File:Tf koreana.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 06:37, 30 October 2013 by MousseBOT (talk | contribs) (Updated tf_koreana.txt for October 29, 2013 Patch.)
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt(file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

October 29, 2013 Patch (previous patches)

585585"[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto"
586586"TF_SniperPithHelmet" "포수의 햇빛 가리개"
587587"[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi"
588N/A"TF_TTG_MaxsHat" "맥스의 머리"
N/A588"TF_TTG_MaxsHat" "맥스의 잘린 머리"
589589"[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head"
590590"DeathMsg_Suicide" "잔인한 세상이여, 안녕!"
591591"[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!"
15531553"[english]Tip_7_Count" "32"
15541554"Tip_7_1" "파이로의 화염 방사기는 적에 근접할수록 더 많은 피해를 입힙니다."
15551555"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
1556N/A"Tip_7_2" "화염 방사기의 위력을 최대한 많이 발휘하기 위해 적을 기습해서 근거리에서 싸우십시오. 모퉁이와 구석진 곳을 활용하십시오."
N/A1556"Tip_7_2" "화염 방사기의 위력을 최대한 많이 발휘하려면 적을 기습해서 근거리에서 싸우십시오. 모퉁이와 구석진 곳을 활용하십시오."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15581558"Tip_7_3" "파이로의 화염 방사기는 탄약을 많이 소비합니다. 떨어져 있는 무기를 주워 탄약을 보충하십시오."
15591559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
18671867"[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size"
18681868"TF_MatchOption_AutoBalance" "팀 인원수 균형"
18691869"[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance"
1870N/A"TF_MatchOption_PrivateSlots" "개인 슬롯"
N/A1870"TF_MatchOption_PrivateSlots" "비공개 칸"
18711871"[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots"
18721872"TF_MatchOption_MaxTime" "최대 게임 시간"
18731873"[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time"
20092009"[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director"
20102010"TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]"
20112011"[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]"
2012N/A"TF_Spectator_SwitchCamMode" "카메라 모드 전환"
N/A2012"TF_Spectator_SwitchCamMode" "카메라 시점 전환"
20132013"[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode"
20142014"TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]"
20152015"[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]"
24032403"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter"
24042404"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "죽지 않고 적군 6명을 도끼로 처치하십시오."
24052405"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life."
2406N/A"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "뒤가 뜨거울 걸"
N/A2406"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "등짝, 등짝을 굽자!"
24072407"[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels"
24082408"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "50명의 적을 뒤에서 화염 방사기로 처치하십시오."
24092409"[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind."
24152415"[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch"
24162416"TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "조준경 사격중인 10명의 스나이퍼를 불태우십시오."
24172417"[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in."
2418N/A"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "보호자 태우기"
N/A2418"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "화상 병동"
24192419"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward"
24202420"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "우버차지가 준비된 3명의 메딕을 불태우십시오."
24212421"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge."
24472447"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter"
24482448"TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "적군 500명을 처치하십시오."
24492449"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies."
2450N/A"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "파이로맨서"
N/A2450"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "화염술사"
24512451"[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer"
24522452"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "총 누적 1백만의 화염 피해를 가하십시오."
24532453"[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage."
26872687"[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer"
26882688"TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "3개의 텔레포터 입구를 파괴하십시오."
26892689"[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances."
2690N/A"TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "네가 짓는다면"
N/A2690"TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "네가 지으면"
26912691"[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It"
26922692"TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "적군의 설치되고 있는 구조물 3개를 파괴하십시오."
26932693"[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction."
27732773"[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball."
27742774"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "주자 아웃"
27752775"[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner"
2776N/A"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "치명적인 콜라 효과를 받고 있는 스카웃을 죽이십시오."
N/A2776"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "훅가콜라 효과를 받고 있는 스카웃을 죽이십시오."
27772777"[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola."
27782778"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "불시의 습격"
27792779"[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping"
28952895"[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate"
28962896"TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "한 라운드가 막 시작되었을 때 첫번째로 적을 처치하십시오."
28972897"[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round."
2898N/A"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "독설"
N/A2898"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "이별을 위한 한 방"
28992899"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot"
29002900"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "적군의 무적 상태가 끝나는 순간 머리를 맞춰 사살하십시오."
29012901"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off."
30473047"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target"
30483048"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "아군 3명 이상을 제압하고 있는 적을 백스탭으로 처치하십시오."
30493049"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates."
3050N/A"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "복수의 칼날"
N/A3050"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "지옥에서 돌아온 스파이"
30513051"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold"
30523052"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "백스탭으로 적수에게 복수하십시오."
30533053"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab."
31833183"[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity"
31843184"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "적군 엔지니어가 공격 받는 센트리 건을 수리하는 동안 그 엔지니어를 처치하십시오."
31853185"[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
3186N/A"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "삽질 워페어"
N/A3186"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "참호전"
31873187"[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare"
31883188"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "야전삽으로 적수에게 복수하십시오."
31893189"[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel."
32013201"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner."
32023202"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "울부짖는 독수리"
32033203"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle"
3204N/A"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "공중에서 적군 20명을 처치하십시오."
N/A3204"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "고지대에서 적군 20명을 처치하십시오."
32053205"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above."
32063206"TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "빌어먹을 치명타 로켓"
32073207"[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S."
32433243"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys"
32443244"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "한 번도 죽지 않고 사기 증진 깃발로 15명의 아군들을 증진시키십시오."
32453245"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life."
3246N/A"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "데모맨을 주깁시다 데모맨은 나의 원쑤"
N/A3246"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "데모맨을 죽입시다(데모맨은 나의 원수)"
32473247"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!"
32483248"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "적군 데모맨 500명을 처치하십시오."
32493249"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen"
32593259"[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience"
32603260"TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "체력이 25 미만인 상태에서 등가교환기로 적군 20명을 처치하십시오."
32613261"[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health."
3262N/A"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "누구를 위하여 산탄은 굴려지는가"
N/A3262"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "누구를 위하여 산탄은 굴리나"
32633263"[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls"
32643264"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "적군을 로켓으로 띄운 후 그 적이 땅에 떨어지기 전에 산탄총으로 처치하십시오."
32653265"[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land."
32663266"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "바닥에서 죽음을"
32673267"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below"
3268N/A"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "다이렉트 히트로 공중에 있는 적군 10명을 사살하십시오."
N/A3268"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "직격포로 공중에 있는 적군 10명을 사살하십시오."
32693269"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit."
32703270"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "백문이 불여일견"
32713271"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words"
33373337"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher."
33383338"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "스코틀랜드의 입체기동전투법"
33393339"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
3340N/A"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "점착 점프 상태에서 근접 무기로 적을 처치하십시오."
N/A3340"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "점착 점프 상태에서 근접무기로 적을 처치하십시오."
33413341"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping."
33423342"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "일타삼피"
33433343"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap"
33443344"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "한 번의 점착 폭탄 폭발로 엔지니어, 센트리 건, 디스펜서를 모두 날려 버리십시오."
33453345"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation."
3346N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "그만 설쳐"
N/A3346"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "고만해, 미친놈아!"
33473347"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya"
33483348"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "등가교환기를 휘두르고 있는 적 솔저의 목을 베십시오."
33493349"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer."
33913391"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes"
33923392"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "점착 폭탄을 공중에서 폭파시켜 30명의 플레이어를 처치하십시오."
33933393"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs."
3394N/A"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "하이 로드"
N/A3394"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "최고로 High한 점착이다!"
33953395"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road"
33963396"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "점착 점프로 점령 지점에 도달하여 장악하십시오."
33973397"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it."
34233423"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap"
34243424"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "아군 구조물에 전자교란기를 설치한지 5초가 지나지 않은 스파이를 20명 죽이십시오."
34253425"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building."
3426N/A"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "밀착 타격"
N/A3426"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "점짝 놀라게 해주지"
34273427"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump"
34283428"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "스코틀랜드식 저항운동을 사용하는 동안 새 점착 폭탄을 설치하지 않고 개별 폭파로 3명의 플레이어를 처치하십시오."
34293429"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
35733573"[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON"
35743574"ItemSel_SECONDARY" "- 보조무기"
35753575"[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON"
3576N/A"ItemSel_MELEE" "- 근접 무기"
N/A3576"ItemSel_MELEE" "- 근접무기"
35773577"[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON"
35783578"ItemSel_PDA" "- PDA"
35793579"[english]ItemSel_PDA" "- PDA"
36573657"[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon"
36583658"LoadoutSlot_Secondary" "보조무기"
36593659"[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon"
3660N/A"LoadoutSlot_Melee" "근접 무기"
N/A3660"LoadoutSlot_Melee" "근접무기"
36613661"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon"
36623662"LoadoutSlot_Grenade" "수류탄"
36633663"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
37593759"[english]RI_Sp" "secondary weapons"
37603760"RI_S" "보조무기"
37613761"[english]RI_S" "secondary weapon"
3762N/A"RI_Mi" "(같은 근접 무기)"
N/A3762"RI_Mi" "(같은 근접무기)"
37633763"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
3764N/A"RI_Mp" "근접 무기"
N/A3764"RI_Mp" "근접무기"
37653765"[english]RI_Mp" "melee weapons"
3766N/A"RI_M" "근접 무기"
N/A3766"RI_M" "근접무기"
37673767"[english]RI_M" "melee weapon"
37683768"RI_Hi" "(같은 종류의 머리장식)"
37693769"[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear"
37773777"[english]RI_Cw" "class weapons"
37783778"RI_Ch" "병과 머리장식"
37793779"[english]RI_Ch" "class headgear"
3780N/A"RI_Aw" "주, 보조 및 근접 무기"
N/A3780"RI_Aw" "주, 보조 및 근접무기"
37813781"[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon"
37823782"RI_FAC" "(병과)"
37833783"[english]RI_FAC" "of a class"
38413841"[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary"
38423842"CI_T_S_2" "칸 토큰 - 보조무기"
38433843"[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary"
3844N/A"CI_T_S_3" "칸 토큰 - 근접 무기"
N/A3844"CI_T_S_3" "칸 토큰 - 근접무기"
38453845"[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee"
38463846"CI_T_S_4" "칸 토큰 - 수류탄"
38473847"[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade"
41574157"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner"
41584158"TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "등가교환기"
41594159"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer"
4160N/A"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "다이렉트 히트"
N/A4160"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "직격포"
41614161"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit"
41624162"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "스코틀랜드식 저항운동"
41634163"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance"
44654465"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
44664466"Tip_1_6" "스카웃이 공중에서 자연에 섭리를 발사하면 조준 방향의 뒤로 밀리게 됩니다. 이 점을 이용해 점프할 수 있는 범위를 늘릴 수 있습니다."
44674467"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
4468N/A"Tip_1_7" "스카웃이라면, 적을 기습하여 놀래기 위해 우회로를 이용하십시오."
N/A4468"Tip_1_7" "스카웃으로 적을 기습하려면 우회로를 이용하십시오."
44694469"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
44704470"Tip_1_8" "샌드맨을 들고 있을 때 %attack2% 단추를 누르면 야구공을 날려 멀리 있는 적을 무력화 시킬 수 있습니다."
44714471"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
44844484"Tip_1_15" "스카웃의 유격수와 권총은 탄약을 공유하기 때문에 둘 다 장착 했을 때 탄약이 얼마나 남았는지 염두에 두어야 합니다."
44854485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
4486N/A"Tip_1_16" "스카웃이 지팡이 사탕을 장착한 경우, 무기 유형에 상관없이 적을 처치할때마다 치료제가 투척됩니다."
N/A4486"Tip_1_16" "스카웃이 지팡이 사탕을 장착한 경우, 어떤 무기로 죽였든 상관없이 적을 처치할 때마다 치료제가 투척됩니다."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44884488"Tip_2_5" "스나이퍼는 완전 충전된 저격소총으로 머리를 맞추어 대부분의 병과를 즉사시킬 수 있습니다."
44894489"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
45054505"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45064506"Tip_3_6" "솔저의 로켓은 대상을 강하게 밀쳐냅니다. 이 점을 이용해서 적을 밀어내거나 공중으로 날려버립시오."
45074507"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
4508N/A"Tip_3_7" "로켓을 절약하고 전투 도중 로켓 발사기를 장전하느라 시간을 낭비하는 것을 막기 위해 산탄총을 사용하십시오."
N/A4508"Tip_3_7" "로켓을 절약하고 전투 도중 로켓 발사기를 장전하느라 시간을 낭비하는 것을 막으려면 산탄총을 사용하십시오."
45094509"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
4510N/A"Tip_3_8" "다이렉트 히트의 로켓은 폭발 반경이 매우 작습니다. 적을 바로 조준하여 최대한 큰 피해를 입히십시오!"
N/A4510"Tip_3_8" "직격포의 로켓은 폭발 반경이 매우 작습니다. 적을 직격하여 최대한 큰 피해를 입히십시오!"
45114511"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45124512"Tip_3_9" "솔저의 사기 증진 깃발의 분노 측정기는 사망하면 초기화됩니다. 돌격하거나 도망갈 때 필요하다면 자기 자신을 위해 쓰는 것을 주저하지 마십시오."
45134513"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45294529"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45304530"Tip_4_5" "데모맨은 현재 사용 중인 무기에 상관없이 언제든지 %attack2% 단추로 점착 폭탄을 폭파시킬 수 있습니다."
45314531"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
4532N/A"Tip_4_6" "데모맨은 점착 폭탄 점프로 최대 높이까지 올라가기 위해서는 몸을 웅크려야 합니다."
N/A4532"Tip_4_6" "데모맨은 점착 폭탄 점프로 최대 높이까지 올라가려면 몸을 웅크려야 합니다."
45334533"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
45344534"Tip_4_7" "적과 직접 맞설 경우 유탄 발사기를 사용하십시오. 유탄은 땅에 먼저 닿지 않는 한 적과 충돌하면 폭발합니다."
45354535"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
45734573"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
45744574"Tip_5_17" "우버차지를 사용하여 무적 상태가 되었다 해도 모든 공격에서 안전한 것은 아닙니다. 파이로의 압축 공기 분사와 폭발로 인한 강력한 밀어내는 효과를 조심하십시오."
45754575"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
4576N/A"Tip_5_18" "메딕은 우버차지를 발동시켜 공격할 때, 아군이 센트리 건을 파괴할 수 있을 만큼 가까히 다가갈 수 있게 하기 위해서 센트리 건이 메딕 본인을 공격하게 하십시오."
