TF_ConscientiousObjector" "양심적 병역 기피자"
1061010616"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
…
1074410750"[english]TF_PyroConscience_Desc" "'Burn him with fire!' 'No, burn him with fire, then hit him with an axe!'"
1074510751"TF_ScoutHat3" "헤르메스"
1074610752"[english]TF_ScoutHat3" "The Hermes"
10747N/A"TF_ScoutHat3_Desc" "전령을 쏴서는 안됩니다. 아니 솔직히, 한 번 해보세요. 못 맞출걸? 무진장 빠르거든!"
N/A10753"TF_ScoutHat3_Desc" "전령을 쏴서는 안됩니다. 아니 솔직히, 한 번 해 보세요. 못 맞출걸? 무진장 빠르거든!"
1074810754"[english]TF_ScoutHat3_Desc" "Don't shoot the messenger. Actually, go ahead and try. Can't be done, pal! Too fast!"
1074910755"TF_Football_Boots" "축구화"
1075010756"[english]TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots"
…
1077810784"[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image"
1077910785"ToolCustomizeTextureError" "오류"
1078010786"[english]ToolCustomizeTextureError" "Error"
10781N/A"ToolCustomizeTextureErrorMsg" "데칼 도구를 아이템에 적용하는 것에 실패했습니다. 나중에 다시 시도해보세요."
N/A10787"ToolCustomizeTextureErrorMsg" "데칼 도구를 아이템에 적용하는 것에 실패했습니다. 나중에 다시 시도해 보세요."
1078210788"[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later."
1078310789"ToolCustomizeTextureBrowseButton" "그림 찾아보기"
1078410790"[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image..."
…
1081410820"[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations"
1081510821"TF_SupplyCrateRare" "인양된 Mann Co. 보급 상자"
1081610822"[english]TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co. Supply Crate"
10817N/A"TF_SupplyCrateRare_Desc" "이걸 열기 위해선 Mann Co. 보급 상자 열쇠가 필요합니다. \n열쇠는 Mann Co. 상점에서 구매할 수 있습니다."
N/A10823"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Mann Co. 보급 상자 열쇠가 필요합니다!\nMann Co. 상점에서 구매하세요!"
1081810824"[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1081910825"TF_Tool_CustomTextureItem" "데칼 도구"
1082010826"[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool"
…
1085210858"[english]TF_HighFive_Blocked" "There is something in the way."
1085310859"TF_HighFive_Hint" "이 플레이어 앞에서 '%taunt%' 키를 눌러 하이파이브에 응하세요."
1085410860"[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to perform a high five."
10855N/A"TF_Armory_Item_DecalToolTag" "이 도구를 사용하여 가문의 영광, 양심적 병역 기피자 그리고 아주 좋소! 등의 특정한 아이템들에 사용자 지정 이미지를 부착할 수 있습니다. (만약 이런 종류의 아이템들을 가지고 있지 않다면, 우선 아이템부터 사세요. 그 안에 공짜 데칼 도구가 한 개 들어있습니다.) 이미지는, 팀 포트리스 2 세계에서 채용된 소형 팔레트에 맞게 색상이 보정됨으로써, 팀 포트리스 2 미술 양식에 맞게 변환될 것입니다."
N/A10861"TF_Armory_Item_DecalToolTag" "이 도구를 사용하여 가문의 영광, 양심적 병역 기피자 그리고 아주 좋소! 등의 특정한 아이템에 사용자 지정 이미지를 부착할 수 있습니다. (만약 이런 종류의 아이템들을 가지고 있지 않다면, 우선 아이템부터 사세요. 그 안에 공짜 데칼 도구가 한 개 들어있습니다.) 부착될 이미지는 팀 포트리스 2 세계에서 채용된 소형 팔레트에 맞게 색상이 보정되어 팀 포트리스 2 미술 양식에 맞게 변환됩니다."
1085610862"[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This �Tool� can be used to put a custom image on �certain items�, such as Clan Pride, The Conscientious Objector, and Flair! (If you don't already have such an item, buy the item first; it includes one free decal tool.) Your image will be put into the TF2 art style, by reducing the colors to a small palette from the TF2 universe."
10857N/A"TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "데칼 도구를 사용해 여러분이 원하시는 이미지를 이 아이템에 붙일 수 있습니다. 이 아이템을 사고 공짜 데칼 도구를 얻어 사용해보세요! 데칼은 이미지를 팀 포트리스 2 미술 양식에서 채용된 조그마한 색상 팔레트에 맞게 보정함으로써 만들어집니다."
N/A10863"TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "데칼 도구를 사용해 여러분이 원하시는 이미지를 이 아이템에 붙일 수 있습니다. 이 아이템을 사고 공짜 데칼 도구를 얻어 사용해 보세요! 데칼은 이미지를 팀 포트리스 2 미술 양식에서 채용된 조그마한 색상 팔레트에 맞게 보정함으로써 만들어집니다."
1085810864"[english]TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "You can apply a custom image onto this item using the �decal tool�. Purchase this item and get a �FREE� decal tool to get started! The decal is made by selecting a small palette from the TF2 art style and adjusting your image to fit that palette."
1085910865"IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "신발/양말(스카웃)"
1086010866"[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)"
…
1086810874"[english]IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Show Test Item UI"
1086910875"IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] 봇 조종 창 보이기"
1087010876"[english]IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Show Bot Control UI"
10871N/A"Tooltip_SteamScreenshots" "설정하면 스크린샷을 자동으로 Steam에 저장합니다."
N/A10877"Tooltip_SteamScreenshots" "설정 시 스크린샷을 자동으로 Steam에 저장합니다."
1087210878"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1087310879"Store_TryItem" "한 번 써 볼래요!"
1087410880"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10875N/A"ItemPreview_Confirm" "정말로 이 아이템을 체험해보겠습니까?\n이 아이템을 1주일간 체험해볼 수 있습니다.\n기간이 만료되면 아이템은 사라집니다. \n체험 동안에는 아이템을 25% 할인된 가격으로 구매할 수 있습니다!"
N/A10881"ItemPreview_Confirm" "정말로 이 아이템을 체험해보겠습니까?\n이 아이템을 1주일간 체험해 볼 수 있습니다.\n기간이 만료되면 아이템은 사라집니다. \n체험 동안에는 아이템을 25% 할인된 가격으로 구매할 수 있습니다!"
1087610882"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
1087710883"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "성공!"
1087810884"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
10879N/A"ItemPreview_PreviewStartedText" "아이템을 보관함에 추가했습니다. 1주일 동안 사용할 수 있으며, 기간이 지나면 사라집니다. 잘 쓰세요!"
N/A10885"ItemPreview_PreviewStartedText" "아이템을 배낭에 추가했습니다. 일주일 동안 사용할 수 있으며, 기간이 지나면 사라집니다. 잘 쓰세요!"
1088010886"[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!"
1088110887"ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
1088210888"[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
…
1099210998"[english]TF_PublishFile_Error" "Error"
1099310999"TF_PublishFile_NoFileSelected" "<선택한 파일이 없습니다>"
1099411000"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
10995N/A"TF_PublishFile_PreviewDesc" "미리보기 이미지를 고르려면 탐색 단추를 누르세요. \n\n\n해당 이미지는 512x512 크기의 .jpg확장자로 변환될 것입니다."
N/A11001"TF_PublishFile_PreviewDesc" "미리보기 이미지를 고르려면 탐색 단추를 누르세요. \n\n\n해당 이미지는 512x512 크기의 .jpg확장자로 변환됩니다."
1099611002"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
10997N/A"TF_PublishFile_BrowseDesc" "파일들을 압축한 뒤 하단의 탐색 버튼을 통해 압축 파일을 선택하세요."
N/A11003"TF_PublishFile_BrowseDesc" "파일들을 압축한 뒤 하단의 탐색 단추로 압축 파일을 선택하세요."
1099811004"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Zip your files up and select via the browse button above."
1099911005"TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "파일을 게시하지 못했습니다. 같은 이름의 다른 아이템이 있는지 확인하십시오."
1100011006"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
…
1103811044"[english]ToolCustomizeTextureCrop" "Crop"
1103911045"ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "그레이디언트 색상 사용"
1104011046"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Use gradient"
N/A11047"ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "색상 일치"
N/A11048"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors"
1104111049"Tip_Abuse_Report" "%abuse_report_queue% 단추를 눌러 부적절한 이미지나 행위를, 신고 보고서를 이용하여 스크린샷과 게임 정보를 첨부하여 바로 고객지원으로 신고 접수 할 수 있습니다."
1104211050"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
1104311051"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Steam 창작마당에서 정보를 가져오지 못했습니다."
…
1110811116"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly."
1110911117"TF_Hwn_DemoHat" "개같은 머리털"
1111011118"[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog"
N/A11119"TF_Hwn_DemoHat_Desc" ""
N/A11120"[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" ""
1111111121"TF_Hwn_DemoMisc1" "스코틀랜드의 이빨"
1111211122"[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl"
N/A11123"TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" ""
N/A11124"[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" ""
1111311125"TF_Hwn_DemoMisc2" "술에 절은 뒷발"
1111411126"[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws"
N/A11127"TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" ""
N/A11128"[english]TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" ""
1111511129"TF_Hwn_ScoutHat" "포장랩 배틀러"
1111611130"[english]TF_Hwn_ScoutHat" "The Wrap Battler"
N/A11131"TF_Hwn_ScoutHat_Desc" ""
N/A11132"[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" ""
1111711133"TF_Hwn_ScoutMisc1" "바앙크!"
1111811134"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!"
N/A11135"TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" ""
N/A11136"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" ""
1111911137"TF_Hwn_ScoutMisc2" "푸탕카멘"
1112011138"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun"
N/A11139"TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" ""
N/A11140"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" ""
1112111141"TF_Hwn_PyroHat" "맹렬한 황소"
1112211142"[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull"
N/A11143"TF_Hwn_PyroHat_Desc" ""
N/A11144"[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" ""
1112311145"TF_Hwn_PyroMisc1" "타락한 천사"
1112411146"[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel"
N/A11147"TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" ""
N/A11148"[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" ""
1112511149"TF_Hwn_PyroMisc2" "지옥산 꼬리"
1112611150"[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt"
N/A11151"TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" ""
N/A11152"[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" ""
1112711153"TF_Hwn_MedicHat" "아인슈타인"
1112811154"[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein"
N/A11155"TF_Hwn_MedicHat_Desc" ""
N/A11156"[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" ""
1112911157"TF_Hwn_MedicMisc1" "보안경 콧수염 박사"
1113011158"[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache"
N/A11159"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
N/A11160"[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
1113111161"TF_Hwn_MedicMisc2" "에메랄드 자라테"
1113211162"[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate"
N/A11163"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
N/A11164"[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
1113311165"TF_Hwn_SoldierHat" "바보 상자"
1113411166"[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box"
N/A11167"TF_Hwn_SoldierHat_Desc" ""
N/A11168"[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" ""
1113511169"TF_Hwn_SoldierMisc1" "강철 파이프"
1113611170"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes"
N/A11171"TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" ""
N/A11172"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" ""
1113711173"TF_Hwn_SoldierMisc2" "저예산 신발"
1113811174"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget"
N/A11175"TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" ""
N/A11176"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" ""
1113911177"TF_Hwn_SpyHat" "첩보 요원"
1114011178"[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover"
N/A11179"TF_Hwn_SpyHat_Desc" ""
N/A11180"[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" ""
1114111181"TF_Hwn_SpyMisc1" "그리핀의 고글"
1114211182"[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog"
N/A11183"TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" ""
N/A11184"[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" ""
1114311185"TF_Hwn_SpyMisc2" "딱히 특징 없는 애스콧"
1114411186"[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot"
N/A11187"TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" ""
N/A11188"[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" ""
1114511189"TF_Hwn_HeavyHat" "깡통 따개"
1114611190"[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener"
N/A11191"TF_Hwn_HeavyHat_Desc" ""
N/A11192"[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" ""
1114711193"TF_Hwn_HeavyMisc1" "소련식 바느질"
1114811194"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up"
N/A11195"TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" ""
N/A11196"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" ""
1114911197"TF_Hwn_HeavyMisc2" "철굽 신발"
1115011198"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers"
N/A11199"TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" ""
N/A11200"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" ""
1115111201"TF_Hwn_SniperHat" "성스러운 사냥꾼"
1115211202"[english]TF_Hwn_SniperHat" "The Holy Hunter"
N/A11203"TF_Hwn_SniperHat_Desc" ""
N/A11204"[english]TF_Hwn_SniperHat_Desc" ""
1115311205"TF_Hwn_SniperMisc1" "은제 탄환"
1115411206"[english]TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets"
N/A11207"TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" ""
N/A11208"[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" ""
1115511209"TF_Hwn_SniperMisc2" "마늘을 곁들인 말뚝"
1115611210"[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake"
N/A11211"TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" ""
N/A11212"[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" ""
1115711213"TF_Hwn_EngineerHat" "파리 잡이"
1115811214"[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer"
N/A11215"TF_Hwn_EngineerHat_Desc" ""
N/A11216"[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" ""
1115911217"TF_Hwn_EngineerMisc1" "개척지의 플라이보이"
1116011218"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy"
N/A11219"TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" ""
N/A11220"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" ""
1116111221"TF_Hwn_EngineerMisc2" "버그풋의 전설"
1116211222"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot"
N/A11223"TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" ""
N/A11224"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" ""
1116311225"TF_Hwn_PyroGasmask" "최후의 호흡"
1116411226"[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath"
N/A11227"TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" ""
N/A11228"[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" ""
1116511229"TF_UnarmedCombat" "비무장 전투"
1116611230"[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat"
1116711231"TF_UnarmedCombat_Desc" "자기 손을 빌려줄 정도로 스파이는 친절합니다..."
1116811232"[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..."
1116911233"TF_Ghost_Aspect" "유령의 얼굴"
1117011234"[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect"
N/A11235"TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
N/A11236"[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
1117111237"TF_Baleful_Beacon" "재앙의 등불"
1117211238"[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon"
1117311239"TF_VoodooPin" "왕가 부족의 찌르개"
…
1132811394"[english]TF_Apocofists_Desc" "Turn every one of your fingers into the Four Horsemen of the Apocalypse! That's over nineteen Horsemen of the Apocalypse per glove! The most Apocalypse we've ever dared attach to one hand!"
1132911395"TF_Saint_Pin" "세인트의 표식"
1133011396"[english]TF_Saint_Pin" "The Mark of the Saint"
N/A11397"TF_Saint_Pin_Desc" ""
N/A11398"[english]TF_Saint_Pin_Desc" ""
1133111399"Attrib_CritKillWillGib" "치명타를 날려 적을 죽이면 그 적은 박살납니다. 아주 고통스럽게 말이죠!"
1133211400"[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit will dismember your victim. Painfully."
1133311401"TF_Bundle_MysteriousPromo" "알 수 없는 판촉물"
…
1135611424"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
1135711425"StoreCheckout_InvalidItem" "요구하신 아이템이 존재하지 않거나 판매 중이 아닙니다."
1135811426"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale."
11359N/A"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "구매가 완료되었습니다! 보관함에서 구매한 아이템을 확인할 수 있습니다."
N/A11427"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "구매가 완료되었습니다! 배낭에서 구매한 아이템을 확인할 수 있습니다."
1136011428"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory."
11361N/A"Web_StoreCheckout_NoItems" "구매가 완료되었습니다! 새로운 아이템이 보관함에 추가되지 않았음을 알아두십시오."
N/A11429"Web_StoreCheckout_NoItems" "구매가 완료되었습니다! 본 아이템은 배낭에 추가되지 않습니다."
1136211430"[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory."
1136311431"TF_Bowtie" "닥터 후아"
1136411432"[english]TF_Bowtie" "Dr. Whoa"
N/A11433"TF_Bowtie_Desc" ""
N/A11434"[english]TF_Bowtie_Desc" ""
1136511435"TF_DashinHashshashin" "늠름한 암살자"
1136611436"[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin"
1136711437"TF_DashinHashshashin_Desc" "당신이 은밀한 위장 작전을 펼칠 때, 한번의 변장으론 충분치 않습니다! 스키 마스크 위에 후드를 쓰시고, 그 다음 수건으로 주위를 감싸십시오. 이제 당신이 돋보이지 않는다는걸 이 세상에 대담히 알리고 다니십시오!"
…
1137411444"[english]TF_TopNotch" "The Top Notch"
1137511445"TF_TopNotch_Desc" "너무나도 비밀스러운, 저 유명한 일루미나티마저도 코스트코로밖에 안 보일 만큼 배타적인 비밀 결사에 오셨습니다. 얼마나 배타적인지, 나 혼자 이 집단에 속해있다니까요! 이 아이템은 온 세상에 딱 하나만 존재합니다! 그러니까 감히 제작하려 들지 마세요, 광부 여러분."
1137611446"[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney."
11377N/A"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "구매가 완료되었습니다! 새로운 아이템이 보관함에 추가되지 않았음을 알아두십시오. 당신의 구매 품목 중 맵 우표가 포함되어 있다면, 세계 여행자의 모자가 당신을 기다립니다!"
N/A11447"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "구매가 완료되었습니다! 본 아이템은 배낭에 추가되지 않습니다. 여러분의 구매 품목 중 맵 우표가 포함되어 있다면, 세계 여행자의 모자를 받을 수 있습니다!"
1137811448"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!"
1137911449"TF_Wearable_PocketBuddy" "호주머니 친구"
1138011450"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
…
1154411614"[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims."
1154511615"TF_Gifting_Badge" "기부 정신"
1154611616"[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving"
11547N/A"TF_Gifting_Badge_Desc" "더 많은 선물을 줄 수록, 더 커진 심장을 갖게 될 것이다! '스미스마스 정신'이라는 선물장치를 받고, 비대성 심근증이라는 심장병을 얻으십시오."
N/A11617"TF_Gifting_Badge_Desc" "더 많은 선물을 주면, 더 큰 심장을 갖게 될 것이다! 기부자들이 '스미스마스 정신'이라 부르고, 의사들이 비대성 심근증이라 부르는 병을 얻으십시오."
1154811618"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
1154911619"TF_MasculineMittens" "휴일빵"
1155011620"[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch"
…
1170411774"[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's"
1170511775"SpiritOfGivingRank19" "색스턴의"
1170611776"[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own"
N/A11777"TF_Tag_Category_Misc" ""
N/A11778"[english]TF_Tag_Category_Misc" ""
1170711779"TF_Tag_Category_Quality" "품질"
1170811780"[english]TF_Tag_Category_Quality" "Quality"
1170911781"TF_Tag_Category_Class" "병과"
…
1178011852"[english]TF_Wearable_Ring" "Ring"
1178111853"TF_SomethingSpecial" "특별한 누군가를 위한 특별한 무언가"
1178211854"[english]TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special"
N/A11855"TF_SomethingSpecial_Desc" ""
N/A11856"[english]TF_SomethingSpecial_Desc" ""
1178311857"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "산타의 작은 공범 꾸러미"
1178411858"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle"
1178511859"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "영원불멸한 축제용 고전, 스미스마스 이야기."
…
1179211866"[english]TF_LuckyShot" "The Lucky Shot"
1179311867"TF_LuckyShot_Desc" "박격포를 쐈는데 왜 죽질 못하니!"
1179411868"[english]TF_LuckyShot_Desc" "Let's see you do that again, Private."
11795N/A"Msg_Captured_Multiple" "장악함"
N/A11869"Msg_Captured_Multiple" "님이 장악한"
1179611870"[english]Msg_Captured_Multiple" "captured"
1179711871"TF_WarswornHelmet" "전쟁을 맹세하는 투구"
1179811872"[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet"
…
1182211896"[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!"
1182311897"TF_MapperMedal" "맵 제작자 수여 훈장"
1182411898"[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion"
N/A11899"TF_MapperMedal_Desc" ""
N/A11900"[english]TF_MapperMedal_Desc" ""
1182511901"TF_Wearable_Boombox" "초현대적 음향장치"
1182611902"[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device"
1182711903"TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
…
1184011916"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
1184111917"TF_Jag_Haircut" "전투용 단발머리"
1184211918"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
N/A11919"TF_Jag_Haircut_Desc" "간단하고 멋들어진, 이 늘씬한 단발머리는 눈을 부릅뜨고 찡그린 무시무시한 얼굴 본연의 윤곽을 돋보이게 해 줍니다."
N/A11920"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
1184311921"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "철모 없음"
1184411922"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
1184511923"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "철모 착용"
…
1194612024"[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible"
1194712025"Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "사건 해결 시간을 최대 %s1% 감소"
1194812026"[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%"
11949N/A"Tooltip_hud_fastswitch" "이 설정이 활성화 되어있으면 무기 선택 메뉴를 거치지 않고 무기를 전환할 수 있습니다."
N/A12027"Tooltip_hud_fastswitch" "설정 시 무기 선택 메뉴를 거치지 않고 바로 무기를 전환합니다."
1195012028"[english]Tooltip_hud_fastswitch" "If set, you can change weapons without using the weapon selection menu."
1195112029"TF_Wearable_Backpack" "배낭"
1195212030"[english]TF_Wearable_Backpack" "Backpack"
…
1197012048"[english]Tip_1_20" "As a Scout, the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes, but is otherwise weaker than the Bat. Work with friendly Pyros to make full use of it."
1197112049"Tip_1_21" "스카웃이 죽음의 부채로 적을 타격한 이후에 대상을 공격하면 소형 치명타가 발생합니다. 아군이나 다른 무기로 공격할 때의 피해를 증폭시키기 위해 사용하십시오."
1197212050"[english]Tip_1_21" "As a Scout, a Fan O'War hit turns subsequent attacks against the target into mini-crits. Use allies and other weapons to get the most from the damage boost."
11973N/A"Tip_1_22" "탄산총의 폭주 발동을 통한 소형 치명타는 보조무기와 근접무기에도 적용됩니다!"
N/A12051"Tip_1_22" "탄산총의 폭주 발동을 통한 소형 치명타는 보조무기와 근접 무기에도 적용됩니다!"
1197412052"[english]Tip_1_22" "As a Scout, the Mini-Crits achieved through the Soda Popper's Hype Meter will also affect your secondary and melee weapons!"
1197512053"Tip_1_23" "스카웃이 인수분해를 사용할 경우 체력 상황에 유의하십시오. 어설프게 삼단 점프를 했다간 목숨이 위태로울 수 있습니다!"
1197612054"[english]Tip_1_23" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!"
…
1201812096"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
1201912097"Tip_3_23" "솔저의 인간딛개는 무기의 밀어내기 능력을 크게 상쇄해줍니다. 자연에 섭리나 폭발물, 센트리 건에게서 밀리지 않기를 원할 때에 사용하십시오!"
1202012098"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12021N/A"Tip_3_24" "자유투사나 블랙 박스는 로켓을 최대 3발 밖에 장전할 수 없습니다. 한발 한발을 제대로 쓰지 않으면 무방비 상태가 될 것입니다."
N/A12099"Tip_3_24" "블랙 박스는 로켓을 최대 3발 밖에 장전할 수 없습니다. 한발 한발을 제대로 쓰지 않으면 무방비 상태가 될 것입니다."
1202212100"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
1202312101"Tip_3_25" "재빨리 적과의 거리를 좁히기 위해 로켓 점프를 하고, 착지함과 동시에 적을 끝내기 위해 마켓 가든 모종삽을 사용하십시오."
1202412102"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
…
1204612124"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe or Splendid Screen to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
1204712125"Tip_4_27" "아이랜더로 수집한 머리통 숫자가 늘어나면 방패로 돌격했을 때 충돌 피해량도 늘어납니다."
1204812126"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
12049N/A"Tip_4_28" "데모맨은 점착 점퍼를 이용하여 최전선으로 재빠르게 이동할 수 있습니다. 그러나 점착 점퍼는 적에게 어떠한 피해도 줄 수 없기 때문에 주무기와 근접무기에 의지해야 합니다."