N/A4576"Tip_5_18" "메딕은 우버차지를 발동시켜 공격할 때, 아군이 센트리 건을 파괴할 수 있을 만큼 가까히 다가갈 수 있게 하려면 센트리 건이 메딕 본인을 공격하게 하십시오."
45774577"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
45784578"Tip_5_19" "메딕의 기본 주사기총은 초당 3 단위의 체력을 자동으로 회복시켜주며 블루트자우거는 초당 1 단위의 체력을 자동으로 회복시켜줍니다. 방어적인 플레이에서는 자동 치료가 유리하므로 주사기총을 사용하십시오."
45794579"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
46154615"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind."
46164616"Tip_7_14" "파이로가 조명탄 발사기로 이미 불에 타고 있는 적을 공격하면 치명타를 입힐 수 있습니다."
46174617"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4618N/A"Tip_7_15" "파이로의 화염 방사기나 조명탄 발사기는 물 속에서 작동하지 않으므로 산탄총이나 근접 무기에 의지해야합니다."
N/A4618"Tip_7_15" "파이로의 화염 방사기나 조명탄 발사기는 물 속에서 작동하지 않으므로 산탄총이나 근접무기에 의지해야합니다."
46194619"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
46204620"Tip_7_16" "파이로는 %attack2% 단추를 눌러 화염 방사기의 압축 공기를 분사할 수 있습니다. 이를 이용해 날아오는 발사체를 반사하거나 불타는 아군을 구하거나 적을 뒤로 밀어내십시오."
46214621"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
51675167"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building."
51685168"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "없애 버려!"
51695169"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!"
5170N/A"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "몇 미터 떨어져 있는 당신의 구조물에 어떻게든 가서 전자 교란기를 제거하십시오."
N/A5170"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "몇 미터 떨어져 있는 플레이어의 구조물에 어떻게든 가서 전자 교란기를 제거하십시오."
51715171"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away."
51725172"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "유해 폭탄 파괴"
51735173"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned"
51895189"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
51905190"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "원격 조련 장비로 센트리 건을 조종하여 적 엔지니어의 센트리 건을 파괴하십시오."
51915191"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
5192N/A"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "네가 짓는다면, 그들은 죽을꺼야"
N/A5192"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "네가 지으면, 그 사람들이 죽을거야."
51935193"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
51945194"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "3단계 센트리 건을 이동시킨 후 바로 적을 사살하십시오."
51955195"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
54155415"[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a little taller,\nbut just as round on top."
54165416"TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "보이는 대로 모두 죽이고 다닐 때 쓰기 좋은 예의 바르고 효과적인 모자입니다."
54175417"[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite, efficient hat to wear when killing everyone you meet."
5418N/A"TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "자라테의 대가만이 한때 새하얬던 이 반다나를 두를 수 있습니다. 혹독한 훈련의 결과로 노랗게 얼룩이 졌군요."
N/A5418"TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "자라테의 대가만이 한때 새하얬던 이 머리띠를 두를 수 있습니다. 혹독한 훈련의 결과로 노랗게 얼룩이 졌군요."
54195419"[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns the right to wear this once-white bandanna, stained yellow from the rigors of a harsh training regimen."
54205420"TF_Hatless_Scout_Desc" "빠른 속도가 스카웃의 생명인 건 누구나 알고 있습니다. 음속의 장벽을 뚫을 정도로 실력 있는 당신이 커다란 모자로 자신을 짓누를 필요가 있습니까?"
54215421"[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the sound barrier without them?"
54235423"[english]TF_Hatless_Sniper_Desc" "His bullet was close.\nI lost my hat.\nMy bullet was closer.\nHe lost his head."
54245424"TF_Hatless_Engineer_Desc" "가끔은 조금 단순한 모자가 필요한 법이죠."
54255425"[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less hat."
5426N/A"TF_HonestyHalo_Desc" "어떤 이들은 모자를 얻기 위해 무슨 일이라도 하지만, 당신은 머리 장식 탐색에서 고결함과 단호함을 잃지 않은 결과 그에 따른 보상을 얻었습니다."
N/A5426"TF_HonestyHalo_Desc" "어떤 이들은 모자를 얻으려고 무슨 일이라도 하지만, 당신은 머리 장식 탐색에서 고결함과 단호함을 잃지 않은 결과 그에 따른 보상을 얻었습니다."
54275427"[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve hats, you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations. For that, you have been rewarded."
54285428"TF_Halloween_Hat_Desc" "이렇게 은근히 거슬리는 갈색 종이가 세상에 또 있을까요."
54295429"[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly disturbing."
54715471"[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for profanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse."
54725472"TF_MedicGatsby_Desc" "개츠비는 다른 모자의 특징은 찾아볼 수 없지만 고유의 우아한 멋을 지니고 있습니다. 누구든지 마음에 들어하는 절제된 형식과 친근한 매력으로, 친구들과 골프 경기를 하거나 잘 다듬어진 뼈톱으로 긴급 수술을 시행할 때도 안성맞춤입니다."
54735473"[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats, the Gatsby nonetheless possesses its own sartorial elegance. Its understated and affable charm appeals to everyone, whether playing a round of golf with friends or performing non-elective surgery with a well-polished bonesaw."
5474N/A"TF_HeavyDorag_Desc" "12초 동안 두르는 데 $400,000가 드는 반다나입니다."
N/A5474"TF_HeavyDorag_Desc" "이 두건을 12초 동안 두르려면 $400,000나 든다고."
54755475"[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds."
54765476"TF_Parasite_Hat_Desc" "이 아담한 친구는 또 다른 시간과 장소에서 한때 인류의 재앙과도 같았습니다. 지금은 기꺼이 당신의 머리 위에 올라타 태양을 가리는 일에 만족하고 있답니다."
54775477"[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off."
55875587"[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION"
55885588"DiscardItem" "영구 삭제"
55895589"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
5590N/A"BackpackApplyTool" "%s1 효과를 적용할 아이템을 선택하십시오."
N/A5590"BackpackApplyTool" "%s1 을(를) 사용할 대상 아이템을 선택하세요."
55915591"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
55925592"ApplyOnItem" "함께 사용하기"
55935593"[english]ApplyOnItem" "USE WITH..."
59555955"[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button."
59565956"StoreCartStatusExplanation_Title" "장바구니 상태"
59575957"[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status"
5958N/A"StoreCartStatusExplanation_Text" "장바구니에 담은 목록들은 확인할 수 있습니다. 장바구니에서 아이템을 삭제하시려면, 쇼핑 카트 아이콘을 누르세요. 그리고 배낭의 여유 공간도 보실수 있습니다. 하나의 아이템을 새로 사기 위해서는 하나의 칸이 필요합니다."
N/A5958"StoreCartStatusExplanation_Text" "장바구니에 담은 아이템 목록을 확인할 수 있습니다. 장바구니에서 아이템을 삭제하려면, 쇼핑 카트 아이콘을 누르세요. 그리고 배낭의 여유 공간도 보실수 있습니다. 하나의 아이템을 새로 사려면 하나의 칸이 필요합니다."
59595959"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
59605960"StoreCheckoutExplanation_Title" "결제"
59615961"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
62616261"[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area"
62626262"TF_TradeWindow_Step4Desc" "이 아이템은 거래가 불가능합니다."
62636263"[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded."
6264N/A"TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "\n 양쪽이 거래준비를 완료할때까지 기다리고 있음..."
N/A6264"TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "\n 양쪽이 거래준비를 완료할 때까지 기다리고 있습니다..."
62656265"[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..."
62666266"TF_TradeWindow_TradeNow" "당장 거래하기!"
62676267"[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!"
63056305"[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:"
63066306"TF_TradeStartDialog_ServerNone" "서버에 다른 플레이어가\n없습니다."
63076307"[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server."
6308N/A"TF_TradeStartDialog_Profile" "Steam 프로필의 URL을 입력하십시오."
N/A6308"TF_TradeStartDialog_Profile" "Steam 프로필의 URL을 입력하세요."
63096309"[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:"
63106310"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "거래 요청 보내기"
63116311"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request"
64236423"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
64246424"TF_Armory_Item_Gift24" "서버에 있는 최대 23명의 플레이어에게 무작위 아이템을 증정하는 �액션 아이템�입니다."
64256425"[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This �Action Item� gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players."
6426N/A"TF_PassiveAttribs" "현재 착용 시 특성:"
N/A6426"TF_PassiveAttribs" "현재 착용 시 특성"
64276427"[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:"
64286428"TF_PassiveAttribs_None" "없음"
64296429"[english]TF_PassiveAttribs_None" "None"
65096509"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
65106510"Attrib_ReferencedItem" "포함하는 아이템: %s1"
65116511"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
6512N/A"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "선물 포장지는 아이템을 다른 플레이어에게 선물하기 위해 포장할때 쓰입니다. 포장된 선물은 오프라인 상태인 플레이어에게도 전달할 수 있습니다. 거래할 수 없는 아이템도 선물 포장지로 포장해서 선물하는 것이 가능합니다."
N/A6512"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "선물 포장지는 아이템을 다른 플레이어에게 선물하기 위해 포장할 때 쓰입니다. 포장된 선물은 오프라인 상태인 플레이어에게도 전달할 수 있습니다. 거래할 수 없는 아이템도 선물 포장지로 포장해서 선물하는 것이 가능합니다."
65136513"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
65146514"TF_Armory_Item_Gift" "이것은 포장된 선물입니다. 누군가에게 전달하여 받은 사람이 열어보면 아이템을 받게 됩니다."
65156515"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
66196619"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann"
66206620"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 님이 술래입니다!"
66216621"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!"
6622N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "당신이 술래입니다! 적을 근접 무기로 공격하여 술래로 만드십시오!"
N/A6622"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "당신이 술래입니다! 적을 근접무기로 공격하여 술래로 만드십시오!"
66236623"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!"
66246624"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 님이 %s2 님을 술래로 만들었습니다!"
66256625"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!"
70457045"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70467046"TF_UllapoolCaber_Desc" "얼굴을 날려버릴 위력만큼 충격에 민감한\n스코틀랜드제 폭탄입니다.\n정신이 제대로 박힌 사람이라면\n이걸 던지겠지만..."
70477047"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
7048N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "효과 발동 시 이동속도가 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 25% 증가,\n플레이어는 근접 무기 밖에 쓸 수 없습니다.\n\n빵이 왜 필요하겠나요?"
N/A7048"TF_BuffaloSteak_Desc" "효과 발동 시 이동속도가 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 25% 증가하며,\n플레이어는 근접무기만 쓸 수 있습니다.\n\n빵이 왜 필요하겠나요?"
70497049"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
70507050"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "자신보다 빠른 대상을 치료할 경우 이동속도가 치료대상과 동일해집니다."
70517051"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
73977397"[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair"
73987398"TF_SoldierKatana" "반맹인검객"
73997399"[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi"
7400N/A"TF_SoldierKatana_Desc" "솔저와 데모\n검으로 겨룸하네\n한 방을 위해"
N/A7400"TF_SoldierKatana_Desc" "솔저와 데모\n검으로 겨룸하네\n일격을 위해"
74017401"[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katanas\nFor a one-hit kill"
7402N/A"TF_DemoKabuto" "싸물-아이"
N/A7402"TF_DemoKabuto" "공포의 외눈무사"
74037403"[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye"
74047404"TF_DemoKabuto_Desc" "술꾼 데모맨\n투구 쓰자 넋잃어\n전쟁 놓치네"
74057405"[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war"
78677867"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space."
78687868"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "리플레이 편집기에서 나가신 뒤 일시정지를 해제하시려면 Space를 누르세요."
78697869"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space."
7870N/A"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "마우스 커서를 풀기 위해 좌클릭하십시오."
N/A7870"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "마우스 커서를 풀려면 좌클릭하십시오."
78717871"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click."
78727872"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "카메라를 회전시키시려면 표시 영역에서 마우스 오른쪽 단추를 누르고 마우스를 움직입니다.\n수평이동을 하려면 'W'·'A'·'S'·'D' 단추를 이용합니다.\n수직이동을 하시려면 'Z' 와 'X' 키를 이용합니다."
78737873"[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera, left-click in the viewport and move the mouse.\nTo move around horizontally, use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys.\nFor vertical movement, use 'Z' and 'X'."
82528252"[english]TR_Eng_Build" "Press �%slot4%� to bring up your �BUILD TOOL�. Select the �dispenser� and place it with �%attack%�."
82538253"TR_Eng_DispenserTitle" "디스펜서"
82548254"[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser"
8255N/A"TR_Eng_DispenserBuild" "구조물은 시간이 흐르면 저절로 건설됩니다. �더 빨리 건설하기 위해서 %slot3%키로 렌치를 선택한 다음 구조물을 렌치로 두들기십시오.�"
N/A8255"TR_Eng_DispenserBuild" "구조물은 시간이 흐르면 저절로 건설됩니다. �더 빨리 건설하려면 %slot3%키로 렌치를 선택한 다음 구조물을 렌치로 두들기십시오.�"
82568256"[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the �WRENCH� with �%slot3%� and hit the building with it."
82578257"TR_Eng_DispenserDesc" "디스펜서는 체력과 탄약, 그리고 엔지니어의 경우에는 금속도 공급합니다. 앞의 화면에 나타나는 측정기는 얻을 수 있는 탄약의 양을 보여줍니다."
82588258"[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A �dispenser� provides �health�, �ammo�, and for Engineers, �metal�. The gauge on the front displays the amount of ammo available."
82598259"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "구조물 업그레이드"
82608260"[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings"
8261N/A"TR_Eng_DispenserUpgrade" "구조물을 업그레이드하기 위해서는 단계당 200의 금속이 필요합니다. 렌치로 구조물을 두들겨서 3단계까지 업그레이드 하십시오."
N/A8261"TR_Eng_DispenserUpgrade" "구조물을 업그레이드하려면 단계당 200의 금속이 필요합니다. 렌치로 구조물을 두들겨서 3단계까지 업그레이드 하십시오."
82628262"[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires �200 metal� per level to �upgrade� a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3."
82638263"TR_Eng_SentryTitle" "센트리 건"
82648264"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
83808380"[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises"
83818381"TR_Spy_Disguise" "적으로 변장하려면 변장 도구를 선택하거나 �%slot4% 단추를 누르십시오�."
83828382"[english]TR_Spy_Disguise" "To �disguise� yourself as the enemy, switch to your �DISGUISE KIT� or press �%slot4%�."
8383N/A"TR_Spy_DisguiseNote" "변장하고자 하는 병과를 선택하십시오. 변장을 하기 위해선 약간의 시간이 필요합니다. 현재의 변장 상태는 화면 왼쪽 하단에 표시됩니다."