N/A12127"Tip_4_28" "데모맨은 점착 점퍼를 이용하여 최전선으로 재빠르게 이동할 수 있습니다. 그러나 점착 점퍼는 적에게 어떠한 피해도 줄 수 없기 때문에 주무기와 근접 무기에 의지해야 합니다."
1205012128"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1205112129"Tip_4_29" "스코틀랜드인의 머리따개는 지니는 것만으로도 이동 속도가 저하됩니다. 이동 속도 저하 효과를 상쇄하기 위해 돌격 방패나 경이로운 차폐막을 이용하십시오."
1205212130"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in order to offset the speed reduction."
…
1208412162"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
1208512163"Tip_6_17" "전사의 혼은 더 많이 피해를 입히기 때문에 근접전에서 유용합니다. 허나 그 대가로 체력이 약간 감소되기 때문에 생존하는데 영향을 끼칠 수 있습니다."
1208612164"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Warrior's Spirit will inflict additional damage, which makes them very effective in combat. The penalty is a slight reduction in health however, which may affect your longevity."
12087N/A"Tip_6_18" "헤비의 강철 주먹은 원거리 무기로 받는 피해량를 상당히 많이 감소시키지만 근접무기로 받는 피해량을 증가시킵니다. 적의 전선을 돌파하거나 적과의 거리를 좁힐 때 사용하십시오."
N/A12165"Tip_6_18" "헤비의 강철 주먹은 원거리 무기로 받는 피해량를 상당히 많이 감소시키지만 근접 무기로 받는 피해량을 증가시킵니다. 적의 전선을 돌파하거나 적과의 거리를 좁힐 때 사용하십시오."
1208812166"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
1208912167"Tip_6_19" "헤비의 토미슬라프는 미니건보다 더 빠르게 총열을 회전시킬 뿐 아니라, 더 조용히 총열을 회전시키도 합니다! 적을 급습하여 당황한 적을 쓰러뜨릴 때 사용하십시오!"
1209012168"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
…
1216012238"[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!"
1216112239"Tip_9_26" "엔지니어가 구조물을 들고 다닐 때 사망할 경우 들고 있던 구조물도 파괴가 됩니다. 안전하다고 생각되거나 아군의 보호를 받고 있는 경우에만 구조물을 옮기십시오!"
1216212240"[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be destroyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you are guarded by your team, or it is safe to do so!"
12163N/A"Tip_9_27" "엔지니어가 로드아웃에서 근접무기를 변경할 경우 지금까지 설치한 구조물이 파괴되기 때문에 근접 무기를 변경할 경우에는 주의하십시오!"
N/A12241"Tip_9_27" "엔지니어가 장비 설정에서 근접 무기를 변경할 경우 지금까지 설치한 구조물이 파괴됩니다. 근접 무기를 변경할 경우에는 주의하십시오!"
1216412242"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!"
1216512243"Tip_9_28" "엔지니어라면, 공격하기 어려워 방어하기 쉬운 곳을 염두에 두었다가 그곳을 구조물을 건설할 거점으로 삼으십시오. 적절한 곳에 적절하게 놓인 센트리 건은 매우 효율적입니다"
1216612244"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
…
1236212440"[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming"
1236312441"TF_CozyCamper" "편리한 야영 장비"
1236412442"[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper"
N/A12443"TF_CozyCamper_Desc" ""
N/A12444"[english]TF_CozyCamper_Desc" ""
1236512445"Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� 님이 %s2 %s3 을 획득했습니다."
1236612446"[english]Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
1236712447"TF_Armory_Item_StrangePart" "본 아이템은 이상한 부품입니다. 본 아이템은 이상한 품질의 아이템에 적용하여 새로운 통계를 기록할 수 있습니다."
…
1241012490"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
1241112491"TF_nocrosshaironscopezoom" "스나이퍼: 조준 시 조준선 숨기기."
1241212492"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
12413N/A"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "이 설정을 활성화하면 어떤 저격소총이든지 조준 시 기존 조준선이나 사용자 설정 조준선이 사라지고 조준용 레이저만 보입니다."
N/A12493"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "설정 시 어떤 저격소총이든 기존 조준선이나 사용자 설정 조준선이 사라지고 조준용 레이저만 나타납니다."
1241412494"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
1241512495"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "알 수 없는 판촉물 2"
1241612496"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
…
1253412614"[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box"
1253512615"TF_ValveStoreShipmentBox" "밸브 상점 수송 상자"
1253612616"[english]TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box"
N/A12617"TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
N/A12618"[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
1253712619"TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. 사은품"
1253812620"[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package"
1253912621"TF_StorePromotionPackage_Desc" "이 가방에는 Mann Co. 상점의 아이템 중 하나가 들어있습니다! 배낭에서 열어 보세요!"
…
1270612788"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:"
1270712789"TF_RobotChickenHat_Promo" "로봇 치킨 모자 판촉물"
1270812790"[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo"
N/A12791"TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
N/A12792"[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
1270912793"TF_DoomsdayAchievementHat" "온화한 여가용 군수품"
1271012794"[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
1271112795"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "이 간지나는 공용 연통 모자는 인간과 원숭이가 힘을 합쳐 하늘을 정복하려 했던 일을 매년 발사 기념일마다 강렬하게 폭발할 수 있는 내장형 로켓으로 기념합니다."
1271212796"[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode."
12713N/A"TF_Lollichop" "롤리찹"
N/A12797"TF_Lollichop" "학대사탕"
1271412798"[english]TF_Lollichop" "The Lollichop"
1271512799"TF_Lollichop_Desc" "이 거대하고 달콤한 물건으로 여러분의 친구(적)들의 배(머리)를 맛난 과자(날붙이)로 채워(쪼개)주세요. (파이로 시야경 장착.)"
1271612800"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
1271712801"TF_ScorchShot" "그슬린 한 방"
1271812802"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
N/A12803"TF_ScorchShot_Desc" ""
N/A12804"[english]TF_ScorchShot_Desc" ""
1271912805"TF_Rainblower" "무지개 뿌리개"
1272012806"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1272112807"TF_Rainblower_Desc" "여러분의 친구(적)들은 이 반짝이는 무지개(화끈한 불길)로 뒤덮힐 때 기뻐(불에 타 고통스러워) 죽을 듯이 소리칠 겁니다. (파이로 시야경 장착)"
…
1274012826"[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)"
1274112827"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "동안의 총"
1274212828"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster"
N/A12829"TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" ""
N/A12830"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" ""
1274312831"TF_Weapon_PEP_Pistol" "계집애같은 사내의 소형 권총"
1274412832"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol"
N/A12833"TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
N/A12834"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1274512835"TF_PEP_ScoutHat" "연방 수사관 대전용 중절모"
1274612836"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
1274712837"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "이 모자는 당신이 막대기 위에 모자를 붙여 놓은 뒤 돈을 들고 튀는 동안 경찰들이 그걸 1시간 동안이나 쏴대도록 속이는 때를 기념하는 물건입니다. 당신이 더 똑똑한 경찰들에게 같은 수법을 걸고 몸통에 수많은 총구멍을 낸 그 때와도 잘 어울리죠."
…
1275212842"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
1275312843"TF_DS_DumpsterDevice" "거지의 바주카"
1275412844"[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
N/A12845"TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
N/A12846"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1275512847"TF_DS_FootballHelmet" "집을 잃은 헬멧"
1275612848"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
12757N/A"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "이 투구를 마치 여러분의 머리를 위해 요새화된 휴대용 집처럼 생각해보세요. 이 투구의 내부에는 은박지로 된 막이 받쳐 있기에, 그 누구도 당신의 가치있는 떠돌이주의 신념을 빼앗을 순 없을 겁니다."
N/A12849"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "이 투구를 마치 여러분의 머리를 위해 요새화된 휴대용 집처럼 생각해 보세요. 이 투구의 내부에는 은박지로 된 막이 받쳐 있기에, 그 누구도 당신의 가치있는 잡생각을 빼앗을 순 없을 겁니다."
1275812850"[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts."
1275912851"TF_DS_CanGrenades" "대위의 칵테일"
1276012852"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
…
1276612858"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
1276712859"TF_Pro_SMG" "청소부의 단축형 소총"
1276812860"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
N/A12861"TF_Pro_SMG_Desc" ""
N/A12862"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
1276912863"TF_Pro_SniperHat" "청산인의 머리덮개"
1277012864"[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
1277112865"TF_Pro_SniperHat_Desc" "이 털모자와 할머니가 쓸법한 안경의 조합은, 조직 폭력배 사이의 가열한 총격전에서 고아를 구해내든, 세계적으로 유명한 아일랜드 출신 락밴드의 리드 기타 연주자를 흉내내든 상관 없이 어떤 암살자에게나 어울립니다."
…
1299013084"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1299113085"TF_vote_no_maps" "지도 없음"
1299213086"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
12993N/A"Tooltip_SpectatePyroVision" "설정할 경우 관전 시 파이로의 시점으로 보입니다."
N/A13087"Tooltip_SpectatePyroVision" "설정 시 관전자일 때 파이로 시야로 봅니다."
1299413088"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
12995N/A"Tooltip_ReplayPyroVision" "설정 시, 리플레이에서 파이로의 시점으로 보게 됩니다."
N/A13089"Tooltip_ReplayPyroVision" "설정 시 리플레이를 파이로 시야로 봅니다"
1299613090"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
1299713091"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "제6기 ESL 최강자전 디비전 경기 1위"
1299813092"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
…
1304213136"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
1304313137"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "제6기 ESL 제5차 디비전 경기 참가상"
1304413138"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
N/A13139"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
N/A13140"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
N/A13141"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" ""
N/A13142"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" ""
N/A13143"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" ""
N/A13144"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" ""
N/A13145"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" ""
N/A13146"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" ""
N/A13147"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" ""
N/A13148"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" ""
N/A13149"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
N/A13150"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
1304513151"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "제7기 ESL 최강자전 디비전 경기 1위"
1304613152"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place"
1304713153"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "제7기 ESL 최강자전 디비전 경기 2위"
…
1308013186"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place"
1308113187"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "제7기 ESL 제5차 디비전 경기 참가상"
1308213188"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant"
N/A13189"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
N/A13190"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
N/A13191"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" ""
N/A13192"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" ""
N/A13193"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" ""
N/A13194"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" ""
N/A13195"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" ""
N/A13196"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" ""
N/A13197"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" ""
N/A13198"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" ""
N/A13199"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" ""
N/A13200"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" ""
1308313201"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "도시의 전문가 꾸러미"
1308413202"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle"
1308513203"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "비니 모자와 선글라스, 무식하게 커다란 저격소총만큼 존경심을 불러일으키는 것은 없습니다."
…
1310613224"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" ""
1310713225"TF_Sandvich_Promo" "샌드비치 판촉물"
1310813226"[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo"
N/A13227"TF_Sandvich_Promo_Desc" ""
N/A13228"[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" ""
1310913229"TF_Sandvich_Promo_Package" "샌드비치 상자에 뭐가 있지?"
1311013230"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
13111N/A"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "이 봉인된 샌드비치 상자는 나중에 내용물을 공개할 것입니다."
N/A13231"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "내용물을 보려면 샌드비치 상자를 열어보십시오."
1311213232"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents."
1311313233"TF_Companion_Square_Promo" "동행 큐브 판촉물"
1311413234"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
N/A13235"TF_Companion_Square_Promo_Desc" ""
N/A13236"[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" ""
1311513237"TF_Companion_Square_Promo_Package" "동행 큐브 상자에 뭐가 있지?"
1311613238"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?"
13117N/A"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "이 봉인된 동행 큐브 상자는 나중에 내용물을 공개할 것입니다."
N/A13239"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "내용물을 보려면 동행 큐브 상자를 열어보십시오."
1311813240"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Open the Companion Square Box to reveal its contents."