N/A8383"TR_Spy_DisguiseNote" "변장하고자 하는 병과를 선택하십시오. 변장을 하려면 약간의 시간이 필요합니다. 현재의 변장 상태는 화면 왼쪽 하단에 표시됩니다."
83848384"[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen."
83858385"TR_Spy_SapTitle" "전자 교란기"
83868386"[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper"
8387N/A"TR_Spy_Sap" "교란기는 구조물을 무력화시키고 파괴하는 데 매우 중요한 도구입니다. 계속 진행하기 위해선 �%slot2%�를 선택하십시오."
N/A8387"TR_Spy_Sap" "교란기는 구조물을 무력화시키고 파괴하는 데 매우 중요한 도구입니다. 계속 진행하려면 �%slot2%�를 선택하십시오."
83888388"[english]TR_Spy_Sap" "The �sapper� is an important tool used for �disabling� and �destroying� buildings. Select it now using �%slot2%� to continue."
83898389"TR_Spy_SapBuildingTitle" "센트리 파괴"
83908390"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
84028402"[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape"
84038403"TR_Spy_Escape" "다른 병과보다 적은 체력을 지녔기에, 스파이는 대부분 은폐를 하고 엄폐물 뒤에 숨어 전투를 피합니다."
84048404"[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover."
8405N/A"TR_Spy_EscapeSetup" "이것을 연습하기 위해서는 상자뒤에 표시된 지점까지 돌아가십시오. 레드팀이 곧 반대편에 준비될 것입니다."
N/A8405"TR_Spy_EscapeSetup" "본 연습을 하려면 상자 뒤에 표시된 지점까지 돌아가십시오. 레드팀이 곧 반대편에 준비될 것입니다."
84068406"[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side."
84078407"TR_Spy_EscapeBegin" "레드 팀으로 변장한 다음에 적을 백스탭하십시오. 공격한 다음에 즉시 �%attack2%� 단추를 눌러 숨은 다음 나무 상자 뒤로 숨으십시오."
84088408"[english]TR_Spy_EscapeBegin" "�Disguise� as the Red team and �backstab� an opponent. �Cloak� immediately after the attack using �%attack2%� to �escape� and return behind the crates."
8409N/A"TR_Spy_EscapeBeginRetry" "다시 시도해보십시오. 적을 처치한 이후 전투에서 빠져나가고, 시야에서 벗어나기 위해 즉시 숨어야 한다는 것을 기억하십시오."
N/A8409"TR_Spy_EscapeBeginRetry" "다시 시도해보십시오. 적을 처치한 이후 전투에서 빠져나가고, 시야에서 벗어나려면 즉시 숨어야 한다는 것을 기억하십시오."
84108410"[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to �cloak� immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight."
8411N/A"TR_Spy_EscapeEnd" "스파이 훈련을 마무리 짓기 위해 남아있는 모든 적들을 동일한 방법으로 백스텝하십시오."
N/A8411"TR_Spy_EscapeEnd" "남아있는 모든 적들을 동일한 방법으로 백스텝하고 스파이 훈련을 마무리 지으십시오."
84128412"[english]TR_Spy_EscapeEnd" "�Backstab� the remaining opponent with the same method to conclude Spy training."
84138413"TR_Spy_EndDialog" "잘 하셨습니다! 당신은 스파이 연습을 끝내고 이제 엔지니어 연습을 시작할 수 있습니다!\n\n본격적으로 실전에서 스파이를 해보고 싶으십니까? 오프라인 연습을 해보는 건 어떻습니까?\n\n온라인에서 즐길 준비가 다 되셨습니까? 메인 메뉴에서 '플레이 시작'을 누르십시오."
84148414"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu."
84448444"[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once."
84458445"TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "유탄 발사기 도움말"
84468446"[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip"
8447N/A"TR_DemoRush_TipGrenade" "기타 다른 상황에서도 유탄들은 앞으로 구르거나 튀기면서 쉽게 도달하지 못하는 위치의 센트리들을 파괴할때 유용하게 쓰일 수 있습니다."
N/A8447"TR_DemoRush_TipGrenade" "유탄은 앞으로 구르거나 튕기면서 닿기 힘든 곳에 있는 센트리들을 파괴할 때 유용하게 쓰일 수 있습니다."
84488448"[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different situations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach location."
84498449"TR_DemoRush_TipPathTitle" "우회 경로"
84508450"[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes"
84668466"[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter"
84678467"TR_Eng1_Tele" "텔레포터는 당신의 탐원들을 전선으로 빠르게 이동시켜서 공격할 때나 방어할 때 도움을 줄 수 있습니다."
84688468"[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly."
8469N/A"TR_Eng1_TeleBuild" "계속하기 위해서 스폰지점 근처에 있는 표시된 위치에 텔레포터 입구를 지으십시오."
N/A8469"TR_Eng1_TeleBuild" "계속하려면 부활 지점 근처에 표시된 위치에 텔레포터 입구를 지으십시오."
84708470"[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue."
84718471"TR_Eng1_TeleBuildHint" "여기에 입구를 지으세요"
84728472"[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here"
84908490"[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem"
84918491"TR_Eng1_DemoTip" "고립된 엔지니어에게 데모맨은 큰 적입니다. 센트리를 잃은 것을 기회로 새 장소에 센트리 건을 지어 적군을 놀라게 해주세요!"
84928492"[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!"
8493N/A"TR_Eng1_DemoRelo" "넘어가기 위해서 표시된 곳에 레벨3으로 완전히 업그레이드된 구조물을 지으세요."
N/A8493"TR_Eng1_DemoRelo" "넘어가려면 표시된 곳에 3단계까지 완전히 업그레이드된 구조물을 지으세요."
84948494"[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue."
84958495"TR_Eng1_SpyTitle" "스파이"
84968496"[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy"
85748574"[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again"
85758575"TF_Coach_NotInGame_Title" "게임 하고 있지 않음"
85768576"[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game"
8577N/A"TF_Coach_NotInGame_Text" "지도를 받기 위해서는 게임에 참가해야 합니다."
N/A8577"TF_Coach_NotInGame_Text" "지도를 받으려면 게임에 참가해야 합니다."
85788578"[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached."
85798579"TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "지도 받는 중"
85808580"[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching"
94489448"[english]TR_Primary" "Primary"
94499449"TR_Secondary" "보조무기"
94509450"[english]TR_Secondary" "Secondary"
9451N/A"TR_Melee" "근접 무기"
N/A9451"TR_Melee" "근접무기"
94529452"[english]TR_Melee" "Melee"
94539453"TR_StandardWeaponSet" "기본 무기들"
94549454"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
94749474"[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here"
94759475"TR_Soldier_RangeTitle" "무기 다루기"
94769476"[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range"
9477N/A"TR_Soldier_Range" "잘하셨습니다! 무기 사용법을 배우기 위해 표시 지점으로 가십시오."
N/A9477"TR_Soldier_Range" "잘하셨습니다! 무기 사용법을 배우려면 표시 지점으로 가십시오."
94789478"[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue."
94799479"TR_Progress" "%s1% 완료"
94809480"[english]TR_Progress" "%s1% Completed"
96189618"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
96199619"TF_CosaNostraCap" "코사 노스트라의 모자"
96209620"[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
9621N/A"TF_CosaNostraCap_Desc" "눈빛만으로 사람을 죽일 수 있다면, 이 말쑥한 친구가 당신의 머리를 살인 공범자로 만들어줄 겁니다."
N/A9621"TF_CosaNostraCap_Desc" "눈빛만으로 사람을 죽일 수 있다면, 이 말쑥한 친구가 여러분의 머리를 살인 공범자로 만들어줄 겁니다."
96229622"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
96239623"TF_Enforcer" "집행자"
96249624"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
1002410024"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire."
1002510025"TF_Tool_SummerKey" "상쾌한 여름 냉각기 열쇠"
1002610026"[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key"
10027N/A"TF_Tool_SummerKey_Desc" "유난히 상쾌한 잠긴 여름 냉각기를 열기 위해 사용.\n2011년 7월 11일 후에 이것은 일반적인 키로 바뀔 것 이다"
N/A10027"TF_Tool_SummerKey_Desc" "상쾌한 여름 냉각기를 여는 데 사용됩니다.\n2011년 7월 11일 이후에는 일반 열쇠로 바뀝니다."
1002810028"[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key."
1002910029"TF_SummerCrate" "상쾌한 여름 냉각기"
1003010030"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
1020610206"[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"
1020710207"KillEaterEventType_PeeVictims" "적신 사람의 수"
1020810208"[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"
10209N/A"Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "줌을 하지 않으면 발사할 수 없습니다."
N/A10209"Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "조준경을 쓰지 않으면 발사할 수 없습니다."
1021010210"[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed"
1021110211"Attrib_Penetration" "탄환이 적을 관통합니다."
1021210212"[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players"
1041810418"[english]Slot_Secondary" "Secondary"
1041910419"Slot_Building" "구조물"
1042010420"[english]Slot_Building" "Building"
10421N/A"Slot_Melee" "근접 무기"
N/A10421"Slot_Melee" "근접무기"
1042210422"[english]Slot_Melee" "Melee"
1042310423"Slot_Head" "머리"
1042410424"[english]Slot_Head" "Head"
1062210622"[english]TF_SniperHat1_Desc" "This bandanna will teach you to eat things that would make a billy goat puke. Like another billy goat."
1062310623"TF_HeavyHat1" "외인부대"
1062410624"[english]TF_HeavyHat1" "The One-Man Army"
10625N/A"TF_HeavyHat1_Desc" "이런 반다나를 상대하기 위해서 사람을 얼마나 많이 보내든, 관을 넉넉히 준비하는건 잊지 마십시오."
N/A10625"TF_HeavyHat1_Desc" "이 두건을 상대하려고 사람을 이렇게나 많이 보냈으니, 관을 넉넉히 준비하는 것을 잊지 마십시오."
1062610626"[english]TF_HeavyHat1_Desc" "You send that many men against a bandanna like this, don't forget one thing: A good supply of body bags."
1062710627"TF_SpyHat1" "위조 중절모"
1062810628"[english]TF_SpyHat1" "The Counterfeit Billycock"
1066610666"[english]TF_SoldierHat1_Desc" "Get all of a boat captain's respect without the crushing responsibility of actually captaining a boat or the enormous amount of ongoing maintenance a boat requires!"
1066710667"TF_PyroHat1" "젊은 친구"
1066810668"[english]TF_PyroHat1" "The Little Buddy"
10669N/A"TF_PyroHat1_Desc" "사람들은 당신이 해군에 속한다고 생각하겠죠. 하지만 그들은 속은 겁니다. 왜냐하면 그렇지 않으니까요! 이게 바로 이 사기 모자의 그럴듯한 장점 중 하나입니다."
N/A10669"TF_PyroHat1_Desc" "사람들은 당신이 해군 소속이라고 생각하겠죠. 하지만 그들은 속은 겁니다. 왜냐하면 그렇지 않으니까요! 이게 바로 이 사기 모자의 그럴듯한 장점 중 하나입니다."
1067010670"[english]TF_PyroHat1_Desc" "People will think you're in the Navy. But the joke is on them, BECAUSE YOU'RE NOT! That is just one possible benefit of this tricky hat."
1067110671"TF_HeavyHat3" "운동 중독증 환자"
1067210672"[english]TF_HeavyHat3" "The Gym Rat"
1069410694"[english]TF_SniperNecklace_Desc" "How many crocodiles had to die to make this necklace? A lot. That's the point."
1069510695"TF_FlairButtons" "아주 좋소!"
1069610696"[english]TF_FlairButtons" "Flair!"
10697N/A"TF_FlairButtons_Desc" "열광하세요! 당신이 제일 좋아하는것을 위해!\n\n자작 데칼을 이 아이템에 붙일 수 있습니다."
N/A10697"TF_FlairButtons_Desc" "열광하세요! 당신이 제일 좋아하는 것을 위해!\n\n자작 데칼을 이 아이템에 붙일 수 있습니다."
1069810698"[english]TF_FlairButtons_Desc" "Show enthusiasm! For your favorite things!\n\nCustom decals can be applied to this item."
1069910699"TF_MedicPocketSquare" "신사의 손수건"
1070010700"[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner"
1079210792"[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply"
1079310793"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "원하는 이미지 파일을 선택하십시오."
1079410794"[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file."
10795N/A"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "이 행위는 보유한 데칼 도구를 소모하게 되며, 한번 행위를 시행하면 되돌릴 수 없습니다.\n\n이때 올리는 이미지는 Steam 구독 동의서에 어긋나지 않아야 합니다. 공격적이거나 타인의 권리를 침해하는 요소를 포함하고 있는 이미지를 올리는 것은 이미지 제거 혹은 아이템 자체의 삭제를 유도할 수 있습니다. 이에 대한 환불이나 교환은 제공되지 않습니다.\n\n만약 올리려는 이미지가 규정에 어긋나지 않는지의 여부에 대해 확신이 들지 않는다면, 그래요, 좋습니다, 올리지 마세요."
N/A10795"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "이 행위는 보유한 데칼 도구를 소모하게 되며, 한번 행위를 시행하면 되돌릴 수 없습니다.\n\n이때 올리는 이미지는 Steam 구독 동의서에 어긋나지 않아야 합니다. 공격적이거나 타인의 권리를 침해하는 요소를 포함하고 있는 이미지를 올리는 것은 이미지 제거 혹은 아이템 자체의 삭제를 유도할 수 있습니다. 이에 대한 환불이나 교환은 제공되지 않습니다.\n\n만약 올리려는 이미지가 규정에 어긋나지 않는지의 여부에 대해 확신이 들지 않는다면, 올리지 마세요."
1079610796"[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it."
1079710797"ToolCustomizeTexturePleaseWait" "전사를 적용하는 동안 기다려 주십시오."
1079810798"[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied."
1143411434"[english]TF_Bowtie_Desc" ""
1143511435"TF_DashinHashshashin" "늠름한 암살자"
1143611436"[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin"
11437N/A"TF_DashinHashshashin_Desc" "당신이 은밀한 위장 작전을 펼칠 때, 한번의 변장으론 충분치 않습니다! 스키 마스크 위에 후드를 쓰시고, 그 다음 수건으로 주위를 감싸십시오. 이제 당신이 돋보이지 않는다는걸 이 세상에 대담히 알리고 다니십시오!"
N/A11437"TF_DashinHashshashin_Desc" "여러분이 은밀한 위장 작전을 펼칠 때, 한번의 변장으론 충분치 않습니다! 스키 마스크 위에 후드를 쓰시고, 그 다음 수건으로 주위를 감싸십시오. 이제 여러분이 돋보이지 않는다는걸 이 세상에 대담히 알리고 다니십시오!"