13119N/A"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "해치움"
N/A13241"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "님이 해치운"
1312013242"[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off"
1312113243"TF_Pyrovision_Vignette" "파이로 시야 경계"
1312213244"[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border"
…
1313613258"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
1313713259"TF_MM_NoGC_Title" "오류"
1313813260"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
13139N/A"TF_MM_NoGC" "현재 TF 게임 코디네이터 서비스에 연결되어있지 않습니다. 잠시 뒤에 다시 해보세요."
N/A13261"TF_MM_NoGC" "현재 팀포 게임 코디네이터 서비스에 연결되어있지 않습니다. 잠시 뒤에 다시 시도해 보세요."
1314013262"[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes."
1314113263"TF_Matchmaking_Party" "파티"
1314213264"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
…
1319413316"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?"
1319513317"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "당신은 친구들과 함께 파티를 구성할수 있고 게임서버를 같이 검색할 수 있습니다. \n\n다시는 빈 서버에서 서로 겨루지 마세요!"
1319613318"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
13197N/A"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "한번 해본다"
N/A13319"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "한번 해 본다"
1319813320"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1319913321"TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "필요없어!"
1320013322"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "No thanks"
…
1324613368"[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare"
1324713369"TF_SD_Chain_Style1" "털복숭이 가슴"
1324813370"[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear"
N/A13371"TF_SD_Tattoos" "용병의 용문신"
N/A13372"[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp"
1324913373"TF_SD_Tattoos_Desc" "완전히 불법인 범죄 음모에 실제론 전혀 참여하지 않으면서 그들의 멋진 문신을 새겨 중국 갱단에게 누가 우두머리인지 보여주십시오! 주의: 실제로는 중국 범죄 조직 갱단 소속인, 그 누구에게도 이 새로운 문신을 보여주어서는 안됩니다."
1325013374"[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang."
1325113375"TF_SD_Glasses" "마르크스맨"
…
1348613610"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
1348713611"TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy 금빛 묶음"
1348813612"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
N/A13613"TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "이 영웅적인 꾸러미에는 모든 DLC가 포함된 선물용 Steam판 Hero Academy는 물론, Hero Academy풍의 모자 4개도 들어있습니다."
N/A13614"[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:"
1348913615"SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy 의회와 TF2 용병들"
1349013616"[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
1349113617"SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy 다크엘프 군대"
…
1354013666"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
1354113667"TF_MapToken_KongKing_Desc" "언덕의 왕 맵\n\n제작자: Valentin '3DNJ' Levillain\n\n이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Kong King의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
1354213668"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
13543N/A"Msg_DefendedBomb" "폭탄을 사수했습니다!"
N/A13669"Msg_DefendedBomb" "님이 폭탄을 사수했습니다!"
1354413670"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1354513671"TF_Object_Sentry_Disp" "일회용 센트리 건"
1354613672"[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun"
…
1375413880"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
1375513881"Attrib_AccurScalesDmg" "집탄률은 피해량과 비례합니다"
1375613882"[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage"
N/A13883"Attrib_CurrencyBonus" "획득 자금 %s1% 추가"
N/A13884"[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs"
1375713885"Attrib_RoboSapper" "로봇에 부착된 교란기의 지속 시간이 증가합니다."
1375813886"[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration"
1375913887"Attrib_JumpHeightBonus" "장착 시 점프 높이 %s1% 증가"
…
1378213910"[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% damage"
1378313911"Attrib_ExplosiveSniperShot" "헤드샷 폭발로 인한 피격 범위와 피해량이 증가합니다."
1378413912"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies"
13785N/A"Attrib_MeleeRate_Positive" "근접무기 공격 속도 %s1% 증가"
N/A13913"Attrib_MeleeRate_Positive" "근접 무기 공격 속도 %s1% 증가"
1378613914"[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed"
13787N/A"Attrib_MeleeRate_Negative" "근접무기 공격 속도 %s1% 감소"
N/A13915"Attrib_MeleeRate_Negative" "근접 무기 공격 속도 %s1% 감소"
1378813916"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1378913917"Attrib_Penetration_Heavy" "탄환의 적 관통수 %s1 증가"
1379013918"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
…
1438814516"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
1438914517"Tip_MvM_10_9" "도움말: 사망시 '%+use_action_slot_item%' 단추를 눌러 빠르게 부활할 수 있지만, 시간이 흐를수록 비용이 높아집니다!"
1439014518"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
14391N/A"Tip_MvM_10_10" "도움말: 강화용 수통은 즉시 치명타와 우버, 그 밖에 여러가지를 제공합니다. 액션 슬롯에 수통을 장착하고 무기 개선실에서 충전할 수 있습니다. '%+use_action_slot_item%' 단추를 눌러 수통을 발동시키십시오!"
N/A14519"Tip_MvM_10_10" "도움말: 강화용 수통은 즉시 치명타와 우버, 그 밖에 여러가지를 제공합니다. 액션 칸에 수통을 장착하고 무기 개선실에서 충전할 수 있습니다. '%+use_action_slot_item%' 단추를 눌러 수통을 발동시키십시오!"
1439214520"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
1439314521"Tip_MvM_10_11" "도움말: 시설을 파괴하는데는 폭탄 한 방이면 충분합니다."
1439414522"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
…
1467014798"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes"
1467114799"TF_TW_Spy_Coat" "성공한 불한당"
1467214800"[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue"
14673N/A"TF_TW_Spy_Coat_Desc" "이 코트는 당신이 이것만 입고 있어도 세련된 첩보원처럼 보이게 해 줍니다. 다음에 코트만 빼고 아무것도 입지 않은 채로 축제에 갈 때 당신을 향한 사람들의 시선을 구경해보세요. 참 질투스러운 시선을 느끼실 것입니다. 물론 저기 경찰을 부르고 있는 사람도 포함해서요."
N/A14801"TF_TW_Spy_Coat_Desc" "이 코트는 당신이 이것만 입고 있어도 세련된 첩보원처럼 보이게 해 줍니다. 다음에 코트만 빼고 아무것도 입지 않은 채로 축제에 갈 때 당신을 향한 사람들의 시선을 구경해 보세요. 참 질투스러운 시선을 느끼실 것입니다. 물론 저기 경찰을 부르고 있는 사람도 포함해서요."
1467414802"[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is."
1467514803"TF_TW_Spy_Coat_Style1" "타이"
1467614804"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
…
1512115249"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health."
1512215250"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "이상한 부품: 로봇 파괴"
1512315251"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed"
15124N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 Mann 대 기계 게임모드에서 파괴한 로봇의 수를 기록합니다."
N/A15252"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 Mann 대 기계 게임 모드에서 파괴한 로봇의 수를 기록합니다."
1512515253"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1512615254"KillEater_RobotKillsRank0" "이상한"
1512715255"[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange"
…
1527715405"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters"
1527815406"TF_Item_RefurbishItemHeader" "아이템 복원"
1527915407"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
15280N/A"Econ_FreeSlot_Singular" "슬롯"
N/A15408"Econ_FreeSlot_Singular" "칸"
1528115409"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
15282N/A"Econ_FreeSlot_Plural" "슬롯"
N/A15410"Econ_FreeSlot_Plural" "칸"
1528315411"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1528415412"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "현재 소속된 팀을 떠나시겠습니까?\n\n반복해서 게임을 그만두면 경기 주선 기능의 우선순위가 낮아질 수 있습니다."
1528515413"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
…
1539115519"[english]TF_SpookyShoes_Desc" "From Hell! Size 666! Outside of Hell, that's a 5 1/2. Men's! Experience the agonizing terror of tiny man feet!."
1539215520"TF_SpookySleeves" "으스스한 소매"
1539315521"[english]TF_SpookySleeves" "The Spooky Sleeves"
N/A15522"TF_SpookySleeves_Desc" "글렌 댄지그가 이 물건의 존재를 알아채고 모조리 사기 전에 어서 이걸 구매하십시오! 진지하게 말하는 건데, 여러분은 이 으스스한 소매들이 재고로 남아있거나, 아니면 글렌 댄지그가 존재하는 세상, 그 둘 중 하나에서만 존재할 수 있습니다. 서두르세요! 그가 지금 '으스스한 소매'를 인터넷에서 찾고 있어요!"
N/A15523"[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now, before Glenn Danzig finds out about them and buys them all! Seriously, you can have a world where these spooky sleeves are in stock, or a world where Glenn Danzig exists, but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!"
1539415524"TF_BatOuttaHell" "지옥에서 뛰쳐나온 방망이"
1539515525"[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell"
1539615526"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "부두교의 저주를 받은 물건"
…
1548315613"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
1548415614"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "본 아이템에 부여된 '%confirm_dialog_token%' 마법을 제거하시겠습니까? (마법은 사라집니다)"
1548515615"[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)"
N/A15616"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "정말로 이 아이템에 주문을 거시겠습니까? \n모든 주문은 2012년 11월 9일 핼로윈 행사가 \n끝나면 해제됩니다.\n\n주의하십시오! 한 아이템에 걸 수 있는 주문의 수는\n한정되어있습니다. %subject_item_def_name% 아이템은 이제 %slot_singular_plural%번 중의 %remaining_upgrade_card_slots%번 더 주문을 걸 수 있습니다."
N/A15617"[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n9th, 2012.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1548615618"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\n주의사항: 본 상자 아이템은 핼러윈 행사와 보름날에만 볼 수 있는\n아이템이 포함되어 있습니다."
1548715619"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
1548815620"KillEaterEventType_HalloweenKills" "핼러윈 기간 처치수"
…
1549515627"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event."
1549615628"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "이상한 부품: 핼러윈 기간 로봇 파괴수"
1549715629"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
15498N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 핼러윈때 Mann 대 기계 게임모드에서 파괴한 로봇의 수를 기록합니다."
N/A15630"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "이상한 품질의 무기에 이 이상한 부품을 덧붙이면 해당 무기로 핼러윈때 Mann 대 기계 게임 모드에서 파괴한 로봇의 수를 기록합니다."
1549915631"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event."
1550015632"TF_Tool_HalloweenKey2012" "으스스한 열쇠"
1550115633"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
N/A15634"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "으스스한 상자를 여는데 씁니다. 으스스한 상자에는\n핼로윈 행사와 보름달이 떳을 때만 보이는\n핼로윈 주제 아이템이 들어있습니다.\n\n11/08/2012 이후 이 열쇠는 보통 열쇠가 됩니다."
N/A15635"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
1550215636"TF_HalloweenCrate2012" "으스스한 상자"
1550315637"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
N/A15638"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며\n으스스한 열쇠로만 열 수 있습니다.\n\n안에 사악한 존재가 숨어있습니다.\n\n11/08/2012 이후 이 상자는 사라집니다."
N/A15639"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nEerie Keys fit the lock.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this crate will disappear."
1550415640"TF_Set_Heavy_Fairy" "대공비"
1550515641"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1550615642"Attrib_FireRetardant" "착용 시 불이 붙지 않음"
…
1552915665"[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire"
1553015666"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "퇴마의식"
1553115667"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
N/A15668"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM 전용: %s1"
N/A15669"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
N/A15670"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "핼로윈: %s1 (11/09/2012 이후 주문이 해제됨)"
N/A15671"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 11/09/2012)"
1553215672"Attrib_Particle43" "칼날폭풍"
1553315673"[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm"
1553415674"Attrib_Particle44" "안개 속의 해골"
…
1565715797"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat."
1565815798"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "핼러윈 마법: 단체 정신 발자국"
1565915799"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
15660N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15800"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1566115801"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1566215802"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "단체 정신 발자국"
1566315803"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints"
1566415804"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "핼러윈 마법: 썩어가는 녹색 발자국"
1566515805"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints"
15666N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15806"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1566715807"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1566815808"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "썩어가는 녹색 발자국"
1566915809"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints"
1567015810"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "핼러윈 마법: 시쳇빛 회색 발자국"
1567115811"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
15672N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15812"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1567315813"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1567415814"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "시쳇빛 회색 발자국"
1567515815"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints"
1567615816"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "핼러윈 마법: 폭력적인 청자색 발자국"
1567715817"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints"
15678N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15818"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1567915819"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1568015820"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "폭력적인 청자색 발자국"
1568115821"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints"
1568215822"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "핼러윈 마법: 썩은 귤색 발자국"
1568315823"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints"
15684N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15824"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1568515825"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1568615826"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "썩은 귤색 발자국"
1568715827"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints"
1568815828"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "핼러윈 마법: 멍든 자주색 발자국"
1568915829"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints"
15690N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15830"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1569115831"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1569215832"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "멍든 자주색 발자국"
1569315833"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints"
1569415834"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "핼러윈 마법: 머리도 없는 편자"
1569515835"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes"
15696N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 슬롯용 아이템에 적용 가능합니다."
N/A15836"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "이 색들은 달아나지 않습니다. 음, 어... 사실은 잘 달아납니다.\n이 주문은 모자 칸에 장착되는 아이템에 적용 가능합니다."
1569715837"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1569815838"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "머리도 없는 편자"
1569915839"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes"
…
1572915869"[english]TF_ImportFile_Models" "Class:"
1573015870"TF_ImportFile_Browse" ". . ."
1573115871"[english]TF_ImportFile_Browse" "..."
15732N/A"TF_ImportFile_LOD0" "높은 세밀도"
N/A15872"TF_ImportFile_LOD0" "높은 세밀도 단계"
1573315873"[english]TF_ImportFile_LOD0" "High LOD"
15734N/A"TF_ImportFile_LOD1" "중간 세밀도"
N/A15874"TF_ImportFile_LOD1" "중간 세밀도 단계"
1573515875"[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium LOD"
15736N/A"TF_ImportFile_LOD2" "낮은 세밀도"
N/A15876"TF_ImportFile_LOD2" "낮은 세밀도 단계"
1573715877"[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low LOD"
1573815878"TF_ImportFile_Skins" "스킨:"
1573915879"[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:"
…
1577715917"[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material"
1577815918"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
1577915919"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
N/A15920"TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% 채널"
N/A15921"[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels"
1578015922"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "병과 선택"
1578115923"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
1578215924"TF_ImportFile_SelectClass" "먼저 병과를 선택해야 합니다."
1578315925"[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first."
N/A15926"TF_ImportFile_InvalidManifest" "scripts/itemtest_manifest.txt내 무효한 목록"
N/A15927"[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/itemtest_manifest.txt"
1578415928"TF_ImportFile_Advanced" "고급"
1578515929"[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced"
1578615930"TF_ImportFile_EditQC" "QC 편집"
…
1584315987"[english]TF_ItemPrefab_grenades" "grenades"
1584415988"TF_ItemPrefab_hat" "모자"
1584515989"[english]TF_ItemPrefab_hat" "hat"
15846N/A"TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "로드아웃"
N/A15990"TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "장비 설정"
1584715991"[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout"
1584815992"TF_ImportPreview_ActionLabel" "동작"
1584915993"[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action"
…
1587116015"[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh"
1587216016"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "미리보기"
1587316017"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview"
N/A16018"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "왼쪽 클릭: 캐릭터 주변을 회전시킵니다.\n시프트+왼쪽 클릭: 주변 카메라를 따라가며 보여줍니다.\n오른쪽 클릭: 확대, 축소를 합니다.\n인물을 클릭해서 카메라를 되돌립니다."
N/A16019"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Left click: rotate around the character\nShift+left click: pan the camera around\nRight click: zoom in and out\nClick the portrait to reset the camera."
1587416020"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "설정"
1587516021"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
1587616022"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "멋진 자세를 취하고 있는 당신의 캐릭터를 보세요!"
1587716023"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!"
1587816024"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "고급"
1587916025"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced"
N/A16026"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "더 나은 작업을 위해 모델과 머티리얼 수치를 조절하고, 새로고침 버튼을 사용해서 차이점들을 볼 수 있습니다."
N/A16027"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "For advanced work you can customize the model and material parameters and use the Refresh button to see changes."
1588016028"koth_lakeside_event_description" "목표
1588116029점령 지점을 장악하고 시간이 다할 때까지 방어하십시오.
1588216030
…
1598116129"[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo"
1598216130"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "프리미엄 업그레이드 선물"
1598316131"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift"
15984N/A"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "무료 계정을 사용중인 친구에게 이 아이템을 팔아 넘기십시오. 그 친구들이 이것을 사용하면 자동적으로 프리미엄 계정으로 전환될 것이고, 배낭 공간 증가와 같은 혜택들을 누리게 될 것입니다."
N/A16132"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "무료 계정을 사용중인 친구에게 이 아이템을 팔아 넘기십시오. 그 친구들이 이것을 사용하면 자동적으로 프리미엄 계정으로 전환되고, 배낭 공간 증가와 같은 혜택들을 누리게 됩니다!"
1598516133"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots"
1598616134"Attrib_CannotCraftWeapons" "무기는 제작에 사용될 수 없습니다."
1598716135"[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting"
…
1609916247"[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves"
1610016248"Store_FilterType_PlayerClass" "병과:"
1610116249"[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:"
16102N/A"Store_FilterType_SlotType" "슬롯 유형:"
N/A16250"Store_FilterType_SlotType" "칸 유형:"
1610316251"[english]Store_FilterType_SlotType" "Slot type:"
1610416252"Store_SortBy" "정렬 기준"
1610516253"[english]Store_SortBy" "Sort by:"
…
1611916267"[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class"
1612016268"TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. 온라인 모자"
1612116269"[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap"
N/A16270"TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
N/A16271"[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
1612216272"TF_TheWinterWonderlandWrap" "이상한 겨울나라의 덮개"
1612316273"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap"
1612416274"TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "당신이 알 수 없는 수수께끼라 한들 따뜻하게 입고 다니지 말란 법은 없습니다. 엄마가 하시던 충고를 잊으면 안 되죠... 물론 엄마가 있기나 하면 말이지, 이 엄청나게 비밀스러운 인간아!"
…
1654116691"[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time."
1654216692"TF_Henchboy_Hat" "기회주의자 후드"
1654316693"[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood"
N/A16694"TF_Henchboy_Hat_Desc" "여러분이 악행에 공모한 걸로 여러분을 해치려는 자와 여러분이 나방처럼 차려입은 게 마음에 안들어 여러분의 배때기에 주먹을 갈기려고 하는 사람들에게서 여러분의 무고한 시민으로서의 정체성을 지키세요."
N/A16695"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
1654416696"TF_Henchboy_Wings" "군주의 비행"
1654516697"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
1654616698"TF_Henchboy_Wings_Desc" "진짜 날개와는 다르게, 이것은 당신이 나는데 아무 도움도 주지 못하고 폴 매카트니가 안에 들어있지도 않습니다. 그러나 이 날개는 100% 스티븐 윈우드에게서 만들어졌죠."
…
1663316785"[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
1663416786"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "애완 풍서니콘 판촉물"
1663516787"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A16788"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
N/A16789"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
1663616790"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (%s1 만)"
1663716791"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
1663816792"TF_PrizePlushy" "뽑기 인형"
…
1669116845"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest"
1669216846"TF_TournamentMedal_Empty" "토너먼트 메달"
1669316847"[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal"
N/A16848"TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
N/A16849"[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
1669416850"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC 하이랜더 1위 백금메달"
1669516851"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander 1st Place Platinum"
1669616852"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC 하이랜더 2위 백금메달"
…
1689717053"[english]TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Model %file% has %count% triangles, can be at most %limit% triangles"
1689817054"TF_BrutalBouffant" "잔혹한 더벅머리"
1689917055"[english]TF_BrutalBouffant" "The Brütal Bouffant"
N/A17056"TF_BrutalBouffant_Desc" "이 잔혹하게 두터운 모든 병과용 구레나룻과 멀렛 머리 조합은 아이슬랜드 출신 록 음악 애호가의 숱 많은 머리털을 손수 베어낸 다음, 신비학적으로 중요한 문양이 새겨진 뜨개바늘로 뜨개질 한 다음, 지옥에서 항공 우편으로 바로 보내졌습니다."
N/A17057"[english]TF_BrutalBouffant_Desc" "This brutally heavy all-class sideburns and mullet combo was hand-sheared from the manes of Icelandic headbangers, woven with sigil-encrusted knitting needles of occult significance, and air-mailed straight out of hell."
1690017058"TF_ShredAlert" "파쇄 경보"
1690117059"[english]TF_ShredAlert" "The Shred Alert"
1690217060"TF_ShredAlert_Desc" "어둠의 존재(잉베이 말름스틴)의 불경한 힘을 다루고, 여러분의 적들을 격렬한 반복 연주, 용암처럼 뜨거운 장식 악절, 감정에 큰 상처를 주는 발라드로 파쇄하십시오!"
…
1691517073"[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Heavy is first President of United States. Of crushing little baby men."
1691617074"TF_BlindJustice" "눈 먼 정의"
1691717075"[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice"
N/A17076"TF_BlindJustice_Desc" "당신의 우익으로부터 약간 떨어진 거리에 서 있는 사람들에게 존경을 받고 싶나요? 이 백금으로 만든 핑커튼 배지를 달고 기쁨을 직접 느껴 보세요!"
N/A17077"[english]TF_BlindJustice_Desc" "Want to command respect from people standing at an indeterminate distance from your immediate right? Bolt on a platinum Pinkerton badge and experience the thrill for yourself!"
1691817078"TF_IronMask" "철가면 인간"
1691917079"[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask"
1692017080"TF_IronMask_Desc" "칠면조? 닭? 사냥감 암새들? 당신의 머리? 이 가금류용 주철 제질 화로는 그 안에 무엇이 들어있던 다 훈제해버릴 것입니다."
…
1707917239"[english]TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Backpack icon must fit within the boundary of this preview box. Image must be at least 512x512"
1708017240"TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "배낭 아이콘을 지정해야 합니다."
1708117241"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "You must specify a backpack icon"
N/A17242"TF_ImportFile_SelectFile" "창작마당 zip파일 또는 세션 목록 불러오기"
N/A17243"[english]TF_ImportFile_SelectFile" "Import workshop zip or session manifest"
1708217244"TF_ImportFile_Verify" "확인"
1708317245"[english]TF_ImportFile_Verify" "Verify"
1708417246"TF_WilsonWeave" "윌슨의 엮은 머리"
1708517247"[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave"
1708617248"TF_WilsonWeave_Desc" "저기요, 들어보세요! 뿔 셋 달린 머리로 이발계 역사에 있어서 유명한 순간들을 재연해 봅시다!"
1708717249"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
17088N/A"TF_HamShank" "햄 찌르개"
N/A17250"TF_HamShank" "딸딸이 햄"
1708917251"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
1709017252"TF_HamShank_Desc" "이 유용한 물건은 교도소에서 꼭 필요합니다. 칫솔이나 햄 같은 평범한 교도소 물건들을 가져다가 뾰족하게 갈아버린 뒤 배급소에서 햄과 칫솔을 다시 타기 위해 줄을 선 놈들을 찌를 때 사용하십시오."
1709117253"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
…
1711717279"[english]TF_Wearable_Headset" "Headset"
1711817280"TF_OculusRift_Promo" "오큘러스 리프트 판촉물"
1711917281"[english]TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promo"
N/A17282"TF_OculusRift_Promo_Desc" ""
N/A17283"[english]TF_OculusRift_Promo_Desc" ""
1712017284"Econ_Paint_Name" "페인트 색상: %s1"
1712117285"[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1"
1712217286"TF_TF2VRH" "TF2VRH"
1712317287"[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH"
N/A17288"TF_TF2VRH_Desc" "잘 가라, 사각형들아! 저리 꺼져, 삼각형들아! 직사각형에 대한 수십 년간의 연구와 기술을 당신의 얼굴 바로 앞에 들이댈 팀 포트리스 2 매우 사각진 헤드셋 (Team Fortress 2 Very Rectangular Headset) 을 소개합니다."
N/A17289"[english]TF_TF2VRH_Desc" "So long, squares! Take a hike, triangles! Introducing the Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, which brings hundreds of decades of rectangle research and technology to the absolute forefront of your face."