1143811438"[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!"
1143911439"TF_SharpDresser" "샤프한 신사"
1144011440"[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser"
1154211542"[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavors to heighten the senses of any soul, be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing, or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted."
1154311543"TF_Brainiac_Goggles" "괴짜의 보안경"
1154411544"[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles"
11545N/A"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "처방제를 주입하는 이 보안경은 총구에 반사되는 빛으로부터 눈을 보호하기 위해 만들어진 것으로, 복시와 사시, 조기 시력 감퇴, 그리고 다른 종류의 구조적 결함을 교정합니다."
N/A11545"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "처방제를 주입하는 이 보안경은 총구에 반사되는 빛에서 눈을 보호하려고 만들어진 것으로, 복시와 사시, 조기 시력 감퇴, 그리고 다른 종류의 구조적 결함을 교정합니다."
1154611546"[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles that endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst also correcting Diplopia, Strabismus, 'Nervous Vision', Early-Onset Old-Eye, and several other varieties of structural defect."
1154711547"TF_DRG_CopperBadge" "그로드보트 박사의 동 문장"
1154811548"[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest"
11549N/A"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "매우 유독하며 수용성인 이 동 문장은 착용한 이가 과학을 위해 헌신했음을 조용히 증명합니다. 지속적으로 노출될 경우 피부의 부패, 근육 위축증 그리고 골다공증을 유발할 수 있고 노약자나 임산부에게 위험할 수 있습니다."
N/A11549"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "매우 유독하며 수용성인 이 동 문장은 착용자가 과학을 위해 헌신했음을 조용히 증명합니다. 지속적으로 노출될 경우 피부의 부패, 근육 위축증 그리고 골다공증을 유발할 수 있고 노약자나 임산부에게 위험할 수 있습니다."
1155011550"[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child."
1155111551"TF_Phlogistinator" "플로지스톤 활성화 장치"
1155211552"[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator"
1187011870"[english]Msg_Captured_Multiple" "captured"
1187111871"TF_WarswornHelmet" "전쟁을 맹세하는 투구"
1187211872"[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet"
11873N/A"TF_WarswornHelmet_Desc" "당신이 Badlands의 Granary와 Gravel Pit의 용병이건, 아니면 어마어마한 환상 세계의 용병이건 간에 상관없이, 이 투구는 여러분의 잠재적 고용주들에게 그들이 알아야 하는 모든 것을 말해줍니다. 당신은 돈을 위해서라면 끔찍한, 정말로 끔찍한 일들도 할 것이라는, 그런 사실 말입니다."
N/A11873"TF_WarswornHelmet_Desc" "여러분이 Badlands의 Granary와 Gravel Pit의 용병이건, 아니면 어마어마한 환상 세계의 용병이건 간에 상관없이, 이 투구는 여러분의 잠재적 고용주들에게 그들이 알아야 하는 모든 것을 말해줍니다. 당신은 돈을 위해서라면 끔찍한, 정말로 끔찍한 일들도 할 것이라는, 그런 사실 말입니다."
1187411874"[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money."
1187511875"TF_BolganHelmet" "볼간족"
1187611876"[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan"
1203812038"[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack"
1203912039"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "왜 앞에 있는 사람들만 재미보게 하지? 프랑스 파리의 최고급 쓰레기장에서 주어온 수집품들을 넣어 자네 상체에 더 많은 쓰레기를 추가하시게나."
1204012040"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
12041N/A"Tip_1_17" "스카웃이 치명적인 콜라를 사용할 경우에는 주의하십시오. 급습을 위해 치명적인 콜라를 아껴두었다가 스카웃의 빠른 이동 속도를 활용하면 추가적인 피해를 받는 것을 막을 수 있습니다."
N/A12041"Tip_1_17" "스카웃으로 훅가콜라를 사용할 경우에는 주의하십시오. 급습을 위해 훅가콜라를 아껴두었다가 스카웃의 빠른 이동 속도를 활용하면 추가적인 피해를 받는 것을 막을 수 있습니다."
1204212042"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
12043N/A"Tip_1_18" "적을 미치광이 우유로 흠뻑 적신 뒤 적을 타격하면 자신과 동료의 손실된 체력을 회복할 수 있습니다. 팀의 생존에 기여하기 위해 전투를 우유와 함께 시작하십시오."
N/A12043"Tip_1_18" "적을 미치광이 우유로 흠뻑 적신 뒤 적을 타격하면 자신과 동료의 손실된 체력을 회복할 수 있습니다. 팀의 생존에 기여하려면 전투를 우유와 함께 시작하십시오."
1204412044"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
1204512045"Tip_1_19" "보스턴 깡패는 적을 때렸을 때 출혈을 일으킬 수 있지만, 빗나갈 경우 자신에게 출혈을 일으킵니다. 출혈은 치료제를 써서 치료할 수 있습니다."
1204612046"[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits."
1205812058"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1205912059"Tip_1_26" "탄산총의 소형 치명타는 폭주 측정기가 가득 차면 자동으로 발동되며, 저장할 수도 없습니다. 계획적으로 움직여 적재적소에 소형 치명타가 발동되도록 하십시오!"
1206012060"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Soda Popper's mini-crits are automatically activated once your Hype Meter fills, and cannot be stored. Plan your movements so that the buff is activated at the right moment!"
12061N/A"Tip_1_27" "윙거는 권총보다 더 큰 피해를 줄 수 있지만, 적은 장탄수로 인해 그 장점이 상쇄됩니다. 적을 확실하게 맞추기 위해 근거리에서 윙거를 사용하십시오!"
N/A12061"Tip_1_27" "윙거는 권총보다 더 큰 피해를 줄 수 있지만, 적은 장탄수로 인해 그 장점이 상쇄됩니다. 적을 확실하게 맞추려면 근거리에서 윙거를 사용하십시오!"
1206212062"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
1206312063"Tip_1_28" "스카웃의 유격수는 중장거리에서 효율적이기 때문에 위험한 적에게서 어느 정도의 안전 거리를 유지할 수 있도록 합니다."
1206412064"[english]Tip_1_28" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
1207812078"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting."
1207912079"Tip_2_19" "스나이퍼는 시드니 마취총으로 적을 맞추어 자라테 효과를 적용시킬 수 있습니다. 이 효과는 적을 한 방에 사살하지 못하더라도 멀리서 아군을 지원할 수 있도록 합니다."
1208012080"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12081N/A"Tip_2_20" "스나이퍼의 시장 흥정품은 조준경으로 적을 조준했는데 빗맞힐 경우에만 머리통 개수가 줄어듭니다. 맞추기 어려운 대상을 쏠 경우에는 축적된 머리통 개수를 유지하기 위해 '일반 사격'을 고려하십시오."
N/A12081"Tip_2_20" "스나이퍼의 시장 흥정품은 조준경으로 적을 조준했는데 빗맞힐 경우에만 머리통 개수가 줄어듭니다. 맞추기 어려운 대상을 쏠 경우에는 축적된 머리통 개수를 유지하려면 '일반 사격'을 고려하십시오."
1208212082"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, missing will only deduct a headshot from the Bazaar Bargain's counter if the shot was taken while scoped. Consider \"No-Scoping\" risky targets to preserve accumulated heads."
1208312083"Tip_2_21" "마키나를 사용할 경우, 적을 조준경으로 조준해서 죽이기 어려울 때를 대비하여 기관단총을 지니는 것을 고려하십시오."
1208412084"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
1209812098"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
1209912099"Tip_3_24" "블랙 박스는 로켓을 최대 3발 밖에 장전할 수 없습니다. 한발 한발을 제대로 쓰지 않으면 무방비 상태가 될 것입니다."
1210012100"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
12101N/A"Tip_3_25" "재빨리 적과의 거리를 좁히기 위해 로켓 점프를 하고, 착지함과 동시에 적을 끝내기 위해 마켓 가든 모종삽을 사용하십시오."
N/A12101"Tip_3_25" "재빨리 적과의 거리를 좁히려면 로켓 점프를 하고, 착지함과 동시에 적을 끝내려면 마켓 가든 모종삽을 사용하십시오."
1210212102"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
1210312103"Tip_3_26" "로켓을 반사해대는 파이로를 상대로 산탄총을 사용하는 것을 고려하십시오."
1210412104"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
12105N/A"Tip_4_17" "데모맨이 얼러풀 막대를 다시 폭발시키기 위해서는 재보급 사물함에 다녀오는 길 밖에 없습니다. 얼러풀 막대로 타격하는 경우에는 항상 이 점을 염두에 두십시오."
N/A12105"Tip_4_17" "데모맨이 얼러풀 막대를 다시 폭발시키려면 재보급 사물함에 다녀오는 길 밖에 없습니다. 얼러풀 막대로 타격하는 경우에는 항상 이 점을 염두에 두십시오."
1210612106"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1210712107"Tip_4_18" "스코틀랜드식 저항운동을 사용하면 점착 폭탄이 벽과 바닥으로 가려져 있어도 볼 수 있고, 얼마나 멀리 떨어져 있든 상관 없이 폭발시킬 수 있습니다. 전략적 이점을 위해 사용하십시오."
1210812108"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
1210912109"Tip_4_19" "데모맨이 반맹인검객을 들고 동일한 무기를 든 상대를 성공적으로 베면 상대방은 즉사합니다."
1211012110"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
12111N/A"Tip_4_20" "이동 속도가 느린 병과와, 건물에 더 큰 피해를 가하기 위해 로크 앤 로드를 사용하십시오. 그러나 주의하여 조준하십시오! 장전하기 전까지는 두 발 밖에 쏘지 못하며, 직격으로 맞춘 경우에만 피해를 가할 수 있습니다."
N/A12111"Tip_4_20" "이동 속도가 느린 병과와, 구조물에 더 큰 피해를 가하려면 로크 앤 로드를 사용하십시오. 그러나 주의하여 조준하십시오! 재장전하기 전까지는 두 발 밖에 쏘지 못하며, 직격으로 맞춘 경우에만 피해를 가할 수 있습니다."
1211212112"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1211312113"Tip_4_21" "데모맨이라면, 적에게 둘러싸여 있을 경우 얼러풀 막대를 이용하십시오. 얼러풀 막대에 의한 폭발은 주변의 적들에게 큰 피해를 가합니다."
1211412114"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1212412124"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe or Splendid Screen to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
1212512125"Tip_4_27" "아이랜더로 수집한 머리통 숫자가 늘어나면 방패로 돌격했을 때 충돌 피해량도 늘어납니다."
1212612126"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
12127N/A"Tip_4_28" "데모맨은 점착 점퍼를 이용하여 최전선으로 재빠르게 이동할 수 있습니다. 그러나 점착 점퍼는 적에게 어떠한 피해도 줄 수 없기 때문에 주무기와 근접 무기에 의지해야 합니다."
N/A12127"Tip_4_28" "데모맨은 점착 점퍼를 이용하여 최전선으로 재빠르게 이동할 수 있습니다. 그러나 점착 점퍼는 적에게 어떠한 피해도 줄 수 없기 때문에 주무기와 근접무기에 의지해야 합니다."
1212812128"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
12129N/A"Tip_4_29" "스코틀랜드인의 머리따개는 지니는 것만으로도 이동 속도가 저하됩니다. 이동 속도 저하 효과를 상쇄하기 위해 돌격 방패나 경이로운 차폐막을 이용하십시오."
N/A12129"Tip_4_29" "스코틀랜드인의 머리따개는 지니는 것만으로도 이동 속도가 저하됩니다. 이동 속도 저하 효과를 상쇄하려면 돌격 방패나 경이로운 차폐막을 이용하십시오."
1213012130"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in order to offset the speed reduction."
1213112131"Tip_4_30" "페르시아식 설득 도구는 획득하는 탄약을 치료제로 전환시키기 때문에 주무기와 보조무기의 탄약을 획득할 수 없게 합니다. 따라서 탄약 하나하나를 제대로 쓰십시오!"
1213212132"[english]Tip_4_30" "As a Demoman, the Persian Persuader converts all ammo pickups into health packs, preventing you from acquiring ammo for your primary and secondary weapons. Make every shot count!"
1215012150"[english]Tip_5_30" "As a Medic, if you have been separated from your team, call out for a Medic yourself by pressing %voicemenu 0 0% to alert nearby teammates to your position."
1215112151"Tip_5_31" "메딕이 약물 남용을 사용할 경우, 우버차지 충전량에 따라 일정한 비율로 이동 속도가 향상됩니다! 빠르게 최전방으로 나아가야 할 경우나 빠르게 탈출할 경우에 약물 남용을 장착하십시오!"
1215212152"[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!"
12153N/A"Tip_6_7" "치료를 위해 샌드비치를 사용하십시오! %attack2% 단추로 샌드비치를 바닥에 투척하여 아군 플레이어가 체력을 회복할 수 있도록 도우십시오. 걱정 마십시오. 샌드비치가 더럽혀지지 않도록 접시가 함께 제공됩니다!"
N/A12153"Tip_6_7" "상처를 치료하려면 샌드비치를 사용하십시오! %attack2% 단추로 샌드비치를 바닥에 투척하여 아군 플레이어가 체력을 회복할 수 있도록 도우십시오. 걱정 마십시오. 샌드비치가 더럽혀지지 않도록 접시가 함께 제공됩니다!"
1215412154"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
1215512155"Tip_6_13" "헤비의 G.R.U.는 이동 속도를 상당히 많이 향상시켜 주지만 사용하고 있는 동안 소형 치명타로 피해를 입게 됩니다. 이동 속도 상승 효과를 이용하여 전선에 재빨리 도착하거나 적을 기습하십시오."
1215612156"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
1216212162"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
1216312163"Tip_6_17" "전사의 혼은 더 많이 피해를 입히기 때문에 근접전에서 유용합니다. 허나 그 대가로 체력이 약간 감소되기 때문에 생존하는데 영향을 끼칠 수 있습니다."
1216412164"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Warrior's Spirit will inflict additional damage, which makes them very effective in combat. The penalty is a slight reduction in health however, which may affect your longevity."
12165N/A"Tip_6_18" "헤비의 강철 주먹은 원거리 무기로 받는 피해량를 상당히 많이 감소시키지만 근접 무기로 받는 피해량을 증가시킵니다. 적의 전선을 돌파하거나 적과의 거리를 좁힐 때 사용하십시오."
N/A12165"Tip_6_18" "헤비의 강철 주먹은 원거리 무기로 받는 피해량를 상당히 많이 감소시키지만 근접무기로 받는 피해량을 증가시킵니다. 적의 전선을 돌파하거나 적과의 거리를 좁힐 때 사용하십시오."