1712417290"TF_VR_Calibration" "VR 눈금"
1712517291"[english]TF_VR_Calibration" "VR Calibration"
N/A17292"TF_VR_MoveLine" "작은 녹색 조각만 보일 때 까지, 녹색 선만 보면서 가장자리로 이동하세요."
N/A17293"[english]TF_VR_MoveLine" "LOOK AT the green line and MOVE IT to the edge of
N/A17294your view UNTIL you can only see a tiny bit of green."
1712617295"TF_VR_SetIpd" "눈동자 사이 거리를 알고 있으면, 여기서 설정 하실 수 있습니다.
1712717296그렇지 않다면, 이걸 그냥 내버려 두십시오."
1712817297"[english]TF_VR_SetIpd" "If you know your IPD, you can set it directly here.
…
1713517304"[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
1713617305"TF_VR_RightEye" "오른쪽 눈: %s1, %s2, %s3, %s4"
1713717306"[english]TF_VR_RightEye" "Right eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
N/A17307"TF_VR_LeftRelief" "왼쪽 눈 대비: %s1 mm (%s2 화소)"
N/A17308"[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17309"TF_VR_RightRelief" "오른쪽 눈 대비: %s1 mm (%s2 화소)"
N/A17310"[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
1713817311"TF_VR_IpdStats" "눈동자 사이 거리: %s1 mm (%s2 화소)"
1713917312"[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixels)"
1714017313"TF_VR_LessLots" "<<"
…
1714917322"[english]TF_VR_NextAdjust" "Next"
1715017323"TF_VR_Apply" "적용"
1715117324"[english]TF_VR_Apply" "Apply"
N/A17325"TF_VR_Seethrough" "꿰뚫어보기"
N/A17326"[english]TF_VR_Seethrough" "Seethrough"
1715217327"TF_VR_Close" "닫기"
1715317328"[english]TF_VR_Close" "Close"
1715417329"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan 1위"
…
1721117386"[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRoboCrate Key to unlock.\n\nThe RoboCrate contains Unusual effects that will only come from this crate."
1721217387"TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "장착 부위"
1721317388"[english]TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Equip Region"
N/A17389"TF_ImportFile_Bodygroups" "바디그룹:"
N/A17390"[english]TF_ImportFile_Bodygroups" "Bodygroup:"
1721417391"TF_ImportFile_Paintable0" "VMT1 색칠"
1721517392"[english]TF_ImportFile_Paintable0" "Paint VMT1"
1721617393"TF_ImportFile_Paintable1" "VMT2 색칠"
…
1721917396"[english]TF_ImportFile_EditVMT0" "Edit VMT1"
1722017397"TF_ImportFile_EditVMT1" "VMT2 편집"
1722117398"[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2"
N/A17399"TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD 수가 다릅니다! 모든 병과가 같은 수의 LOD를 가져야 합니다"
N/A17400"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD count mismatch! All classes must have the same number of LOD"
N/A17401"TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "머티리얼 수치가 맞지 않습니다! 같은 LOD의 모델은 자료 수치가 같아야합니다"
N/A17402"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count"
N/A17403"TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% 파일은 너무 복잡합니다. %lod%를 지정하십시오."
N/A17404"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must specify %lod%"
N/A17405"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n이 파일은 뼈대가 %count%개나 됩니다. 뼈대 개수의 최대 한도는 %limit%개 입니다.\n뼈대: %custom_bones%"
N/A17406"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %count% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custom_bones%"
N/A17407"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "%file%파일을 불러올 수 없습니다.\n이 파일은 머티리얼이 %count%개나 됩니다. 머티리얼의 최대 한도는 %limit%개입니다."
N/A17408"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials"
N/A17409"TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다\nLOD간 머티리얼 수가 다릅니다"
N/A17410"[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load %file%\nMaterial count mismatch between LODs"
1722217411"TF_ItemSkinType_0" "모든 팀"
1722317412"[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team"
1722417413"TF_ItemSkinType_1" "특정 팀"
1722517414"[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team"
1722617415"TF_ImportFile_Warning" "경고!"
1722717416"[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!"
N/A17417"TF_ImportFile_NotCompatible" "귀하의 작업물은 현재 버전의 불러오기 도구와 호환이 되지 않을 수 있습니다. 검사 후 작업물을 업데이트해주세요."
N/A17418"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1722817419"TF_Gift_Crate_EntireServer" "운반대 한가득 상자"
1722917420"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1723017421"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "이 액션 아이템을 사용하면\n서버 안에 있는 사람들 중 최대 23명까지\n 보급 상자가 주어집니다!"
…
1725917450"[english]Attrib_Particle70" "Time Warp"
1726017451"Attrib_Particle71" "녹색 블랙홀"
1726117452"[english]Attrib_Particle71" "Green Black Hole"
N/A17453"Attrib_Particle72" "로봣사능"
N/A17454"[english]Attrib_Particle72" "Roboactive"
1726217455"TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "창작마당 ID"
1726317456"[english]TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop ID"
1726417457"TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "제출물의 창작마당 ID를 지정해야 합니다."
…
1736717560"[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet."
1736817561"TF_robo_pyro_electric_escorter" "전기 안내인"
1736917562"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter"
N/A17563"TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"제가 보기에 당신은 / 머리에 전구 단 삶이었죠 / 두부 파상풍 퍼지기 전 / 구멍을 청소했길 바라요.\" – 엘튼 존 (작사 버니 토핀)"
N/A17564"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"And it seems to me you lived your life / with a lightbulb in your head / wishing you had cleaned the hole / as the cephalic tetanus spread.\" – Elton John (words by Bernie Taupin)"
1737017565"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "전피갑 훈련모"
1737117566"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat"
1737217567"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "어디 고장났냐, 이병 로봇? 당장 조각 모음을 하지 않으면 내가 직접 네놈 대가리의 나사를 풀어버린 다음, 목에 달린 CPU에 접근해서 고쳐버리겠다!"
1737317568"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!"
1737417569"TF_robo_scout_bolt_boy" "번개 소년"
1737517570"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
17376N/A"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "저 물건은 원래 가상의 인물이 마시던 가상의 청량 음료의 파생 상품으로 나온 가상의 초월 영웅의 장식물이었는데, 이제 금속으로 만들어졌군요. 이거, 이제 헷갈려서 더 이상 뭘 해볼 엄두가 안 나네요."
N/A17571"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "저 물건은 원래 가상의 인물이 마시던 가상의 청량 음료의 파생 상품으로 나온 가상의 초월 영웅의 장식물이었는데, 이제 금속으로 만들어졌군요. 이거, 이제 헷갈려서 더 이상 뭘 해 볼 엄두가 안 나네요."
1737717572"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it."
1737817573"TF_robo_pyro_tribtrojan" "메탈 슬러그"
1737917574"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug"
…
1738917584"[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola."
1739017585"TF_robo_engineer_greaser" "플러그인 탐광자"
1739117586"[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector"
N/A17587"TF_robo_engineer_greaser_Desc" "로봇 미래의 역사가 살아 돌아왔습니다! 여러분이 낡디 낡고 낡아빠진 사이버 서부 시대의 3047년에 있던 배터리 러시 당시, 미량의 나노 위스키에도 취할 정도로 주량이 적은 노련하고 심술궂은 로봇 탐광자라고 생각해 보세요."
N/A17588"[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047."
1739217589"TF_robo_pyro_last_watt" "부식된 사신"
1739317590"[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper"
1739417591"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "당신은 죽음의 화신입니까? 실내에 뭔가를 분무식 페인트로 칠해야하나요? 이 해골 모양의 호흡 장치만 있으면 완벽합니다!"
…
1744317640"[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses."
1744417641"TF_robo_medic_tyrolean" "티타늄 티롤리언"
1744517642"[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
N/A17643"TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "월트 디즈니 월드의 엡콧 센터 스위스관에 있는 지각 능력을 갖춘 중앙 컴퓨터에 침입하는데 완벽한, 이 장난기 많은 모자와 함께 성대한 로봇 대재앙을 만나보세요."
N/A17644"[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center."
1744617645"TF_robo_medic_physician_mask" "개업의사의 공정 마스크"
1744717646"[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask"
1744817647"TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "재밌는 사실로, 여러분이 호흡하는 공기에서 70%는 최근 누군가의 엉덩이 속에 있었습니다. 이 편리한 장치는 이런 고약한 냄새가 여러분의 몸속으로 들어오기 전에 감미로운 비눗물과 건식 방향제를 거쳐 가도록 합니다."
…
1745717656"[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in Archimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world, met his robot double, ate some seeds, squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty, then flew into a patio door."
1745817657"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "텅스텐제 토크 모자"
1745917658"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque"
N/A17659"TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "역사적으로 위대한 로봇 캐나다인들을 이 강철 뜨개 모자로 기념하세요. 피에르 트뤼도 전 수상! 옵티머스 총리! CBC의 인기 드라마, 'Deep Space Prince Edward Island'의 데이타 소령을 말이죠!"
N/A17660"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. Former Prime Minister Pierre Trudeau! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prince Edward Island!"
1746017661"TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Steam Pipe"
1746117662"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe"
17462N/A"TF_robo_engineer_mining_light" "정보 채광용 조명기구"
N/A17663"TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "스팀펑크 장르가 독서를 망쳐 놓은 것처럼, 이 Steam Pipe는 인체에 해롭지 않은 흡연의 즐거움을 눈에 거슬릴 정도로 수많은 수나사와 문자판, 지겹도록 등장하는 니콜라 테슬라'들'로 박살내버립니다. 거기다 게리 올드만이 영화 '드라큘라'에서 쓰던 안경을 시대에 맞게 개조한 것까지 드립니다!"
N/A17664"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined reading, the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up with a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. Comes with period-appropriate Gary Oldman Dracula glasses!"
N/A17665"TF_robo_engineer_mining_light" "자료 채광용 조명기구"
1746317666"[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light"
N/A17667"TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "여러분이 우리처럼 노련한 탄광부라면 채광용 장비 따윈 갖다 버리고 사람들이 알만큼 튼튼한 알몸으로 석탄을 캐내는 것의 가치 정도는 알겁니다. 마침내 사무실 직원도 알몸으로 스프레이드시트 자료에서 정보를 캐낼 수 있게 되었습니다."
N/A17668"[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner like us, you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are. Finally there's a version for the office worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets."
1746417669"TF_robo_medic_blighted_beak" "말라'비트'러진 부리"
1746517670"[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak"
1746617671"TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "이 17세기 역병 가면은 현대의 가장무도회 형식의 성교 연회에 걸맞도록 카메라와 (조명이 어둑한 곳에서 성교 연회가 열릴 경우에 사용할) 야간투시경, 최첨단 성교 행위 탐지기가 내장되어 있습니다."
…
1748317688"[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine the erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math."
1748417689"TF_robo_pyro_birdcage" "나사못 박힌 새장"
1748517690"[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage"
N/A17691"TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "여러분은 로빈 윌리엄스와 네이선 레인이 출연한 영화, '버드케이지'에 너무 빠져서 항상 그것만 생각하길 바라죠. 문제는 인생의 수많은 걸림돌이 그걸 방해한다는 겁니다. 이걸로 그 문제를 해결해 보세요."
N/A17692"[english]TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "You love the hard-hitting Robin Williams/Nathan Lane bird prison drama \"The Birdcage\" so much you wish you could be thinking about it all the time. The problem: Life's many distractions. The solution: This."
1748617693"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "4기"
1748717694"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4"
1748817695"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "14기"
…
1752517732"[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual"
1752617733"TF_PublishFile_Optional" "< 선택 사항 >"
1752717734"[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >"
N/A17735"TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "파일이 인증 처리를 거친 뒤에 수동으로 변경되었습니다. 불러오기 도구를 사용해서 다시 인증해주시기 바랍니다."
N/A17736"[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool."
N/A17737"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "%file%을 불러올 수 없습니다. \n해상도가 %width%x%height%보다 커서는 안됩니다."
N/A17738"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
N/A17739"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n해상도가 2배수여야 합니다."
N/A17740"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
N/A17741"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n아이콘 해상도는 512x512여야 합니다."
N/A17742"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512"
1752817743"TF_Henchboy_Hat_Style0" "헤드폰 없음"
1752917744"[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones"
1753017745"TF_Henchboy_Hat_Style1" "헤드폰 있음"
…
1756917784"[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents"
1757017785"Attrib_Particle61" "마이애미의 밤"
1757117786"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
N/A17787"Attrib_Particle62" "깨는 디스코 비트"
N/A17788"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
1757217789"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "아이콘 이미지는 반드시 윤곽이 알파맵 처리가 된 32비트 이미지여야 합니다."
1757317790"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
1757417791"TF_gunpointcoilhat" "크로스링커의 감줄"
…
1758517802"[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had."
1758617803"TF_tw2_cheetah_head_Desc" "이 의식용 머리 장식은 여러분의 적들에게 여러분이 사자의 심장, 곰의 힘, 치타의 날렵함, 그리고 썩어가는 치타의 머리를 가지고 있다는 것을 알려줍니다."
1758717804"[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah."
N/A17805"TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "이 치타 무늬 '덮개'는 착용자에게 자유로운 활동성을 제공하면서, 전장에서 적을 위협하기도 합니다. 솔직히 말하자면, 이 덮개는 그 아랫도리의 남자다운 곡선을 뽐내는 역할도 그럭저럭 합니다."
N/A17806"[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. Let's be honest, it doesn't do a bad job of showing off those man-curves either."
1758817807"TF_tw2_demo_hood" "격자무늬 가리개"
1758917808"[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade"
1759017809"TF_tw2_demo_hood_Desc" "이 격자무늬 망토는 여러분이 격자 무늬로 드리워진 그림자 사이로 들키지 않고 잠복할 수 있게 해줍니다."
1759117810"[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows."
N/A17811"TF_tw2_demo_pants" "타탄탈롱"
N/A17812"[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons"
N/A17813"TF_tw2_demo_pants_Desc" "이 스코틀랜드산 판탈롱, 진짜 19세기 물건이 맞나요? 우린 모르겠습니다만. 가서 당신 남자친구인 '역사'에게 물어보는 게 나을 거 같은데요?"
N/A17814"[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historically accurate? You got us. Why don't you go ask your boyfriend History?"
N/A17815"TF_tw2_roman_wreath" "우스꽝스러운 월계관"
N/A17816"[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel"
N/A17817"TF_tw2_roman_wreath_Desc" "이 분무기로 칠한 나뭇가지는 여러분이 고대 로마나 현대 캐나다처럼 원시적인 사회의 철인왕이였다는 것을 나타냅니다. (Mann 대 기계 모드에서 장착하면 로마 시야를 사용할 수 있습니다.)"
N/A17818"[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks signified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada. (Equips Romevision in Mann vs. Machine mode.)"
1759217819"TF_brotherhood_2" "브라더후드 오브 암즈"
1759317820"[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms"
1759417821"TF_brotherhood_2_Desc" "2Fort에서 곧장 바깥으로."
1759517822"[english]TF_brotherhood_2_Desc" "Straight outta 2Fort."
1759617823"TF_riflemans_rallycap" "원만한 소총수"
1759717824"[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman"
N/A17825"TF_riflemans_rallycap_Desc" "이 다용도 모자의 매끄러운 선은 기차 차장을 본 적이 있거나, 프랑스에서 체포된 적이 있거나, 미국 남북전쟁에 참전했던 사람이라면 왠지 익숙해 보일 겁니다."
N/A17826"[english]TF_riflemans_rallycap_Desc" "The smooth lines of this versatile number will be instantly vaguely familiar to anyone who's ever seen a train conductor, been arrested in France, or fought in the U.S. Civil War."
1759817827"TF_jogon" "헐레벌떡 헐렁바지"
1759917828"[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies"
1760017829"TF_jogon_Desc" "잠옷의 편안함에 바지의 생식기 엄폐 기능을 결합한 이 공기역학적인 운동용 바지는 여러분의 적들에게 여러분이 잠을 푹 잔 미지의 사나이라는 걸 알려줍니다."
…
1760517834"[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead."
1760617835"TF_pocket_protector" "호주머니 파이로"
1760717836"[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro"
N/A17837"TF_pocket_protector_Desc" "외로움은 세상에서 제일 위험하고 조용한 사망 요인입니다. 일산화탄소 다음으로 말이죠. 이 사랑스러운 불쟁이 인형을 껴안고, 숨을 한 껏 들이마시면 차량 충돌이나 프레디 쿠거 같은 시끄러운 사망 요인에 집중할 수 있을 겁니다."
N/A17838"[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest silent killer. Next to carbon monoxide. But cuddle up to this adorable firebug, hold your breath, and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashes and Freddy Krueger."
1760817839"TF_cloud_crasher" "구름 강하병"
1760917840"[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher"
1761017841"TF_cloud_crasher_Desc" "이 낙하산병의 보호구는 비행기에서 뛰어내릴 때 여러분의 머리를 안전하게 보호합니다. 새들에게 누가 짱인지 보여 주십시오! 또한 저 푹신해보이는 조그만 구름에게 여러분 하늘 주변에서 얼쩡거리다가 어떤 꼴이 나는지 가르쳐 주십시오!"
…
1767117902"[english]TF_Wearable_SafetyApparatus" "Safety Apparatus"
1767217903"TF_Mysterious_Promo10" "알 수 없는 판촉물 10"
1767317904"[english]TF_Mysterious_Promo10" "Mysterious Promo 10"
N/A17905"TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
N/A17906"[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
1767417907"cp_process_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
1767517908"[english]cp_process_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
1767617909"cp_standin_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
…
1771717950"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
1771817951"TF_Jul2013Crate_Early" "여름 전채 요리 상자"
1771917952"[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
N/A17953"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "창작마당에서 가장 먼저 황금별을 받은 작품들이 담겨 있습니다."
N/A17954"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
1772017955"TF_Jul2013Key_Early" "여름 전채 요리 열쇠"
1772117956"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
1772217957"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "잠긴 여름 전채 요리 상자를 여는 데 씁니다."
…
1782318058"[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
1782418059"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "배경 화소의 알파값은 반드시 (RGB값이 0, 0, 0,인) 검은색이어야 합니다."
1782518060"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)."
N/A18061"TF_ItemPrefab_misc" "기타"
N/A18062"[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc"
N/A18063"TF_jul13_scout_varsity" "대학교 교정의 인 기남 씨"
N/A18064"[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus"
1782618065"TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"여기다가 'ALL SPORTS'를 위해 크고 빨간 A자를 써야겠어, 그게 내 전문이니까.\""
1782718066"[english]TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"I should put a big red A on this thing for 'ALL SPORTS', cause that's my specialty.\""
1782818067"TF_jul13_the_cunningmann" "간지남 카디건"
…
1785318092"[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler"
1785418093"TF_jul13_koolboy_Desc" "\"봉크! 원자맛 음료에는 일일권장량의 4000%되는 카페인이 들어있지. 그러니까 이게 몸에 얼마나 좋은지 알겠지? 그리고 나는 때때로 이걸 마시니, 나는 더 건강하단 말이야.\""
1785518094"[english]TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Each canna Bonk's got four thousand percent of the daily caffeine a body needs, so you KNOW it's good for ya. And I drink 'em by the case, so I'm extra healthy.\""
N/A18095"TF_jul13_skater_boy" "하프 파이프 고수"
N/A18096"[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler"
1785618097"TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"내 기술은 쩔어준다고, 형씨. 그쪽 여자친구에게 물어봐, 그 애가 날 보고 있었으니 말이지. 걜 탓하진 마, 걘 어디까지나 인간이었을 뿐이니까.\""
1785718098"[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\""
1785818099"TF_jul13_macho_mann_glasses" "마초 만"
…
1786118102"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Sometimes it really does take a village, people."
1786218103"TF_jul13_scrap_reserve" "잔해 가방"
1786318104"[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter"
N/A18105"TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"버리지 않으면, 필요할 것도 없단다.\""
N/A18106"[english]TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Waste not, want not, son.\""
1786418107"TF_jul13_thirst_quencher" "갈증 '그 만'"
1786518108"[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp"
1786618109"TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"난 배고프면 먹고, 목마르면 마시고, 누가 사람을 죽여달라 하면 따르지.\""
…
1789918142"[english]TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Hello, men of war! You will be dead soon. Here are pills.\" (Description translated from German.)"
1790018143"TF_jul13_secret_state_surgeon" "다스 조나엄수칸양봔"
1790118144"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann"
N/A18145"TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"당신은 중요하지 않지만 전 중요합니다. 제 모자는 비밀의 모자이니까요.\" (독일어 설명문 번역.)"
N/A18146"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"You are not important but I am. My hat is a secret hat.\" (Description translated from German.)"
1790218147"TF_jul13_heavy_defender" "다스 강처르고기가봇"
1790318148"[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
1790418149"TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"귀하의 강철제 흉부 전투복은 견고합니다. 덕분에 귀하의 가슴살은 치명적인 위협으로부터 안심하겠네요.\" (독일어 설명문 번역.)"
1790518150"[english]TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"There is strength in your steel breast-blouse. Your chest meat is at ease.\" (Description translated from German.)"
1790618151"TF_jul13_king_hair" "동업짜의 올백머리"
1790718152"[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour"
N/A18153"TF_jul13_king_hair_Desc" "\"이 10 갤런짜리 텍사스 회오리바람 머리를 다루려면 굳건한 사나이가 필요하지.\""
N/A18154"[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\""
1790818155"TF_jul13_bushmans_blazer" "오스트레일리알카트라즈의 조류학자"
1790918156"[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
1791018157"TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"독수리의 눈처럼 감시하고 매처럼 쏴. 아무도 안 보는 것같이 춤추라고.\""
…
1793118178"[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\""
1793218179"TF_jul13_scotsmans_golfbag" "게일식 골프 가방"
1793318180"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
N/A18181"TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"아, 요거 아주 신데렐라 이야기같구만! 어디서 들어 본 적도 없지. 전직 폭발물 전문가가, 이제, 마스터스 골프 대회에서 우승하게 되다니. 이거 기적같ㅇ... 넣었어! 저 망할 구멍에 공이 들어갔다고!\""
N/A18182"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\""
1793418183"TF_jul13_bagdolier" "보르시 벨트"
1793518184"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
1793618185"TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"작은 주머니가 아주 많아. 이제 헤비는 네 쪼그만 꼬마총을 나르는 걸 도울 수 있어.\""
…
1794318192"[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib"
1794418193"TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"가끔 네가 사기 단지에서 목정을 들이키다 보면 좀 흘릴때가 있지. 이 진짜 스코틀랜드식 위스키 턱받이로 떨어지는 마지막 방울까지 놓치지 마.\""
1794518194"[english]TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Sometimes when yer swiggin' woodgrain alcohol from a clay jug, a wee bit can miss the mouth, like. Catch those precious drops with a genuine Scottish whiskey bib.\""
N/A18195"TF_jul13_stormn_normn" "노르만 돌격병"
N/A18196"[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman"
1794618197"TF_jul13_stormn_normn_Desc" "이 기사의 투구는 TV 드라마 '전격 Z 작전'의 (417화, '원탁의 키트') 시간 여행 일화에서 등장한 증류기를 이용하여 정성껏 재현된 투구입니다."
1794718198"[english]TF_jul13_stormn_normn_Desc" "This knight's helm was painstakingly recreated using stills from the classic time travel episode (Ep 417: \"A K.I.T.T. in King Arthur's Court\") of the hit TV show Knight Rider."
1794818199"TF_jul13_king_pants" "나팔바지 개척자"
…
1795118202"[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\""
1795218203"TF_jul13_the_presidential" "밸리 포지"
1795318204"[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge"
N/A18205"TF_jul13_the_presidential_Desc" "이 삼각모는 미국의 가장 위대한 대통령을 기념하여 만들어졌습니다. 여기 이 작은 훈장은 미국을 발명한 공로로 받은 어린이 리본 훈장입니다."