1216612166"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
1216712167"Tip_6_19" "헤비의 토미슬라프는 미니건보다 더 빠르게 총열을 회전시킬 뿐 아니라, 더 조용히 총열을 회전시키도 합니다! 적을 급습하여 당황한 적을 쓰러뜨릴 때 사용하십시오!"
1216812168"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
1220612206"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery when you successfully hit an enemy."
1220712207"Tip_8_34" "스파이의 전자 교란기는 센트리 건을 파괴하기 직전까지 작동 불가 상태로 만듭니다. 팀과 소통하여 아군이 센트리 건을 공략하기 전에 교란기를 설치하십시오. 이 전략은 센트리 건이 공격하지 못하게 하면서 엔지니어가 수리하기 어렵게 만듭니다."
1220812208"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
12209N/A"Tip_8_35" "스파이가 묵인자의 쿠나이로 적을 제대로 백스탭하면 적의 당시 체력을 흡수하게 됩니다. 그러나 쿠나이를 사용할 경우 기본 체력이 상당히 감소되므로, 사용할때에는 발각되지 않도록 하십시오!"
N/A12209"Tip_8_35" "스파이가 묵인자의 쿠나이로 적을 제대로 백스탭하면 적의 당시 체력을 흡수하게 됩니다. 그러나 쿠나이를 사용할 경우 기본 체력이 상당히 감소되므로, 사용할 때에는 발각되지 않도록 하십시오!"
1221012210"[english]Tip_8_35" "As a Spy, the Conniver's Kunai allows you to absorb the current health of your victim upon a successful backstab. Be wary however, as your base health will be drastically reduced when using this weapon, so be sure to remain undetected!"
1221112211"Tip_8_36" "솜씨 좋은 스파이는 고립된 적이나 다른 취약한 적을 백스탭합니다. 적을 백스탭하기 전에 주변을 확인하여 발각되지 않도록 하십시오."
1221212212"[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before backstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected."
1221612216"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
1221712217"Tip_8_39" "스파이의 다이아몬드백은 적은 피해를 가하지만, 구조물을 전자 교란기로 파괴할 때마다 치명타를 축적합니다. 엔지니어와 직면하기 전에 구조물을 파괴해놓으면 엄청난 이점이 됩니다!"
1221812218"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
12219N/A"Tip_8_40_old" "스파이의 집행자는 은폐되기까지 걸리는 시간을 증가시킵니다. 완벽하게 은폐하는데 충분한 시간을 벌기 위해 적과 충분한 거리를 두십시오."
N/A12219"Tip_8_40_old" "스파이의 집행자는 은폐되기까지 걸리는 시간을 증가시킵니다. 완벽하게 은폐하는데 충분한 시간을 벌려면 적과 충분한 거리를 두십시오."
1222012220"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
1222112221"Tip_8_40" "스파이가 스파이 고드름을 사용할 때 유형에 상관 없이 화염 피해를 받으면 고드름이 녹아 없어지므로, 고드름을 다시 쓰려면 잠시 기다려야합니다."
1222212222"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1222812228"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
1222912229"Tip_9_21" "엔지니어의 남부의 환영 방식은 스파이를 잡아낼 때 매우 유용한 도구입니다. 아군을 쳤는데 그 아군이 출혈을 일으킨다면, 적 스파이를 발견한 것입니다!"
1223012230"[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy."
12231N/A"Tip_9_22" "엔지니어가 뾰족 렌치로 건설 중인 구조물을 강타하면 확연하게 건설 속도가 더욱 빨라집니다. 팀의 방어선의 빈틈을 메우기 위해서 더욱 빠르게 구조물을 건설하라면 뾰족 렌치를 사용하십시오."
N/A12231"Tip_9_22" "엔지니어가 뾰족 렌치로 건설 중인 구조물을 강타하면 확연하게 건설 속도가 더욱 빨라집니다. 아군 방어선의 빈틈을 메우기 위해 더욱 빠르게 구조물을 건설하려면 뾰족 렌치를 사용하십시오."
1223212232"[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildings considerably faster if you hit them while they are under construction. Use the Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in your team's defensive line."
1223312233"Tip_9_23" "엔지니어의 개척자의 정의는 센트리 건의 처치수와 처치를 도운 횟수에 따라 복수 치명타를 획득하게 됩니다. 센트리 건이 파괴되었을 때 적에게 재빨리 대항하기 위해 사용하십시오."
1223412234"[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quickly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed."
1263612636"[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out."
1263712637"TF_GRFS_1" "크로스컴 탑재 완충모"
1263812638"[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet"
12639N/A"TF_GRFS_1_Desc" "완전히 장식용인 이 전장 상황 인식 장비는 낮아빠진 이등병부터 부대의 대장까지 당신이 군인 중 한 명일 것이라고 생각하게 만듭니다."
N/A12639"TF_GRFS_1_Desc" "완전히 장식용인 이 전장 상황 인식 장비는 낮아빠진 이등병부터 부대의 대장까지 여러분이 군인 중 한 명일 것이라고 생각하게 만듭니다."
1264012640"[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too."
1264112641"TF_GRFS_2" "크로스컴 탑재 속달용 모자"
1264212642"[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express"
12643N/A"TF_GRFS_2_Desc" "이 전투용 광선 단안경은 빛의 속도로 위성에서 신호를 받아옵니다. 그 말은 곧, 신호를 잡으려면 당신이 좀 느려져야 한다는 얘기입니다."
N/A12643"TF_GRFS_2_Desc" "이 전투용 광선 단안경은 빛의 속도로 위성에서 신호를 받아옵니다. 그 말은 곧, 신호를 잡으려면 여러분이 좀 느려져야 한다는 얘기입니다."
1264412644"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
1264512645"TF_GRFS_3" "크로스컴 탑재 첩보 복면"
1264612646"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
1284612846"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1284712847"TF_DS_FootballHelmet" "집을 잃은 헬멧"
1284812848"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
12849N/A"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "이 투구를 마치 여러분의 머리를 위해 요새화된 휴대용 집처럼 생각해 보세요. 이 투구의 내부에는 은박지로 된 막이 받쳐 있기에, 그 누구도 당신의 가치있는 잡생각을 빼앗을 순 없을 겁니다."
N/A12849"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "이 투구를 마치 여러분의 머리를 위해 요새화된 휴대용 집처럼 생각해 보세요. 이 투구의 내부에는 은박지로 된 막이 받쳐 있기에, 그 누구도 여러분의 가치있는 잡생각을 빼앗을 순 없을 겁니다."
1285012850"[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts."
1285112851"TF_DS_CanGrenades" "대위의 칵테일"
1285212852"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
1352413524"[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage"
1352513525"ClassTips_8_Count" "8"
1352613526"[english]ClassTips_8_Count" "8"
13527N/A"ClassTips_8_2" "몸을 숨기기위해 은폐하십시오!"
N/A13527"ClassTips_8_2" "몸을 숨기려면 은폐하십시오!"
1352813528"[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!"
1352913529"ClassTips_8_3" "백스탭은 적을 단칼에 처치합니다!"
1353013530"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
1354013540"[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!"
1354113541"ClassTips_9_Count" "8"
1354213542"[english]ClassTips_9_Count" "8"
13543N/A"ClassTips_9_2" "기지를 방어하기 위해 센트리 건을 건설하십시오! 센트리 건을 3단계까지 업그레이드 하십시오!"
N/A13543"ClassTips_9_2" "기지를 방어하려면 센트리 건을 건설하십시오! 센트리 건을 3단계까지 업그레이드 하십시오!"
1354413544"[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!"
1354513545"ClassTips_9_3" "텔레포터를 건설하여 아군이 전선에 빠르게 도달할 수 있도록 하십시오!"
1354613546"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
1391013910"[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% damage"
1391113911"Attrib_ExplosiveSniperShot" "헤드샷 폭발로 인한 피격 범위와 피해량이 증가합니다."
1391213912"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies"
13913N/A"Attrib_MeleeRate_Positive" "근접 무기 공격 속도 %s1% 증가"
N/A13913"Attrib_MeleeRate_Positive" "근접무기 공격 속도 %s1% 증가"
1391413914"[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed"
13915N/A"Attrib_MeleeRate_Negative" "근접 무기 공격 속도 %s1% 감소"
N/A13915"Attrib_MeleeRate_Negative" "근접무기 공격 속도 %s1% 감소"
1391613916"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1391713917"Attrib_Penetration_Heavy" "탄환의 적 관통수 %s1 증가"
1391813918"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
1434214342"[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge."
1434314343"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "분대 물품 지원권"
1434414344"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
14345N/A"TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Mann 대 기계의 Mann Co. 답게 모드를 시작할때 이 지원권을 제공하십시오. 당신을 비롯한 모든 아군들은 임무를 완수한 후 추가 아이템을 획득하게 됩니다."
N/A14345"TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Mann 대 기계의 Mann Co. 답게 모드를 시작할 때 이 지원권을 제공하십시오. 본인을 비롯한 모든 아군들은 임무를 완수한 후 추가 아이템을 획득합니다."
1434614346"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs. Machine when starting Mann Up Mode. You and every person on your team will receive an extra item drop when you complete a mission."
1434714347"TF_MvM_MannUp" "Mann Co.답게"
1434814348"[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up"
1439814398"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1439914399"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "복무권"
1440014400"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
14401N/A"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "공식 Mann Co. 서버에서 게임을 즐기고 전리품을 얻고 특권을 누리기 위해서는 복무권이 필요합니다. 복무권은 임무를 성공적으로 완수해야만 소모됩니다. 복무권이 소모될 때마다 무작위로 아이템을 얻습니다. 복무를 완수하면 귀중한 전리품을 얻을 수 있습니다."
N/A14401"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "공식 Mann Co. 서버에서 게임을 즐기고 전리품을 얻고 특권을 누리려면 복무권이 필요합니다. 복무권은 임무를 성공적으로 완수해야만 소모됩니다. 복무권이 소모될 때마다 무작위로 아이템을 얻습니다. 복무를 완수하면 귀중한 전리품을 얻을 수 있습니다."
1440214402"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop."
1440314403"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "분대 물품 지원권"
1440414404"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
1441614416"[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot, all party members must have a Tour of Duty Ticket. Tickets can be purchased from the Mann Co. store."
1441714417"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "지원권 필요"
1441814418"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
14419N/A"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "팀을 위한 추가 보급품을 얻기 위해서는, Mann Co. 상점을 통해 지원권을 구매해야 햡니다."
N/A14419"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "팀을 위한 추가 보급품을 얻으려면 Mann Co. 상점을 통해 지원권을 구매해야 햡니다."
1442014420"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store."
1442114421"TF_ShowInStore" "상점에서 보기"
1442214422"[english]TF_ShowInStore" "Show in store"
1448014480"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
1448114481"Tip_MvM_4_1" "도움말: 점착 폭탄을 개선하여 최우선으로 노려야할 대상을 강력한 점착 폭탄 함정으로 파괴하십시오!"
1448214482"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
14483N/A"Tip_MvM_5_1" "도움말: 분노 업그레이드를 구매하여 무기를 발사할때마다 적을 밀어내십시오!"
N/A14483"Tip_MvM_5_1" "도움말: 분노 업그레이드를 구매하여 무기를 발사할 때마다 적을 밀어내십시오!"
1448414484"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
1448514485"Tip_MvM_6_1" "도움말: 치명타 수통을 사용하면 일시적으로 센트리 건의 발사 속도를 증진시킬 수 있습니다!"
1448614486"[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed"
1450014500"[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire"
1450114501"Tip_MvM_10_1" "도움말: 업그레이드는 각 병과와 무기에 저장됩니다. 업그레이드는 첫 번째 공격 이후 환불받을 수 없습니다!"
1450214502"[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave"
14503N/A"Tip_MvM_10_2" "도움말: 임무 후반부에 닥쳐올 공격에 대비하기 위해서는 많은 업그레이드가 필요합니다."
N/A14503"Tip_MvM_10_2" "도움말: 임무 후반부에 닥쳐올 공격에 대비하려면 충분히 많은 업그레이드가 필요합니다."
1450414504"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
1450514505"Tip_MvM_10_3" "도움말: 떨어진 자금은 잠시 후 사라집니다."
1450614506"[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time"
1457214572"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue"
1457314573"TF_Demo_Robot_Grenades" "건전지 탄띠"
1457414574"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
14575N/A"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "역사 최초로, 데모맨의 건전지 탄띠를 구매하실 경우 건전지도 함께 드립니다. 왜냐하면, 글쎄, 당신은 건전지를 산거니까요. 이미 말했지만, 이건 (이전에 건전지를 따로 산 경우를 제외하면) 역사 최초입니다."
N/A14575"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "역사 최초로, 데모맨의 건전지 탄띠를 구매하실 경우 건전지도 함께 드립니다. 왜냐하면, 글쎄, 여러분은 건전지를 산거니까요. 이미 말했지만, 이건 (이전에 건전지를 따로 산 경우를 제외하면) 역사 최초입니다."
1457614576"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
1457714577"TF_Scout_Robot_Cap" "로봇 런닝 맨"
1457814578"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
1458414584"[english]TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "A hat says things about its wearer. Fedoras? Mystery, danger, and hard drinking cool. Deerstalkers? Pipe smoking, cunning, and raw intellect. The Bolted Bushman will show your friends and foes alike that you are steely, hard and... full of bolts we guess. You know what, some hats only need to say two things."
1458514585"TF_Engineer_Robot_Hat" "Tin-1000"
1458614586"[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000"
14587N/A"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "당신이 일을 하려고 할 때면 사람들이 방해를 하나요? 그럴 땐 그냥 이 Tin-1000을 쓴 다음, 당신의 삭막하고 빨간 로봇 눈으로 그들을 가차없이 째려봐 준 후에, 그들이 공포에 질려 살금살금 뒷걸음질을 치는 걸 구경하세요. 이건 당신의 인맥을 빠르게 정리하는 아주 훌륭한 방법이라구요!"
N/A14587"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "여러분이 일을 하려고 할 때면 사람들이 방해를 하나요? 그럴 땐 그냥 이 Tin-1000을 쓴 다음, 여러분의 삭막하고 빨간 로봇 눈으로 그들을 가차없이 째려봐 준 후에, 그들이 공포에 질려 살금살금 뒷걸음질을 치는 걸 구경하세요. 이건 여러분의 인맥을 빠르게 정리하는 아주 훌륭한 방법이라구요!"
1458814588"[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!"
1458914589"TF_CSGO_AWP" "경찰용 제압소총"
1459014590"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
1464214642"[english]TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy is a man of intrigue, and every intrigue-man worth his salt deserves a fine hat and moustache to sport. That way, people can excitedly whisper things like: \"I wonder how long it took him to grow that moustache\" and \"what do you think he keeps under his hat?\""
1464314643"TF_MedicGasMask" "의료용 방독면"
1464414644"[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
14645N/A"TF_MedicGasMask_Desc" "사고 실험의 일환으로, 메딕은 사람들이 어떤 행동을 할 지 알아보기 위해서 방에다 무해한 가스를 방출시켜놓고 방독면을 쓴 채로 \"신이시여, 독가스 탱크가 터져버렸어요!\"라고 비명을 질렀습니다. 아직까지는, 실험이 결론에 이르지 못했다는군요. 하지만, 몇 사람이 죽었습니다. 그것 참 흥미롭네요."
N/A14645"TF_MedicGasMask_Desc" "사고 실험의 일환으로, 메딕은 사람들이 어떤 행동을 할 지 알아보려고 방에다 무해한 가스를 방출시켜놓고 방독면을 쓴 채로 \"신이시여, 독가스 탱크가 터져버렸어요!\"라고 비명을 질렀습니다. 아직까지는, 실험이 결론에 이르지 못했다는군요. 하지만, 몇 사람이 죽었습니다. 그것 참 흥미롭네요."
1464614646"[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment, Medic has taken to wearing this mask, releasing innocuous gas into a room and screaming, \"Dear god – the poison tanker has burst!\" to see what people will do. So far, the tests have been inconclusive. Although, a couple people have died. So that's interesting."
1464714647"TF_ScoutTrackJacket" "경주로의 무법자"
1464814648"[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer"
1470614706"[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. They also run off metal things constructed to resemble human food. Why? Why don't you tell me, if you're so smart? If anything, eating a metal sandwich makes MORE sense. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you and oil have a messy divorce if you love oil so much?"
1470714707"TF_CompanionSquare_Badge" "변치않는 우정의 동행큐브 증표"
1470814708"[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge"
14709N/A"TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "당신은 노련한 우정의 병사입니다. 피땀 흘리며 수없이 많은 이불성을 지었고, 수백 번의 힘겨운 베개 전투에 참전하였습니다. 이 영원한 우정의 증표로 형제가 된다는 것이 어떤 것인지 주변 사람들에게 상기시키십시오!"
N/A14709"TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "여러분은 노련한 우정의 병사입니다. 피땀 흘리며 수없이 많은 이불성을 지었고, 수백 번의 힘겨운 베개 전투에 참전하였습니다. 이 영원한 우정의 증표로 형제가 된다는 것이 어떤 것인지 주변 사람들에게 상기시키십시오!"
1471014710"[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro."
1471114711"TF_ThreeA_Badge" "Triple A 휘장"
1471214712"[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
1471414714"[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this."
1471514715"TF_COH2_Heavy" "중포병 부대 장교의 모자"
1471614716"[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap"
14717N/A"TF_COH2_Heavy_Desc" "당신은 증조 할아버지처럼 세계 대전에 참전하진 않았습니다. 하지만 증조 할아버지가 절대 가지지 못할 '근성'이라는 것이 있죠. 아, 잠깐. 그건 증조 할아버지가 가졌던 거지. 당신에게는 이 모자가 있습니다."
N/A14717"TF_COH2_Heavy_Desc" "여러분은 증조 할아버지처럼 세계 대전에 참전하진 않았습니다. 하지만 증조 할아버지가 절대 가지지 못할 '근성'이라는 것이 있죠. 아, 잠깐. 그건 증조 할아버지가 가졌던 거지. 어쨌거나 여러분에게는 이 모자가 있네요."
1471814718"[english]TF_COH2_Heavy_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat."
1471914719"TF_COH2_Medic" "전투 메딕의 크러셔 모자"
1472014720"[english]TF_COH2_Medic" "The Combat Medic's Crusher Cap"
14721N/A"TF_COH2_Medic_Desc" "당신은 증조 할아버지처럼 세계 대전에 참전하진 않았습니다. 하지만 증조 할아버지가 절대 가지지 못할 '근성'이라는 것이 있죠. 아, 잠깐. 그건 증조 할아버지가 가졌던 거지. 당신에게는 이 모자가 있습니다."
N/A14721"TF_COH2_Medic_Desc" "여러분은 증조 할아버지처럼 세계 대전에 참전하진 않았습니다. 하지만 증조 할아버지가 절대 가지지 못할 '근성'이라는 것이 있죠. 아, 잠깐. 그건 증조 할아버지가 가졌던 거지. 어쨌거나 여러분에게는 이 모자가 있네요."
1472214722"[english]TF_COH2_Medic_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat."
1472314723"TF_COH2_Badge" "영웅적인 전우의 증표"
1472414724"[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge"
14725N/A"TF_COH2_Badge_Desc" "이 증표는 당신이 전쟁 영웅들이랑 함께 한다는 것을 의미합니다. 물론 당신이 영웅이란 뜻은 전혀 아니죠. 단지 그 전쟁 영웅들을 알고 가끔씩 같이 다닌다는 것 뿐입니다."
N/A14725"TF_COH2_Badge_Desc" "이 증표는 여러분이 전쟁 영웅들과 함께 한다는 것을 의미합니다. 물론 여러분이 영웅이란 뜻은 전혀 아니죠. 단지 그 전쟁 영웅들을 알고 가끔씩 같이 다닌다는 것 뿐입니다."
1472614726"[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the company of heroes. Not that you ARE a hero, of course. Just that you know some, and occasionally they let you hang out with them."
1472714727"TF_COH2_Badge_Style1" "러시아식"
1472814728"[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian"
1476214762"[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets."
1476314763"TF_Dishonored_Mask" "도덕심 결핍 방독면"
1476414764"[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask"
14765N/A"TF_Dishonored_Mask_Desc" "이 사기꾼의 가면은 지금까지 알려진 가장 오래된 사기를 치기에 딱 좋습니다. 운이 다하고 명예를 잃은, 이제 막 이빨을 치료한 로봇인 양 남들을 속여서, 당신에게 돈을 꾸어주게 하는겁니다. 이 가면에는 '눈'총도 달려있어서 사기가 안통하면 그냥 강도짓을 할 수 있습니다."
N/A14765"TF_Dishonored_Mask_Desc" "이 사기꾼의 가면은 지금까지 알려진 가장 오래된 사기를 치기에 딱 좋습니다. 운이 다하고 명예를 잃은, 이제 막 이빨을 치료한 로봇인 양 남들을 속여서, 당신에게 돈을 꾸어주게 하는겁니다. 이 가면에는 '눈'총도 달려있어서 사기가 안 통하면 그냥 강도짓을 할 수 있습니다."
1476614766"[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them."
1476714767"TF_TW_Cape" "스코틀랜드왕의 망토"
1476814768"[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape"
1479014790"[english]TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "This hat is perfect for the sniper who likes to hide in the shadows, then run suddenly from those shadows to go lead a parade."
1479114791"TF_TW_Medic_Coat" "멋쟁이 내과의"
1479214792"[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician"
14793N/A"TF_TW_Medic_Coat_Desc" "당신이 질병 귀신들을 내보내기 위해 두개골에 구멍을 뚫거나 어떤 수상해 보이는 사지를 자르기도 전에 환자가 혈액 손실로 기절하도록 충분한 수의 거머리들을 붙일 때, 이 말쑥한 옷주름이 있는 셔츠와 외투는 환자들로 하여금 그들이 18세기의 위험하고 정신나간 의료를 위해 적절한 곳으로 왔다는 걸 확신시켜 줄 것입니다."
N/A14793"TF_TW_Medic_Coat_Desc" "여러분이 질병 귀신들을 내보내려고 두개골에 구멍을 뚫거나 어떤 수상해 보이는 사지를 자르기도 전에 환자가 혈액 손실로 기절하도록 충분한 수의 거머리들을 붙일 때, 이 말쑥한 옷주름이 있는 셔츠와 외투는 환자들로 하여금 그들이 18세기의 위험하고 정신나간 의료를 위해 적절한 곳으로 왔다는 걸 확신시켜 줄 겁니다."
1479414794"[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to let out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs, this dapper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the right place for their dangerously insane 18th century medicine."
1479514795"TF_TW_Medic_Coat_Style1" "타이"
1479614796"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie"
1545915459"[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
1546015460"TF_DeadLittleBuddy" "죽은 꼬마 친구"
1546115461"[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy"
15462N/A"TF_DeadLittleBuddy_Desc" "개들은 저리가라! 이제 새로운 인간의 가장 친한 친구가 등장했습니다. 이 애완 유령은 매우 충성스럽고 (죽었잖아요! 당신 밖에 모른다니까요!), 애들과 잘 어울리며 (한때 자신도 그랬으니까요), 집에서 기르기도 쉽습니다 (유령은 배설을 하지 않습니다)."
N/A15462"TF_DeadLittleBuddy_Desc" "개들은 저리가라! 이제 새로운 인간의 가장 친한 친구가 등장했습니다. 이 애완 유령은 매우 충성스럽고 (죽었잖아요! 여러분 밖에 모른다니까요!), 애들과 잘 어울리며 (한때 자신도 어린이였으니까요), 집에서 기르기도 쉽습니다 (유령은 배설을 하지 않습니다)."
1546315463"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
1546415464"TF_VoodooJuJu" "부두교의 주물 (슬라이트 리턴)"
1546515465"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
1546615466"TF_VoodooJuJu_Desc" "뼈. 그들은 너의 몸을 떠받치고, 네 장기를 제자리에 두며, 우리를 해파리와 다르게 해주는 것이다. 어째서 그대는 뼈가 받기에 합당한 찬사를 받지 못하는 몸 속에 두려 하는가? 이건 당신을 위한 찬사다. 뼈여."
1546715467"[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones."
15468N/A"TF_SirHootsalot" "밤샘의 기사"
N/A15468"TF_SirHootsalot" "부엉 기사"
1546915469"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
15470N/A"TF_SirHootsalot_desc" "만약 올빼미가 그리도 현명하다면 왜 이 녀석은 자기 발을 당신 어깨에 붙여두도록 내버려두었을까요? 다시 보니, 여기 중 그 누구도 천재 빠빠씨처럼 보이지는 않는군요."
N/A15470"TF_SirHootsalot_desc" "만약 부엉이가 그리도 현명하다면 왜 이 녀석은 자기 발을 당신 어깨에 붙여두도록 내버려두었을까요? 다시 보니, 여기 중 그 누구도 천재 빠빠씨처럼 보이지는 않는군요."
1547115471"[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one."
1547215472"TF_MasterMind" "주모뇌"
1547315473"[english]TF_MasterMind" "The Master Mind"
1548315483"[english]TF_CronesDome_Desc" "For hundreds of years, women have enjoyed all the perks of being a witch (making potions, having warts, getting burned alive) while men stood on the sidelines. No longer! Break through that haunted glass ceiling with the Crone's Dome."
1548415484"TF_Executioner" "사형집행인"
1548515485"[english]TF_Executioner" "The Executioner"
15486N/A"TF_Executioner_Desc" "사형집행인이 된다는 것은 그저 사람들을 죽이는 것보다 훨씬 더 많은 것을 의미합니다. 때로는 당신이 그놈들을 고문부터 해야할 때가 있으니까요. 일을 더 재미있게 하기 위해 조언 하나 해드리죠. 그놈들이 '비밀의 단어'로 비명을 지를 때까지 고문을 하는 건 어떠신지? (암시를 주자면 그 비밀의 단어라는 것은 '자유'입니다.)"
N/A15486"TF_Executioner_Desc" "사형집행인이 된다는 것은 그저 사람들을 죽이는 것보다 훨씬 더 많은 것을 의미합니다. 때로는 여러분이 그놈들을 고문부터 해야할 때가 있으니까요. 일을 더 재미있게 하라고 조언 하나 해드리죠. 그놈들이 '비밀의 단어'를 내뱉을 때까지 고문을 하는 건 어떨까요? (암시를 주자면 그 비밀의 단어라는 것은 '자유'입니다.)"
1548715487"[english]TF_Executioner_Desc" "Being an executioner is a lot more than just killing people. Sometimes you get to torture them first. Tip: To make things interesting, why not torture someone until they yell the secret word? (Hint: the secret word is \"Freedom\".)"
1548815488"TF_Bonedolier" "해골띠"
1548915489"[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier"
1559115591"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
1559215592"Gametype_HalloweenMix" "핼러윈 종합"
1559315593"[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix"
15594N/A"Gametype_Halloween247" "2012년 핼러윈"
15595N/A"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
N/A15594"Gametype_Halloween247" "2013년 핼러윈"
N/A15595"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2013"
1559615596"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "메라즈무스!"
1559715597"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
1559815598"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "마법사는 성공하지 못한다"
1593315933"[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1"
1593415934"TF_ImportFile_EditMaterial1" "VMT2 편집"
1593515935"[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2"
N/A15936"TF_ImportFile_QCMissingText" "QC 파일에 필요한 텍스트가 누락되었습니다. %text%"
N/A15937"[english]TF_ImportFile_QCMissingText" "Your QC is missing required text: %text%"
1593615938"TF_ImportFile_BuildFailed" "설치 실패"
1593715939"[english]TF_ImportFile_BuildFailed" "Build Failed"
1593815940"TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Source SDK를 찾을 수 없습니다. Source SDK를 설치하고 나서 Steam을 재시작하고 실행하셨습니까?"
1596115963"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Material %file% missing burning effect (see standard.vmt for example)"
1596215964"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "머티리얼 %file% 파일에 자라테 효과가 빠져있습니다. (standard.vmt 예제를 참고하십시오. )"
1596315965"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Material %file% missing jarate effect (see standard.vmt for example)"
N/A15966"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "머티리얼 %file% 파일에 색칠 가능한 한도가 빠져있습니다. (standard.vmt를 참고하세요.)"
N/A15967"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Material %file% missing paintable parameters (see standard.vmt for example)"
1596415968"TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "%file% 이미지를 불러올 수 없습니다."
1596515969"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Couldn't load image %file%"
1596615970"TF_ImportFile_PreviewFailed" "미리보기 데이터를 생성할 수 없습니다"
1616716171"[english]TF_Tuxxy_Desc" "The carpets will run red with enemy blood thanks to this dapper Second Annual Saxxy Awards ensemble."
1616816172"TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire 장식"
1616916173"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin"
16170N/A"TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "자잘한 부분을 중심으로 제작된 이 모조 요정 날개는 진짜와 매우 비슷합니다. 마침내 당신의 옷에 붙은 채로 썩어가는 진짜 요정 날개를 없애버려도 대중에게 신화적 존재에 대한 확고한 의견을 주장할 수 있습니다."
N/A16174"TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "자잘한 부분을 중심으로 제작된 이 모조 요정 날개는 진짜와 매우 비슷합니다. 마침내 여러분의 옷에 붙은 채로 썩어가는 진짜 요정 날개를 없애버려도 대중에게 신화적 존재에 대한 확고한 의견을 주장할 수 있습니다."
1617116175"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Made with exacting attention to detail, this imitation faerie wing pin is indistinguishable from the real thing. Finally get rid of all those actual decomposing faerie wings stapled to your clothes, while still letting people know you have some strong opinions about mythical beings."
1617216176"Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy 후보: %s1 %s2\n"
1617316177"[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n"
1670316707"[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!"
1670416708"TF_DethKapp" "쥬금짭새모"
1670516709"[english]TF_DethKapp" "The DethKapp"
16706N/A"TF_DethKapp_Desc" "몇 세기 동안, 인류는 그 누가 위대한 로큰롤의 도시를 세웠는가에 대한 답을 찾기 위해 부질없는 발버둥을 쳐왔습니다. 이 머리칼 및 모자의 조합은 마침내 그 고전 미스터리를 풀어냈습니다. 그건 바로 당신입니다!"
N/A16710"TF_DethKapp_Desc" "몇 세기 동안, 인류는 그 누가 위대한 로큰롤의 도시를 세웠는가에 대한 답을 찾으려고 부질없는 발버둥을 쳐왔습니다. 이 머리칼 및 모자의 조합은 마침내 그 고전 미스터리를 풀어냈습니다. 그건 바로 여러분입니다!"
1670716711"[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries, mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll. This hat/hair combo finally answers that age-old mystery: It was you!"
1670816712"TF_DethKapp_Style0" "음침한"
1670916713"[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim"
1679516799"[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!"
1679616800"TF_GrizzledGrowth" "우거진 수염"
1679716801"[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
16798N/A"TF_GrizzledGrowth_Desc" "턱부터 구레나룻까지 덮는 수염의 거친 매력 덕분인지, 과하게 익은 포마드 냄새 때문인지는 몰라도 여자들은 당신이 곁에 있으면 틀림없이 기절할 것입니다. 여자들이 기절해 있을 때 수염을 깎아버리고 정신을 차리면 자기가 곰의 공격으로부터 살려준 것마냥 행동하세요. 항상 먹힙니다."
N/A16802"TF_GrizzledGrowth_Desc" "턱부터 구레나룻까지 덮는 수염의 거친 매력 덕분인지, 과하게 익은 포마드 냄새 때문인지는 몰라도 여자들은 여러분이 곁에 있으면 틀림없이 기절할 것입니다. 여자들이 기절해 있을 때 수염을 깎아버리고 정신을 차리면 자기가 곰의 공격으로부터 살려준 것마냥 행동하세요. 항상 먹힙니다."
1679916803"[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time."
1680016804"TF_LastStraw" "최후의 지푸라기"
1680116805"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
1682116825"[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run"
1682216826"TF_ImportPreview_Action0" "웃기"
1682316827"[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh"
16824N/A"Econ_MarketTooltipFormat" "( 최저가 %s2 부터 시작해서 %s1 개의 아이템이 Steam 커뮤니티 마켓에 올라와 있습니다. )"
N/A16828"Econ_MarketTooltipFormat" "( 최저가 %s2 부터 시작해서 %s1 개의 아이템이 Steam 장터에 올라와 있습니다. )"
1682516829"[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )"
16826N/A"TF_ShowMarketDataOnItems" "커뮤니티 마켓 정보 표시"
N/A16830"TF_ShowMarketDataOnItems" "장터 정보 표시"
1682716831"[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:"
1682816832"TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "절대로 표시 안함"
1682916833"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never"
1683116835"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders"
1683216836"TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "항상"
1683316837"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
16834N/A"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "일부 아이템은 Steam 커뮤니티 마켓에서 매매가 가능합니다. 본 기능은 특정 아이템에 대한 Steam 커뮤니티 마켓에서의 구매 가능 여부와 가격을 포함한 정보가 아이템 설명 표시에 나오도록 제어할 수 있습니다."
N/A16838"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "일부 아이템은 Steam 장터에서 매매가 가능합니다. 본 기능은 특정 아이템에 대한 Steam 장터에서의 구매 가능 여부와 가격을 포함한 정보가 아이템 설명 표시에 나오도록 제어할 수 있습니다."
1683516839"[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions."
1683616840"TF_Backpack_ShowNoBorders" "아이템 강조 미표시"
1683716841"[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders"
1703917043"[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests."
1704017044"TF_Trading_NeedSteamGuard" "거래 요청을 전송하기 전에 Steam 설정창에서 Steam Guard를 사용하도록 설정해야 합니다."
1704117045"[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests."
17042N/A"TF_Trading_SteamGuardDuration" "거래를 하기 위해서는 최소 %days%일 동안 Steam Guard 기능을 사용하고 있어야 합니다."
N/A17046"TF_Trading_SteamGuardDuration" "거래를 하려면 최소 %days%일 동안 Steam Guard 기능을 사용하고 있어야 합니다."
1704317047"[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade."
1704417048"TF_Trading_TheyCannotTrade" "상대 플레이어가 거래를 할 수 없습니다. 자세한 정보는 상대 플레이어가 거래를 요청할 경우 나타납니다."
1704517049"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
1706117065"[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwie Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs, lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!"
1706217066"TF_TurnerAllStars" "벅 터너 올스타"
1706317067"[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars"
17064N/A"TF_TurnerAllStars_Desc" "이 신발의 이름은 지상 최고 속도로 다른 남자의 아내와 자는 기록을 세운 유명한 Badland의 단거리 주자의 이름에서 따왔습니다. 터너는 화난 남편들에게서 도망가기 위해 신발을 고안했지만, 당뇨를 따돌릴 수는 없었죠. 결국 그의 두 발은 절단되었습니다."
N/A17068"TF_TurnerAllStars_Desc" "이 신발의 이름은 지상 최고 속도로 다른 남자의 아내와 자는 기록을 세운 유명한 Badland의 단거리 주자의 이름에서 따왔습니다. 터너는 화난 남편들에게서 도망가려고 신발을 고안했지만, 당뇨를 따돌릴 수는 없었죠. 결국 그의 두 발은 절단되었습니다."
1706517069"[english]TF_TurnerAllStars_Desc" "Named after the famous Badlands sprinter who set a land speed record for sleeping with other men's wives. Turner designed the shoes to escape angry mobs of husbands, but sadly could not outrun diabetes. Both his feet were later amputated."
1706617070"TF_VoxDiabolus" "악마의 목소리"
1706717071"[english]TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus"
1707317077"[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Heavy is first President of United States. Of crushing little baby men."
1707417078"TF_BlindJustice" "눈 먼 정의"
1707517079"[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice"
17076N/A"TF_BlindJustice_Desc" "당신의 우익으로부터 약간 떨어진 거리에 서 있는 사람들에게 존경을 받고 싶나요? 이 백금으로 만든 핑커튼 배지를 달고 기쁨을 직접 느껴 보세요!"
N/A17080"TF_BlindJustice_Desc" "여러분의 오른쪽에서 약간 떨어진 거리에 서 있는 사람들에게 존경을 받고 싶나요? 이 백금으로 만든 핑커튼 배지를 달고 그 기쁨을 직접 느껴 보세요!"
1707717081"[english]TF_BlindJustice_Desc" "Want to command respect from people standing at an indeterminate distance from your immediate right? Bolt on a platinum Pinkerton badge and experience the thrill for yourself!"
1707817082"TF_IronMask" "철가면 인간"
1707917083"[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask"
1708117085"[english]TF_IronMask_Desc" "Turkey? Chicken? Game hens? Your head? This cast iron poultry furnace will smoke anything placed inside it."
1708217086"TF_DoeBoy" "뽀병"
1708317087"[english]TF_DoeBoy" "The Doe-Boy"
17084N/A"TF_DoeBoy_Desc" "당신의 머리 속에 있는 '자유'와 '평등'과 '민주주의' 같은 중요한 생각들을 이 정직하고 품질 좋은, 미국산 모자 모양 강철로 보호하세요. 단, 이 보호구는 (섭씨 1400도 이상의 열을 가하지 않은 이상) 물처럼 흐르지 않습니다!"
N/A17088"TF_DoeBoy_Desc" "여러분의 머리 속에 있는 '자유'와 '평등'과 '민주주의' 같은 중요한 생각들을 이 정직하고 품질 좋은, 미국산 모자 모양 강철로 보호하세요. 단, 이 보호구는 (섭씨 1400도 이상의 열을 가하지 않은 이상) 물처럼 흐르지 않습니다!"
1708517089"[english]TF_DoeBoy_Desc" "Protect the important thoughts in your head -- ones like \"liberty\" and \"freedom\" and \"democracy\" -- with good, honest, hat-shaped American steel. This helmet won't run (until heated to 2500°F)!"
1708617090"TF_DoeBoy_Style0" "까꿍..."
1708717091"[english]TF_DoeBoy_Style0" "Peek-a-boo..."
1709717101"[english]TF_SteelSongbird_Desc" "It gets pretty quiet in that sniper's nest. Why not treat yourself to the haunting rhythmic symphony of bolts being constantly pooped by this mute, easily terrified incontinent bird?"
1709817102"TF_CroftsCrest" "크로프트의 문장"
1709917103"[english]TF_CroftsCrest" "Croft's Crest"
17100N/A"TF_CroftsCrest_Desc" "이 증표는 적에게 당신이 피범벅이 된 채로 공포에 떨며 울고 있는 17세의 영국 소녀만큼이나 용감하다는 것을 알려줍니다."
N/A17104"TF_CroftsCrest_Desc" "이 증표는 적에게 여러분이 피범벅이 된 채로 공포에 떨며 울고 있는 17세의 영국 소녀만큼이나 용감하다는 것을 알려줍니다."
1710117105"[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as brave as a shivering, weeping, blood-stained 17-year-old British girl."
1710217106"TF_FortuneHunter" "보물 사냥꾼"
1710317107"[english]TF_FortuneHunter" "The Fortune Hunter"
1711917123"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set"
1712017124"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "이 혼자서도 일을 뚝딱 처리할 수 있는 Mann Co. 3색 페인트통은 법적으로, 진짜로 유독성 기체를 절대로 방출하지 않는 각각 다른 색의 페인트들이 포함되어 있습니다."
1712117125"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes."
17122N/A"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "커뮤니티 마켓에서 받은 물품:"
N/A17126"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "장터에서 받은 물품:"
1712317127"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You �Received from the Community Market�:"
1712417128"ToolStrangifierConfirm" "이 아이템을 이상한 품질로 바꾸시겠습니까?"
1712517129"[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?"
1724717251"[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave"
1724817252"TF_WilsonWeave_Desc" "저기요, 들어보세요! 뿔 셋 달린 머리로 이발계 역사에 있어서 유명한 순간들을 재연해 봅시다!"
1724917253"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
17250N/A"TF_HamShank" "딸딸이 햄"
N/A17254"TF_HamShank" "햄 찌르개"
1725117255"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
17252N/A"TF_HamShank_Desc" "이 유용한 물건은 교도소에서 꼭 필요합니다. 칫솔이나 햄 같은 평범한 교도소 물건들을 가져다가 뾰족하게 갈아버린 뒤 배급소에서 햄과 칫솔을 다시 타기 위해 줄을 선 놈들을 찌를 때 사용하십시오."
N/A17256"TF_HamShank_Desc" "이 유용한 물건은 교도소에서 꼭 필요합니다. 칫솔이나 햄 같은 평범한 교도소 물건들을 가져다가 뾰족하게 갈아버린 뒤 배급소에서 햄과 칫솔을 다시 타려고 줄을 선 놈들을 찌를 때 사용하십시오."
1725317257"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
1725417258"TF_SamsonSkewer" "샘슨의 사냥칼"
1725517259"[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer"
1726517269"[english]TF_Bloodhound_Desc" "Experience the vicarious thrill of the tough-talking, dame-seducing gumshoe by reading the collected works of Raymond Chandler. Then take a break from all that and try on this novelty-sized cartoon dog hat."
1726617270"TF_DapperDisguise" "말쑥한 변장"
1726717271"[english]TF_DapperDisguise" "The Dapper Disguise"
17268N/A"TF_DapperDisguise_Desc" "잘생긴 남자로 변장해서 빼어난 미모가 선사하는 비밀스런 특혜를 누리십시오. 고소득 직업! 뜨거운 만남! 올리브 가든 레스토랑에서 공짜 막대빵 먹기! 단, 최대한 많이 먹어 두십시오. 결국 이 가면은 썩어 문드러지고, 당신을 예전보다 더 못생기게 만들테니까요."
N/A17272"TF_DapperDisguise_Desc" "잘생긴 남자로 변장해서 빼어난 미모가 선사하는 비밀스런 특혜를 누리십시오. 고소득 직업! 뜨거운 만남! 올리브 가든 레스토랑에서 공짜 막대빵 먹기! 단, 최대한 많이 먹어 두십시오. 결국 이 가면은 썩어 문드러지고, 여러분을 예전보다 더 못생기게 만들테니까요."
1726917273"[english]TF_DapperDisguise_Desc" "Go incognito as a handsome man and enjoy the secret benefits of the exceptionally attractive. High-paying jobs! Erotic encounters! Free bread sticks at the Olive Garden! Eat as many as you can, though, because eventually the mask will rot off, leaving you uglier than before."
1727017274"TF_Necronomicrown" "네크로노미관"
1727117275"[english]TF_Necronomicrown" "The Necronomicrown"
1727317277"[english]TF_Necronomicrown_Desc" "Like all identical twins, you were born from a cyst in your sibling's neck, grew into an evil head, and eventually sloughed off your twin in your own exact duplicate body. Now you can't tell each other apart! Take out the guesswork with this identifying demonic skullcap."
1727417278"TF_LongFallLoafers" "장거리 낙하용 간편화"
1727517279"[english]TF_LongFallLoafers" "The Long Fall Loafers"
17276N/A"TF_LongFallLoafers_Desc" "이 구부러진 티타늄 충격 흡수장치는 여러분의 척추 밑에 연결되어 두 다리 속까지 내려갑니다. 여러분이 높은 곳에서 떨어지면, 충격의 고통이 흡수되어 여러분의 고통받는 몸 전체로 분배될 겁니다."
N/A17280"TF_LongFallLoafers_Desc" "이 구부러진 티타늄 충격 흡수장치는 여러분의 척추 밑에 연결되어 두 다리 속까지 내려갑니다. 여러분이 높은 곳에서 떨어지면, 충격의 고통이 흡수되어 여러분의 고통받는 몸 전체로 분산될 겁니다."
1727717281"[english]TF_LongFallLoafers_Desc" "These curved titanium shock-absorbers connect to the base of your spine and run down the inside of both legs. Now when you fall from a great height, the agony of impact will be absorbed, then conveniently redistributed to your whole pain-wracked body."
1727817282"TF_Wearable_Headset" "헤드셋"
1727917283"[english]TF_Wearable_Headset" "Headset"
1730017304만약 모른다면, 그대로 놔두세요."
1730117305"[english]TF_VR_SetEyeRelief" "If you know your eye relief, you can set it directly here.
1730217306If not, leave this field alone."
N/A17307"TF_VR_UseControls" "움직이려면 방향키를, 빨리 움직이려면 Shift를, 다음 줄로 가려면 enter를 누르십시오.
N/A17308움직이려면 D-pad를, 빨리 움직이려면 트리거를, 다음 줄로 가려면 A 단추를 누르십시오."
N/A17309"[english]TF_VR_UseControls" "Cursor keys to move, shift=faster, enter for next line.
N/A17310D-pad to move, triggers=faster, A button for next line."
1730317311"TF_VR_LeftEye" "왼쪽 눈: %s1, %s2, %s3, %s4"
1730417312"[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
1730517313"TF_VR_RightEye" "오른쪽 눈: %s1, %s2, %s3, %s4"
1741417422"[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team"
1741517423"TF_ImportFile_Warning" "경고!"
1741617424"[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!"
N/A17425"TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "노멀 맵을 사용하는 머티리얼은 기본 알파 마스크가 적용되지 않습니다. 노멀 맵 알파 마스크를 사용하세요."
N/A17426"[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead"
1741717427"TF_ImportFile_NotCompatible" "귀하의 작업물은 현재 버전의 불러오기 도구와 호환이 되지 않을 수 있습니다. 검사 후 작업물을 업데이트해주세요."
1741817428"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1741917429"TF_Gift_Crate_EntireServer" "운반대 한가득 상자"
1750317513"TF_robo_demo_pupil_Desc" "귀하의 얼굴로 친구들과 함께 편하게 즐길 수 있는 다양한 안구 관련 영화('아이즈 와이드 셧', '힐즈 아이즈 2' 외 세 편)와 함께 제공됩니다."
1750417514"[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeball-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and three more) that your friends can enjoy from the comfort of your face."
1750517515"TF_robo_demo_beard_bombardier" "나사못 박힌 포격수"
17506N/A"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "Bolted Bombardier"
N/A17516"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "The Bolted Bombardier"
1750717517"TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "이 세상에서 가장 현명한 로봇을 만났던 그때를 기억합니까? 거기다 그자의 턱수염을 뜯어버리고 바보같은 파이프를 훔친 일 또한 말입니다. 왜 이걸 묻냐면, 여기있는 경찰 양반들이 당신을 취조하고 있기 때문이죠."
1750817518"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you."
1750917519"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "부식 따윈 없다"
1758817598"[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047."
1758917599"TF_robo_pyro_last_watt" "부식된 사신"
1759017600"[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper"
17591N/A"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "당신은 죽음의 화신입니까? 실내에 뭔가를 분무식 페인트로 칠해야하나요? 이 해골 모양의 호흡 장치만 있으면 완벽합니다!"
N/A17601"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "당신은 죽음의 화신입니까? 실내에 뭔가를 분무식 페인트로 칠해야 하나요? 이 해골 모양의 호흡 장치만 있으면 완벽합니다!"
1759217602"[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? Do you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered."
1759317603"TF_robo_soldier_sparkplug" "솔저의 점화기"
1759417604"[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug"
1763617646"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century plague doctor, a professional wrestler, or a waiter at a plague-themed family restaurant, this hat lets you look the part while delivering last rites, a Tombstone Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers."
1763717647"TF_robo_engineer_texastingallon" "텍사스 통 갤런"
1763817648"[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon"
17639N/A"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "서부 개척 시대에 옷감이 희귀했다는 것은 역사적 사실입니다. 그래서 창의적인 카우보이들은 태양 빛에서 자신들의 눈을 보호하기 위해 판금 나무와 수나사 선인장 따위의 흔한 재료로 모자를 만들었죠."
N/A17649"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "서부 개척 시대에 옷감이 희귀했다는 것은 역사적 사실입니다. 그래서 창의적인 카우보이들은 태양 빛에서 자신들의 눈을 보호하려고 판금 나무와 수나사 선인장 따위의 흔한 재료로 모자를 만들었죠."
1764017650"[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses."
1764117651"TF_robo_medic_tyrolean" "티타늄 티롤리언"
1764217652"[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
1775417764"[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)"
1775517765"TF_BacteriaBlocker" "세균 차단기"
1775617766"[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker"
17757N/A"TF_BacteriaBlocker_Desc" "인간의 얼굴은 자연의 쓰레기통입니다. (화장용) 침, (엔진 수리용) 윤활유, (먹을 수 있는) 씹다 만 고기 조각, (왕을 위해 검식한) 독 같은 것들이 보통 볼 수 있는 (당신의) 얼굴에 뒤범벅되어있죠. 이 세균 차단기로 조금이나마 더러움을 줄여보십시오."
N/A17767"TF_BacteriaBlocker_Desc" "인간의 얼굴은 자연의 쓰레기통입니다. (화장용) 침, (엔진 수리용) 윤활유, (먹을 수 있는) 씹다 만 고기 조각, (왕을 위해 검식한) 독 같은 것들이 보통 볼 수 있는 (여러분의) 얼굴에 뒤범벅되어있죠. 이 세균 차단기로 조금이나마 더러움을 줄여보십시오."
1775817768"[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of partially chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker."
1775917769"TF_BacteriaBlocker_Style0" "헤드폰 있음"
1776017770"[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones"
1778817798"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
1778917799"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "아이콘 이미지는 반드시 윤곽이 알파맵 처리가 된 32비트 이미지여야 합니다."
1779017800"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
N/A17801"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "아이콘 이미지가 512x328보다 큽니다. 보관함 아이콘은 상단과 하단이 단축되어 512x328로 축소됩니다. 상단과 하단의 512x92 픽셀의 확산율과 알파 값을 검은색으로 설정해 주십시오 (RGBA 0 0 0 0)."
N/A17802"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
1779117803"TF_gunpointcoilhat" "크로스링커의 감줄"
1779217804"[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil"
1779317805"TF_gunpointcoilhat_Desc" "알고 계셨나요? 용병 패션계가 22피트짜리 전기 케이블을 머리에 두르는 것이 정신 건강에 도움이 되고 간지도 난다는 것을 알아차리기 전에, 사람들은 한 때 비단이나 별로 치명적이지도 않은 섬유로 만든 장식용 모자띠를 두르고 다녔다는 사실을요! 이상하지만 사실이랍니다."
1780017812"[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack"
1780117813"TF_tw2_greek_armor_Desc" "이 주철 흉갑은 여러분이 그토록 바라던 상상의 근육에 맞추어 제조되었습니다."
1780217814"[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had."
N/A17815"TF_tw2_cheetah_head" "짐승같은 보닛"
N/A17816"[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet"
1780317817"TF_tw2_cheetah_head_Desc" "이 의식용 머리 장식은 여러분의 적들에게 여러분이 사자의 심장, 곰의 힘, 치타의 날렵함, 그리고 썩어가는 치타의 머리를 가지고 있다는 것을 알려줍니다."
1780417818"[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah."
N/A17819"TF_tw2_cheetah_robe" "치타의 비탄"
N/A17820"[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet"
1780517821"TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "이 치타 무늬 '덮개'는 착용자에게 자유로운 활동성을 제공하면서, 전장에서 적을 위협하기도 합니다. 솔직히 말하자면, 이 덮개는 그 아랫도리의 남자다운 곡선을 뽐내는 역할도 그럭저럭 합니다."
1780617822"[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. Let's be honest, it doesn't do a bad job of showing off those man-curves either."
1780717823"TF_tw2_demo_hood" "격자무늬 가리개"
1783017846"[english]TF_jogon_Desc" "Combining the comfort of pajamas with the genital-concealing subterfuge of pants, these aerodynamic trackies will let your enemies know you're a man of mystery who probably got a good night's sleep."
1783117847"TF_enlightened_mann" "전분 뿌린 전문직 종사자"
1783217848"[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner"
17833N/A"TF_enlightened_mann_Desc" "여행용 생존 도구에서 필수적인 이 가발은 디즈니 월드에서 대통령의 전당이 살아 움직일 경우 도망칠 수 있도록 합니다. 추가로, 캐리비안의 해적들이 살아 움직일 경우에 대비하여 이 삼각모도 함께 드립니다."
N/A17849"TF_enlightened_mann_Desc" "여행용 생존 도구에서 필수적인 이 가발은 디즈니 월드에서 대통령의 전당이 살아 움직일 경우 도망칠 수 있도록 합니다. 추가로, 카리브 해의 해적들이 살아 움직일 경우에 대비하여 이 삼각모도 함께 드립니다."
1783417850"[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead."
1783517851"TF_pocket_protector" "호주머니 파이로"
1783617852"[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro"
1813018146"[english]TF_jul13_bee_keeper_Desc" "The leading cause of death on the battlefield? You guessed it: Bee stings."
1813118147"TF_jul13_katyusha" "카추샤"
1813218148"[english]TF_jul13_katyusha" "The Katyusha"
18133N/A"TF_jul13_katyusha_Desc" "\"헤비는 널 뭉개기 위해 비행기가 필요하지 않아. 주먹과 모자만 있으면 돼.\""
N/A18149"TF_jul13_katyusha_Desc" "\"헤비는 널 뭉개버릴 때 비행기가 필요하지 않아. 주먹과 모자만 있으면 돼.\""
1813418150"[english]TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy does not need plane to crush you. Only fists and hat.\""
1813518151"TF_jul13_positive_pressure_veil" "다스 위홈환경보호구"
1813618152"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten"
1824418260"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
1824518261"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"그리고 우리는 적에게 목숨을 내줄지언정 이 펑퍼짐한 셔츠를 입을 자유는 뺏지 못한다고 말할 거야! 엉, 뭐라고 했어 해비시? 아. 그리고 이 어깨띠도!"
1824618262"[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\""
18247N/A"TF_jul13_rogues_brogues" "불한당의 브로그 구두"
N/A18263"TF_jul13_rogues_brogues" "절도범의 '절도' 있는 브로그 구두"
1824818264"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
1824918265"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"난 내가 언제나 뭔가를 가를 거라는 걸 알고 있지. 어떤 날은 깔개 위를 가르곤 해. 그런 날을 위해 이 신발을 준비했지.\""
1825018266"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
1841818434"[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe"
1841918435"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "이 아이템이 요구하는 모든 아이템들을 조합하면\n아이템에 제시된 특정 아이템이 만들어집니다."
1842018436"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
18421N/A"TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "다음은 조합을 위해 사용될 아이템입니다."
N/A18437"TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "다음은 조합에 사용될 아이템입니다."
1842218438"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
1842318439"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "요구하는 아이템들을 전부 다 충족하면 제시된 아이템들을 받을 수 있습니다."
1842418440"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
1852818544"[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
1852918545"ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
1853018546"[english]ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
N/A18547"TF_Bundle_Byzantine" "비잔티움 꾸러미"
N/A18548"[english]TF_Bundle_Byzantine" "The Byzantine Bundle"
N/A18549"TF_Bundle_Byzantine_Desc" "왜 로마 제국이 쓰러졌을까요? 다시 일어나서, 이 시대에 맞는 장신구를 제공하기 위해서죠! (로마 시야를 사용할 수 있게 해주는 우스꽝스러운 월계관이 포함되어 있습니다. )"
N/A18550"[english]TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Why does the Roman Empire fall? So it can get back up again, courtesy of these era-appropriate duds (including the Romevision-creating Hardy Laurel)."
N/A18551"TF_Chess_Promo" "팀 포트리스 체스 판촉물"
N/A18552"[english]TF_Chess_Promo" "Team Fortress Chess Promo"
N/A18553"TF_Chess_Promo_Desc" ""
N/A18554"[english]TF_Chess_Promo_Desc" ""
N/A18555"TF_Grandmaster" "체스의 대가"
N/A18556"[english]TF_Grandmaster" "The Grandmaster"
N/A18557"TF_Grandmaster_Desc" "가리 카스파로프가 자신의 세계적으로 유명한 무에타이 기술을 사용하여 딥 블루를 박살낼 때 쓰던 것과 똑같은 진기한 체스 모자를 손에 넣으세요."
N/A18558"[english]TF_Grandmaster_Desc" "Own the same novelty chess hat worn by Garry Kasparov when he beat Deep Blue to death using his world-famous Thai boxing moves."
N/A18559"TF_Fall2013Crate_Acorns" "2013년 가을 도토리 상자"
N/A18560"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate"
N/A18561"TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며\n일반 열쇠로는 이걸 열 수 없습니다.\n\n그래도 이걸 계속 가지고 있는게 좋을 겁니다.\n아마도 나중에 열 수 있는 방법이 있을 테니까요."
N/A18562"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "This crate's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A18563"TF_Fall2013Crate_Gourd" "2013년 가을 박 상자"
N/A18564"[english]TF_Fall2013Crate_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate"
N/A18565"TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "이 상자의 내용물은 알려지지 않았으며\n일반 열쇠로는 이걸 열 수 없습니다.\n\n그래도 이걸 계속 가지고 있는게 좋을 겁니다.\n아마도 나중에 열 수 있는 방법이 있을 테니까요."
N/A18566"[english]TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "This crate's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A18567"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "2013년 핼러윈"
N/A18568"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Halloween 2013"
1853118569}
1853218570}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
02:05, 13 October 2015 (1.85 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for October 12, 2015 Patch.
02:17, 25 September 2015 (1.85 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for September 24, 2015 Patch.
01:36, 29 August 2015 (1.79 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 28, 2015 Patch.
00:34, 19 August 2015 (1.79 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for August 18, 2015 Patch.
02:34, 24 July 2015 (1.79 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for July 23, 2015 Patch.
01:11, 16 July 2015 (1.78 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for July 15, 2015 Patch.
02:23, 12 June 2015 (1.77 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for June 11, 2015 Patch.
02:28, 19 May 2015 (1.77 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 18, 2015 Patch.
00:23, 5 May 2015 (1.76 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 4, 2015 Patch.
22:56, 31 March 2015 (1.76 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for March 31, 2015 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.

The following file is a duplicate of this file (more details):