N/A18206"[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America."
1795418207"TF_jul13_soldier_eagle" "애국동료"
1795518208"[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot"
1795618209"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"이건 그냥 새가 아니다, 이 멍청아! 이건 자유를 나타내는 견착형 상징이자, 싸나이의 방식으로 경례해야 할 대상이란 말이다!\""
1795718210"[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\""
1795818211"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "카리브 해의 정복자"
1795918212"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror"
N/A18213"TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"너! 주돛은 그만 만지작대고 팔굽혀펴기 20회 실시! 거기 전망대에 있는 너도 망원경 치우고 꿇어! 지금부터 이 배의 모든 선원은 즉각 발굽혀펴기를 실시한다!\""
N/A18214"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!\""
1796018215"TF_jul13_colonial_clogs" "식민지 시절 마개용 나막신"
1796118216"[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs"
1796218217"TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"이 신발은 확실히 조지 워싱턴의 신발입니다. 왜냐면 제가 이걸 발견했을 땐, 이 신발이 영국인 엉덩이에 2피트 깊이로 박혀있었거든요!\""
1796318218"[english]TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"I can confirm that these are George Washington's actual shoes, because I found them buried two feet up an Englishman's ass!\""
N/A18219"TF_jul13_helicopter_helmet" "회전하는 전사"
N/A18220"[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior"
N/A18221"TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"왼쪽을 보시면 프랑스식 건물들이 늘어서 있습니다. 그리고 정면을 보시면 제가 곧 헬기를 직접 처박아서 끝장낼 에펠탑이 서있군요. 이번 프랑스 헬기 관광은 이것으로 마치겠습니다.\""
N/A18222"[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I'm about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\""
1796418223"TF_jul13_soldier_fedora" "연방 해결사"
1796518224"[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker"
1796618225"TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"제군들, 우리가 알 카포네를 잡으려먼 우선 FBI에 들어가야 하네. 그 첫 번째 단계는 이 모자일세.\""
…
1798518244"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
1798618245"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"그리고 우리는 적에게 목숨을 내줄지언정 이 펑퍼짐한 셔츠를 입을 자유는 뺏지 못한다고 말할 거야! 엉, 뭐라고 했어 해비시? 아. 그리고 이 어깨띠도!"
1798718246"[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\""
N/A18247"TF_jul13_rogues_brogues" "불한당의 브로그 구두"
N/A18248"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
N/A18249"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"난 내가 언제나 뭔가를 가를 거라는 걸 알고 있지. 어떤 날은 깔개 위를 가르곤 해. 그런 날을 위해 이 신발을 준비했지.\""
N/A18250"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
1798818251"TF_jul13_shoguns_guard" "쇼군의 어깨 보호대"
1798918252"[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard"
1799018253"TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"다음 번에 또 웬 동정심 많은 새끼가 환경 상태 운운하며 징징대거든 그 새끼 눈물샘은 장군에게 처박히는 줄 알아라. 절대로 이 어깨의 문을 열지 않겠다!\""
…
1803118294"[english]TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Are you a plane-driver? I cannot tell because of your hat-disguise.\" (Description translated from German.)"
1803218295"TF_jul13_uncivil_servant" "다스 믜인바그명"
1803318296"[english]TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen"
N/A18297"TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"화려한 남자는 아름답지만 나약하죠! 당신은 힘세고 추악한 얼간이입니다. 당신이 마땅히 가져야 할 것을 가지십시오!\" (독일어 설명문 번역.)"
N/A18298"[english]TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!\" (Description translated from German.)"
1803418299"TF_jul13_border_armor" "볼셰비크 폭주자"
1803518300"[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker"
1803618301"TF_jul13_border_armor_Desc" "\"네 쪼끄만 마을로 놀러간다.\""
…
1811318378"[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood"
1811418379"TF_tw_sentrybuster" "센트리 파괴자"
1811518380"[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster"
N/A18381"ToolConsumptionInProgress" "아이템 조합 중"
N/A18382"[english]ToolConsumptionInProgress" "Completing recipe"
1811618383"KillEaterEvent_PointsScored" "획득 점수"
1811718384"[english]KillEaterEvent_PointsScored" "Points Scored"
N/A18385"KillEaterEvent_DoubleDonks" "더블 동크 횟수"
N/A18386"[english]KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donks"
N/A18387"KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "채찍으로 아군을 후린 횟수"
N/A18388"[english]KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Teammates Whipped"
1811818389"KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "학살 시간 동안 처치수"
1811918390"[english]KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Kills during Victory Time"
1812018391"KillEaterEvent_TauntKill" "도발 처치수"
…
1814318414"[english]TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemistry Set"
1814418415"TF_ItemDynamicRecipe_Use" "조사하기"
1814518416"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect"
N/A18417"TF_ItemDynamicRecipeTool" "조합법"
N/A18418"[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe"
N/A18419"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "이 아이템이 요구하는 모든 아이템들을 조합하면\n아이템에 제시된 특정 아이템이 만들어집니다."
N/A18420"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A18421"TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "다음은 조합을 위해 사용될 아이템입니다."
N/A18422"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
N/A18423"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "요구하는 아이템들을 전부 다 충족하면 제시된 아이템들을 받을 수 있습니다."
N/A18424"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
N/A18425"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(아이템은 거래할 수 없습니다)"
N/A18426"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable)"
N/A18427"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "조합 중인 아이템:"
N/A18428"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:"
N/A18429"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "사용 가능한 아이템:"
N/A18430"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
N/A18431"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "배낭에 사용 가능한 아이템이 없습니다."
N/A18432"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
N/A18433"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "조합에 쓰인 아이템 중 하나가 교환될 수 없습니다. 따라서 %s1 아이템과 제시된 아이템 모두 다 교환될 수 없습니다. 계속 하시겠습니까?"
N/A18434"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "At least one input item is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
N/A18435"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "요구되는 아이템들은 %s1 아이템을 만드는데 소모되어 \n영영 되찾을 수 없습니다."
N/A18436"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
1814618437"Dynamic_Recipe_Response_Success" "성공!"
1814718438"[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!"
N/A18439"Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "실패\n\n부적절한 조합"
N/A18440"[english]Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Failed:\n\nInvalid request"
N/A18441"Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "실패\n\n요구 아이템을 충족하지 못함"
N/A18442"[english]Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Failed:\n\nOne or more invalid input items"
N/A18443"Dynamic_Recipe_Response_Default" "실패\n\n처리 실패"
N/A18444"[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed"
1814818445"KillEater_PointsScored0" "이상한"
1814918446"[english]KillEater_PointsScored0" "Strange"
1815018447"KillEater_PointsScored1" "초라한"
…
1816918466"[english]KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy"
1817018467"KillEater_PointsScored11" "요즘 유행하는"
1817118468"[english]KillEater_PointsScored11" "Fashionable"
N/A18469"KillEater_PointsScored12" "매혹적인"
N/A18470"[english]KillEater_PointsScored12" "Glamorous"
N/A18471"KillEater_PointsScored13" "우아한"
N/A18472"[english]KillEater_PointsScored13" "Posh"
N/A18473"KillEater_PointsScored14" "엄청난"
N/A18474"[english]KillEater_PointsScored14" "Fabulous"
1817218475"KillEater_PointsScored15" "기막힌"
1817318476"[english]KillEater_PointsScored15" "Stunning"
1817418477"KillEater_PointsScored16" "최고의"
…
1817918482"[english]KillEater_PointsScored18" "Australian"
1818018483"KillEater_PointsScored19" "Mann Co. 최상품"
1818118484"[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select"
N/A18485"KillEater_PointsScored20" "만세욱스 주력 상품 모음"
N/A18486"[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection"
N/A18487"TF_SupplyCrateRare2" "특상급 Mann Co. 보급 상자 비축품"
N/A18488"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
N/A18489"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Mann Co. 보급 상자 열쇠가 필요합니다!\nMann Co. 상점에서 구매하세요!"
N/A18490"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A18491"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "이 상자는 다음의\n항목들을 함유하고 있습니다. 무기는 이상한 등급이 아닙니다."
N/A18492"[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following\nitems. Weapons will not be Strange quality."
N/A18493"Item_RecipeOutput" "�%s1�님이 조합법대로 %s2 %s3 아이템을 만들었습니다!"
N/A18494"[english]Item_RecipeOutput" "�%s1� has completed a recipe and received:: %s2 %s3"
1818218495"ItemDescStrangify" "이 이상한 첨가물은 %s1 아이템에 사용할 수 있습니다. %s1 아이템이 일반 품질이었다면 이상한 품질로 변합니다."
1818318496"[english]ItemDescStrangify" "This Strangifier can be applied to a %s1. If the %s1 is Normal quality it will be upgraded to Strange quality."
1818418497"TF_RomeVisionOptIn" "로마 시야 사용이 가능할 경우 활성화합니다."
1818518498"[english]TF_RomeVisionOptIn" "Enable Romevision When Available"
1818618499"TF_Prompt_Romevision_Title" "로마 시야를 사용하시겠습니까?"
1818718500"[english]TF_Prompt_Romevision_Title" "Enable Romevision?"
N/A18501"TF_Prompt_Romevision_Message" "본 서버에서 배낭에 우스꽝스러운 월계관을 지닌 플레이어가 있어 로마 시야를 사용할 수 있습니다. 이 설정은 주 메뉴의 고급 설정에서 조절할 수 있습니다."
N/A18502"[english]TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevision is available because someone has The Hardy Laurel in their backpack. This option can also be managed via the Advanced Options dialog in the main menu."
1818818503"TF_Prompt_Romevsion_OK" "예"
1818918504"[english]TF_Prompt_Romevsion_OK" "Yes"
1819018505"TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "아니오"
1819118506"[english]TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "No"
1819218507"TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "더 이상 묻지 않음"
1819318508"[english]TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Never ask about Romevision again"
N/A18509"TF_Player_OptionalVision" "�%player%�님이 모두가 로마 시야를 사용할 수 있게 하는 우스꽝스런 월계관을 지니고 있습니다!"
N/A18510"[english]TF_Player_OptionalVision" "�%player%� has the Hardy Laurel which enables Romevision for everyone to share!"
1819418511"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "플레이어 병과 HUD에 플레이어 모델을 사용합니다."
1819518512"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Use player model in player class HUD"
1819618513"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "HUD 3D 캐릭터"
…
1820118518"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Yes"
1820218519"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "아니오"
1820318520"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "No"
N/A18521"ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "설정 시 플레이어 병과 HUD가 해당 병과 이미지 대신 플레이어의 모델로 표시됩니다."
N/A18522"[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use player's model instead image."
N/A18523"Tooltip_RomeVisionOptIn" "설정 시 배낭에 우스꽝스런 월계관을 소유한 플레이어가 서버에 있을 경우 Mann 대 기계 모드에서 로마 시야를 쓸 수 있습니다."
N/A18524"[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack."
N/A18525"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\n이 %s1 아이템은 거래가 불가능하기 때문에 결과물인 %s2 아이템도 거래가 불가능합니다!"
N/A18526"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!"
N/A18527"ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
N/A18528"[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
N/A18529"ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
N/A18530"[english]ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
1820418531}
1820518532}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
21:27, 20 June 2012 | (827 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 20, 2012 Patch. | |
01:47, 20 June 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 19, 2012 Patch. | |
03:36, 18 May 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 17, 2012 Patch. | |
02:49, 4 May 2012 | (726 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 3, 2012 Patch. | |
23:13, 27 April 2012 | (725 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | Uploaded new revision of %s for %s. | |
04:45, 18 April 2012 | (724 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=April 17, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
22:11, 28 March 2012 | (723 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 28, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
01:20, 24 March 2012 | (722 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
02:33, 23 March 2012 | (722 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 22, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian | |
01:27, 20 March 2012 | (702 KB) | MousseBOT (talk | contribs) | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> == Recent changes == {{tf diff|p=March 15, 2012 Patch}} == File info == '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following file is a duplicate of this file (more details):
The following 7 pages link to this file:
Hidden category: