File:Tf koreana.txt

From Team Fortress Wiki
Revision as of 03:06, 20 April 2014 by MousseBOT (talk | contribs) (MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf koreana.txt")
Jump to: navigation, search
Tf_koreana.txt(file size: 1.26 MB, MIME type: text/plain)
Warning: This file type may contain malicious code. By executing it, your system may be compromised.

Recent changes

April 1, 2014 Patch (previous patches)

9999"[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:"
100100"TF_ScoreBoard_HealingLabel" "치료량:"
101101"[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:"
102N/A"TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "무적:"
N/A102"TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "우버:"
103103"[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:"
104104"TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "텔레포트:"
105105"[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:"
205205"[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!"
206206"TF_TeamsSwitched" "팀이 교체되었습니다."
207207"[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched."
208N/A"TF_ClassMenu_Reset" "재설정"
N/A208"TF_ClassMenu_Reset" "초기화"
209209"[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET"
210210"TF_WatchIntro_360" "동영상 보기"
211211"[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie"
381381"[english]TF_Chat_AllDead" "�*DEAD* �%s1� :  %s2"
382382"TF_Chat_AllSpec" "�*관전자* �%s1� :  %s2"
383383"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
384N/A"TF_Name_Change" "�* �%s1님이� �%s2(으)로 이름 변경"
N/A384"TF_Name_Change" "�%s1 님의 이름은 이제� �%s2 입니다."
385385"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
386386"Econ_holiday_restriction_halloween" "축제일 제한: 핼러윈"
387387"[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
12971297"[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
12981298"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "센트리 건을 개선하려면 더 많은 금속이 필요합니다!"
12991299"[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
1300N/A"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "센트리 건에 렌치를 사용해서 개선하십시오.\n3단계까지 개선할 수 있습니다!"
N/A1300"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "센트리 건을 렌치로 두들겨서 개선하십시오.\n3단계까지 개선할 수 있습니다!"
13011301"[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
13021302"Hint_object_has_sapper" "구조물이 전자교란기에 의해 파괴되고 있습니다!\n전자교란기를 파괴하십시오!"
13031303"[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"
18331833"[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked"
18341834"TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2/%s3"
18351835"[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3"
1836N/A"Achievement_Group_All" "모두(%s1/%s2)"
N/A1836"Achievement_Group_All" "모두 (%s1/%s2)"
18371837"[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)"
1838N/A"Achievement_Group_0" "일반(%s1/%s2)"
N/A1838"Achievement_Group_0" "일반 (%s1/%s2)"
18391839"[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)"
18401840"Achievement_Group_1000" "스카웃 도전 과제 (%s1/%s2)"
18411841"[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)"
23172317"[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points."
23182318"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "히포'구라'테스 선서"
23192319"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath"
2320N/A"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "치료 중이던 변장한 적군 스파이를 처치하십시오."
N/A2320"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "치료 중이던 적군 스파이를 처치하십시오."
23212321"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing."
23222322"TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "의료 개입"
23232323"[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention"
26372637"[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter."
26382638"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "포토스트로이카"
26392639"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika"
2640N/A"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "무적 상태에서 적에게 프리즈캠 샷을 선사하십시오."
N/A2640"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "적에게 무적 상태에서 도발을 하는 프리즈캠 샷을 선사하십시오."
26412641"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable."
26422642"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "그 많던 샌드비치는 누가 다 먹었을까"
26432643"[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "스코틀랜드인의 머리따개"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "효과 발동 시 이동속도가 25% 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 10% 증가합니다."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "효과 발동 시 이동 속도가 25% 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 10% 증가합니다."
44434443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "반백의 참전 용사"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
46854685"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
46864686"Tip_9_14" "엔지니어에게 센트리 건은 방어만을 위한 수단이 아닙니다. 숨겨진 장소에 빠르게 설치하여 공격에 가담하십시오."
46874687"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
4688N/A"Tip_9_15" "변장한 스파이가 텔레포터를 사용할 수 있으므로 엔지니어는 텔레포터 위에 서 있지 않도록 하십시오. 특히 텔레포터를 업그레이드하거나 수리할 때는 더 그렇습니다."
N/A4688"Tip_9_15" "변장한 스파이가 텔레포터를 사용할 수 있으므로 엔지니어는 텔레포터 위에 서 있지 않도록 하십시오. 특히 텔레포터를 개선하거나 수리할 때는 더욱 그렇습니다."
46894689"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
46904690"Tip_9_16" "수상한 자가 접근해올 경우 무기로 스파이인지 아닌지 확인하십시오."
46914691"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
49274927"[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo"
49284928"TR_DustGeneric_EngTitle" "엔지니어"
49294929"[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer"
4930N/A"TR_DustGeneric_Eng" "�엔지니어�는 �건설�, �수리� 및 �업그레이드�를 통해 구조물의 효과를 증가시킬 수 있습니다."
N/A4930"TR_DustGeneric_Eng" "�엔지니어�는 �건설�, �수리� 및 개선을 통해 구조물의 성능을 증가시킬 수 있습니다."
49314931"[english]TR_DustGeneric_Eng" "�Engineers� can increase the effectiveness of their buildings through �construction�, �repair�, and �upgrading�."
49324932"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "센트리 건"
49334933"[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns"
51155115"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench."
51165116"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "말 없는 아군"
51175117"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner"
5118N/A"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "아군이 건설한 50개의 구조물을 업그레이드하십시오."
N/A5118"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "아군이 건설한 50개의 구조물을 개선하십시오."
51195119"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members."
51205120"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "교란기의 무법자"
51215121"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers"
70457045"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70467046"TF_UllapoolCaber_Desc" "얼굴을 날려버릴 위력만큼 충격에 민감한\n스코틀랜드제 폭탄입니다.\n정신이 제대로 박힌 사람이라면\n이걸 던지겠지만..."
70477047"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
7048N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "효과 발동 시 이동속도가 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 25% 증가하며,\n플레이어는 근접무기만 쓸 수 있습니다.\n\n빵이 왜 필요하겠나요?"
N/A7048"TF_BuffaloSteak_Desc" "효과 발동 시 이동 속도가 증가하고\n공격이 소형 치명타로 적용되며, 받는 피해가 25% 증가하며,\n플레이어는 근접무기만 쓸 수 있습니다.\n\n빵이 왜 필요하겠나요?"
70497049"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
7050N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "자신보다 빠른 대상을 치료할 경우 이동속도가 치료대상과 동일해집니다."
N/A7050"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "자신보다 빠른 대상을 치료할 경우 이동 속도가 치료대상과 동일해집니다."
70517051"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
70527052"TF_SacredMedicine_Desc" "이 효과를 받는 동안\n이동속도가 증가하며,\n받는 피해와 가하는 피해가 소형 치명타로 적용됩니다."
70537053"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70697069"[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)."
70707070"Store_IntroTitle_Winter3" "마지막 겨울 할인 판매!"
70717071"[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!"
7072N/A"Store_IntroText_Winter3" "아마도 이게 십년 만의 마지막 세일이 되겠죠. 즉, 우리는 여태까지 팔지 못했던 것들을... 지금 말도 안 되는 가격에 내놓고 있다는 겁니다! 맞습니다! 드디어 2001 유럽 연합 페인트 판매 조약이 만료됐고, 재가는 아직 승인되지 않았습니다. \n\n저 브뤼셀의 배불뚝이 자본가들이 다 쓸어가기 전에, 어서 이 아이템들을 차지하세요!"
N/A7072"Store_IntroText_Winter3" "아마도 이게 10년 만의 마지막 세일이 되겠죠. 즉, 우리는 여태까지 팔지 못했던 것들을... 지금 말도 안 되는 가격에 내놓고 있다는 겁니다! 맞습니다! 드디어 2001 유럽 연합 페인트 판매 조약이 만료됐고, 재가는 아직 승인되지 않았습니다. \n\n저 브뤼셀의 배불뚝이 자본가들이 다 쓸어가기 전에, 어서 이 아이템들을 차지하세요!"
70737073"[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!"
70747074"Notification_System_Message" "시스템 메시지:� %message%"
70757075"[english]Notification_System_Message" "�System Message:� %message%"
82418241"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
82428242"TR_Eng_MetalTitle" "금속"
82438243"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
8244N/A"TR_Eng_Metal" "엔지니어는 구조물을 설치하고, 수리하고, 개선하는데 금속을 소모합니다. 금속 보유량은 장탄수 옆에 표시되어 있습니다."
N/A8244"TR_Eng_Metal" "엔지니어는 구조물의 설치, 수리, 개선에 금속을 소모합니다. 금속 보유량은 장탄수 옆에 표시되어 있습니다."
82458245"[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend �metal� to �construct� , �repair�, and �upgrade� buildings. �Metal� is displayed near your ammo count."
82468246"TR_Eng_MetalCollect" "탄약 보급품으로 다가가서 더 많은 금속을 모으십시오. 죽은 적이 떨어뜨린 무기도 훌륭한 금속 공급원입니다."
82478247"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
82818281"[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive."
82828282"TR_Eng_RepairTitle" "손상된 구조물"
82838283"[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings"
8284N/A"TR_Eng_Repair" "구조물을 수리하는 방법은 업그레이드 방법과 동일합니다. 렌치로 두들기십시오. 또한 이렇게 하면 센트리 건에 탄약을 재공급 할 수 있습니다."
N/A8284"TR_Eng_Repair" "구조물을 수리하는 방법은 개선 방법과 동일합니다. 렌치로 두들기십시오. 또한 이렇게 하면 센트리 건에 탄약을 재공급할 수 있습니다."
82858285"[english]TR_Eng_Repair" "�Repair� buildings the same way as upgrading. Hit them with the �WRENCH�. This will also replenish ammo to the sentry."
82868286"TR_Eng_MoveTitle" "구조물 위치 변경"
82878287"[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement"
84778477"[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit."
84788478"TR_Eng1_TeleFinishTitle" "그외 구조물들"
84798479"[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings"
8480N/A"TR_Eng1_TeleFinish" "디스펜서와 센트리 건을 표시된 위치에 추가로 지으십시오. 계속해서 그 건물들을 3단계까지 개선하십시오."
N/A8480"TR_Eng1_TeleFinish" "디스펜서와 센트리 건을 표시된 위치에 추가로 지으십시오. 계속해서 그 구조물들을 3단계까지 개선하십시오."
84818481"[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue."
84828482"TR_Eng1_StickyTitle" "센트리 보호"
84838483"[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense"
85238523"[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings"
85248524"TF_IM_TargetEng_Tele" "텔레포터는 팀원을 전선으로 빠르게 이동하게끔 할 수 있습니다"
85258525"[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly"
8526N/A"TF_IM_TargetEng_Repair" "자신이 지은 구조물을 개선하려면 렌치로 두들겨 패세요"
N/A8526"TF_IM_TargetEng_Repair" "자신이 지은 구조물을 개선하려면 렌치로 두들겨 패세요."
85278527"[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench"
85288528"TF_Coach_StudentCommands" "학생에게 지시를 내리십시오"
85298529"[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student"
89818981"[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie."
89828982"TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "자작극의 주인공"
89838983"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show"
8984N/A"TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "리플레이를 수정하는데 일정 시간을 보내십시오."
N/A8984"TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "리플레이 수정 작업에 일정 시간을 보내십시오."
89858985"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay."
89868986"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "홈 무비"
89878987"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie"
93619361"[english]RI_T" "Token"
93629362"Attrib_ShovelSpeedBoost" "체력이 낮을 수록 이동 속도 증가"
93639363"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
9364N/A"Attrib_WeaponBlocksHealing" "사용 중 메딕 치료 불가"
N/A9364"Attrib_WeaponBlocksHealing" "사용 중에는 메딕이 치료할 수 없음"
93659365"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
93669366"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "조준경으로 몸통 사격 시: 소총 충전 속도 %s1% 향상"
93679367"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
96099609"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96109610"TF_SodaPopper_Desc" "달리면 폭주가 쌓입니다. 폭주 측정기가 완전히 찬 상태에서 보조 기능 단추를 누르면 경우 공중에서 더 많은 점프를 할 수 있는 폭주 모드가 발동됩니다."
96119611"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps."
9612N/A"TF_Winger" "윙거"
N/A9612"TF_Winger" "윙어"
96139613"[english]TF_Winger" "The Winger"
96149614"TF_Atomizer" "인수분해"
96159615"[english]TF_Atomizer" "The Atomizer"
97139713"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
97149714"TF_TrialNeedSpace_Title" "공간이 더 필요하십니까?"
97159715"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
9716N/A"TF_TrialNeedSpace_Text" "귀하의 배낭은 꽉 찼습니다. Mann Co. 상점에서 아이템을 구매하시면 배낭 공간이 250칸 더 늘어납니다!"
N/A9716"TF_TrialNeedSpace_Text" "배낭이 꽉 찼군요. Mann Co. 상점에서 아이템을 구매하시면 배낭 공간이 250칸 더 늘어납니다!"
97179717"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
97189718"TF_TrialNeedSpace_Store" "상점으로!"
97199719"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
98779877"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)"
98789878"Store_FreeTrial_Title" "더 지르란 말이다!!!"
98799879"[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!"
9880N/A"Store_FreeTrial_Desc" "여러분의 첫 Mann Co. 상점 구매는 여러분의 계정을 프리미엄 등급으로 업그레이드합니다."
N/A9880"Store_FreeTrial_Desc" "Mann Co. 상점에서 처음 구매를 하시면 여러분의 계정이 프리미엄 계정으로 업그레이드 됩니다."
98819881"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
98829882"Store_FreeTrial_Point1" "더 많은 배낭 공간 (300칸)"
98839883"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
98959895"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!"
98969896"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1 님의 %s2 아이템이 %s3 등급에 도달했습니다!"
98979897"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new rank: %s3!"
9898N/A"TF_Coach_FreeAccount_Title" "오늘 업그레이드 하세요!"
N/A9898"TF_Coach_FreeAccount_Title" "오늘 승격시키세요!"
98999899"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
9900N/A"TF_Coach_FreeAccount_Text" "무료 계정 이용자는 지도자가 될 수 없습니다. 상점에서 아이템을 구매해 계정을 업그레이드 하십시오!"
N/A9900"TF_Coach_FreeAccount_Text" "무료 계정 이용자는 지도자가 될 수 없습니다. 상점에서 아이템을 구매해 계정을 승격시키세요!"
99019901"[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!"
99029902"TF_Coach_SessionEnded_Title" "지도 중"
99039903"[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching"
99079907"[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades."
99089908"TF_Trading_SharedAccountInitiate" "계정 하나만 거래를 시도할 수 있습니다."
99099909"[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades."
9910N/A"TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "무료 계정은 거래할 수 없습니다. 상점에서 아이템을 구매해서 계정을 업그레이드 하세요!"
N/A9910"TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "무료 계정은 거래할 수 없습니다. 상점에서 아이템을 구매해서 계정을 승격시키세요!"
99119911"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
99129912"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "이 플레이어는 무료 계정을 가지고 있어서 일부 아이템만 거래할 수 있습니다."
99139913"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
99219921"[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!"
99229922"TF_Trial_PlayTraining_Text" "무료 계정 사용자로서, 훈련 또는 오프라인 연습을 적어도 10분 이상 해야 다른 유저들와 플레이할 수 있습니다."
99239923"[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others."
9924N/A"TF_Trial_CannotTrade_Title" "오늘 업그레이드 하세요!"
N/A9924"TF_Trial_CannotTrade_Title" "오늘 승격시키세요!"
99259925"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
9926N/A"TF_Trial_CannotTrade_Text" "무료 계정은 거래할 권한을 가지고 있지 않습니다. 지금 업그레이드 해서 거래할 수 있는 권한을 받으세요!"
N/A9926"TF_Trial_CannotTrade_Text" "무료 계정은 거래 권한이 없습니다. 지금 당장 계정을 승격시키면 거래할 수 있습니다!"
99279927"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
99289928"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "여기는 Mann Co. 상점이다! 여기에는 내가 승인한 다양하고 치명적인 아이템들이 있지! 여기에는 모자도 있는데 이 모자는 정말 멋지다! 가! 사! 사라! 사라고!"
99299929"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!"
99599959"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work."
99609960"TF_Trial_Converted_Title" "프리미엄 계정"
99619961"[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account"
9962N/A"TF_Trial_Converted_Text" "무료 계정에서 프리미엄 계정으로 업그레이드 되었습니다!"
N/A9962"TF_Trial_Converted_Text" "무료 계정에서 프리미엄 계정으로 승격되었습니다!"
99639963"[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!"
9964N/A"TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - 프리미엄으로 업그레이드"
N/A9964"TF_Trial_UpgradeItem" "팀 포트리스 2 - 프리미엄 계정으로 승격"
99659965"[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium"
9966N/A"TF_Trial_Upgrade" "개선하기!"
N/A9966"TF_Trial_Upgrade" "계정 승격!"
99679967"[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!"
9968N/A"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "프리미엄 계정으로 업그레이드 하려면, Mann Co. 상점에서 어떤 아이템이든 구매하세요!"
N/A9968"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "프리미엄 계정으로 승격시키려면, Mann Co. 상점에서 어떤 아이템이든 구매하세요!"
99699969"[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!"
99709970"TF_AdvancedOptions" "팀포2 고급 설정"
99719971"[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
1008910089"[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"
1009010090"TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%님이 선물을 열었습니다!"
1009110091"[english]TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%� has opened a package!"
10092N/A"TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "프리미엄 계정 사용자만 거래에 아이템을 제시할 수 있습니다."
N/A10092"TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "프리미엄 계정만 거래에서 아이템을 제시할 수 있습니다."
1009310093"[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."
1009410094"TF_LordCockswainPith" "콕스웨인 경의 방서모"
1009510095"[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet"
1037910379"[english]Store_BrowseTheStore" "BROWSE THE STORE"
1038010380"Store_FreeTrial_Plus" "덤!"
1038110381"[english]Store_FreeTrial_Plus" "Plus!"
10382N/A"Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "상점에서 첫 구매를 하시고 프리미엄 계정으로 업그레이드하세요!"
N/A10382"Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "상점에서 첫 구매를 하시고 프리미엄 계정으로 승격시키세요!"
1038310383"[english]Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Upgrade to a Premium account with your first store purchase!"
1038410384"Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "덤으로! 첫 구매를 하시고\nMann Co. 모자를 공짜로 받아가세요!"
1038510385"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Plus! Get a free Mann Co. hat\nwith your first purchase!"
1126311263"[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask"
1126411264"TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "이 귀여운 가면으로 지겨웠던 근접전을 환경 범죄로 바꾸어보십시오"
1126511265"[english]TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Turn routine melee attacks into environmental hate crimes with this adorable mask."
11266N/A"TF_Bombinomicon_Badge" "봄비노미콘"
N/A11266"TF_Bombinomicon_Badge" "보미노미콘"
1126711267"[english]TF_Bombinomicon_Badge" "The Bombinomicon"
11268N/A"TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "만약, 그대가 올해 무슨 책처럼 생긴 휘장을 언뜻 보게 된다면,\n절대로 뚫어지게 바라보지 말라!\n- 마법사 메라즈무스 -"
N/A11268"TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "만약, 그대가 올해 무슨 책처럼 생긴 증표를 언뜻 보게 된다면,\n절대로 뚫어지게 바라보지 말라!\n- 마법사 메라즈무스 -"
1126911269"[english]TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'If ye gaze upon one tome-themed badge this year, MAKE IT NOT THIS ONE!' - Merasmus the Magician'"
1127011270"TF_HalloweenCauldron2011" "핼러윈 선물 가마솥"
1127111271"[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Halloween Goodie Cauldron"
1143511435"[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin"
1143611436"TF_DashinHashshashin_Desc" "여러분이 은밀한 위장 작전을 펼칠 때, 한번의 변장으론 충분치 않습니다! 스키 마스크 위에 후드를 쓰시고, 그 다음 수건으로 주위를 감싸십시오. 이제 여러분이 돋보이지 않는다는 걸 이 세상에 대담히 알리고 다니십시오!"
1143711437"[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!"
11438N/A"TF_SharpDresser" "샤프한 신사"
N/A11438"TF_SharpDresser" "최첨단 멋쟁이"
1143911439"[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser"
11440N/A"TF_SharpDresser_Desc" "모든 응원단들은 샤프하게 차려입은 남자에게 뻑 갑니다. 그의 커프스 단추에서 튀어나오는 15세기 암살 단검과 함께 말이죠."
N/A11440"TF_SharpDresser_Desc" "모든 용병들은 유행의 '첨단'을 걷는 남자에게 뿅 갑니다. 그 사람의 소매 단추에서 튀어나오는 15세기의 '뾰족한' 암살 단검과 함께 말이죠."
1144111441"[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks."
1144211442"TF_TopNotch" "Top Notch"
1144311443"[english]TF_TopNotch" "The Top Notch"
1167911679"[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
1168011680"Achievement_Group_2100" "크리스마스 행사 (%s1/%s2)"
1168111681"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
11682N/A"Achievement_Group_2200" "Foundry 모음 (%s1/%s2)"
N/A11682"Achievement_Group_2200" "Foundry 도전 과제 (%s1/%s2)"
1168311683"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
1168411684"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "선물 받기"
1168511685"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab"
1205712057"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1205812058"Tip_1_26" "탄산총의 소형 치명타는 폭주 측정기가 가득 차면 자동으로 발동되며, 저장할 수도 없습니다. 계획적으로 움직여 적재적소에 소형 치명타가 발동되도록 하십시오!"
1205912059"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Soda Popper's mini-crits are automatically activated once your Hype Meter fills, and cannot be stored. Plan your movements so that the buff is activated at the right moment!"
12060N/A"Tip_1_27" "윙거는 권총보다 더 큰 피해를 줄 수 있지만, 적은 장탄수로 인해 그 장점이 상쇄됩니다. 적을 확실하게 맞추려면 근거리에서 윙거를 사용하십시오!"
N/A12060"Tip_1_27" "윙어는 권총보다 더 큰 피해를 줄 수 있지만, 적은 장탄수로 인해 그 장점이 상쇄됩니다. 적을 확실하게 맞추려면 근거리에서 윙거를 사용하십시오!"
1206112061"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
1206212062"Tip_1_28" "스카웃의 유격수는 중장거리에서 효율적이기 때문에 위험한 적에게서 어느 정도의 안전 거리를 유지할 수 있도록 합니다."
1206312063"[english]Tip_1_28" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
1306313063"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1306413064"Attrib_PyroYearNumber" "%s1 년도 지옥불을 경험함."
1306513065"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
13066N/A"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "디스펜서를 통한 탄약 보급 불가"
N/A13066"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "무기를 들고 있을 때 디스펜서에서 탄약 보급 불가"
1306713067"[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "No ammo from dispensers when active"
1306813068"Attrib_VisionOptInFlags" "착용 시: 파이로 동산으로 이동"
1306913069"[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland"
1333513335"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
1333613336"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "20년의 게임 역사에서 온 이 상징적인 아이템들의 묶음과 함께 QuakeCon 2012를 축하하세요."
1333713337"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history."
13338N/A"TF_Awes_Medal" "Awesomenauts 휘장"
N/A13338"TF_Awes_Medal" "Awesomenauts 증표"
1333913339"[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
13340N/A"TF_Awes_Medal_Desc" "이 휘장은 다른 용병 단체에서 온 감사의 표시야. 그저 감사일 뿐이라고, 알았어? 그 녀석들이 딱히 널 좋아하는 것은 아니라고. 딱히 그 녀석들이 너한테 몇 주 전에 보낸 용병 잔치 초대를 승낙하길 바라는 건 아니니깐! 그 녀석들은 냉혹한 살인마라고, 알았어? 뭐, 어쨌거나 그 잔치에는 찍어먹을 시금치 소스가 있을꺼야."
N/A13340"TF_Awes_Medal_Desc" "이 증표는 다른 용병 단체에서 온 감사의 표시야. 그저 감사일 뿐이라고, 알겠어? 그 녀석들이 딱히 널 좋아하는 것은 아니라고. 딱히 그 녀석들이 너한테 몇 주 전에 보낸 용병 잔치 초대를 승낙하길 바라는 건 아니니깐! 그 녀석들은 냉혹한 살인마라고, 알겠어? 참고로 그 잔치에는 찍어먹을 시금치 소스도 있을거야."
1334113341"[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from another mercenary group. Just acknowledgment, all right? It's not like they like you or anything. It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. They're stone cold killers, you understand? Also there will be spinach dip at the party."
1334213342"TF_Awes_Sniper" "론 스타"
1334313343"[english]TF_Awes_Sniper" "The Lone Star"
1342713427"[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!"
1342813428"ClassTips_1_3_MvM" "== Mann 대 기계에서는... =="
1342913429"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13430N/A"ClassTips_1_4_MvM" "원거리에서 자금을 획득할 수 있습니다."
N/A13430"ClassTips_1_4_MvM" "원거리에서 자금을 획득할 수 있습니다!"
1343113431"[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius"
13432N/A"ClassTips_1_5_MvM" "자금을 획득하면 체력이 회복됩니다."
N/A13432"ClassTips_1_5_MvM" "자금을 획득하면 체력이 회복됩니다!"
1343313433"[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits"
1343413434"ClassTips_1_6_MvM" "즉시 부활합니다!"
1343513435"[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!"
1348513485"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
1348613486"ClassTips_5_3_MvM" "== Mann 대 기계에서는... =="
1348713487"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13488N/A"ClassTips_5_4_MvM" "메디 건의 치료 효율을 개선하십시오!"
N/A13488"ClassTips_5_4_MvM" "메디 건의 치료 속도를 개선하십시오!"
1348913489"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
1349013490"ClassTips_5_5_MvM" "과치료량과 지속 시간을 개선하십시오!"
1349113491"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
1351313513"[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
1351413514"ClassTips_7_3_MvM" "== Mann 대 기계에서는... =="
1351513515"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13516N/A"ClassTips_7_4_MvM" "압축 공기 분사를 개선하면 폭탄을 운반하거나 빠르게 달리는 로봇을 멈추는 것에 도움을 줍니다."
N/A13516"ClassTips_7_4_MvM" "압축 공기 분사를 개선하면 폭탄을 운반하거나 빠르게 달리는 로봇을 멈추는 것에 도움이 됩니다."
1351713517"[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners"
1351813518"ClassTips_7_5_MvM" "화염 방사기의 화상 피해량과 지속 시간을 개선하십시오!"
1351913519"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
1354513545"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
1354613546"ClassTips_9_4_MvM" "== Mann 대 기계에서는... =="
1354713547"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13548N/A"ClassTips_9_5_MvM" "센트리의 발사 속도를 개선하십시오!"
N/A13548"ClassTips_9_5_MvM" "센트리 건의 발사 속도를 개선하십시오!"
1354913549"[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!"
1355013550"ClassTips_9_6_MvM" "여러 대의 센트리를 건설하십시오!"
1355113551"[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!"
1355213552"ClassTips_9_7_MvM" "양방향 텔레포터를 만드십시오!"
1355313553"[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!"
13554N/A"ClassTips_9_8_MvM" "디스펜서의 치료와 보급 범위를 개선하십시오."
N/A13554"ClassTips_9_8_MvM" "디스펜서의 치료와 재보급 범위를 개선하십시오."
1355513555"[english]ClassTips_9_8_MvM" "Upgrade your dispenser's heal and resupply range"
1355613556"ClassTips_12_Count" "1"
1355713557"[english]ClassTips_12_Count" "1"
1360513605"[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller"
1360613606"TF_Usable_PowerupBottle" "강화용 수통"
1360713607"[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
13608N/A"TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "사용 시 제한된 시간 동안 특수 효과가 발생합니다. 먼저 무기 개선실에서 충전해야 하며, 한번에 한가지의 특수 효과만 사용할 수 있습니다."
N/A13608"TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "사용 시 제한된 시간 동안 특수 효과가 발생합니다. 먼저 무기 개선실에서 충전해야 하며, 한 번에 한가지의 특수 효과만 사용할 수 있습니다."
1360913609"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
1361013610"TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy 금빛 묶음"
1361113611"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
1376513765"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots."
1376613766"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "삭제 취소"
1376713767"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete"
13768N/A"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "한 공격에서, '즉시 구조물 업그레이드' 능력이 채워진 수통을 사용하여 센트리 건이 파괴되고 나서 3초 안에 새로운 센트리 건을 건설하십시오."
N/A13768"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "한 공격에서, '즉시 구조물 개선' 능력이 채워진 수통을 사용하여 센트리 건이 파괴되고 나서 3초 안에 새로운 센트리 건을 건설하십시오."
1376913769"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction."
1377013770"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "탄환 확장기"
1377113771"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension"
1407714077"[english]TF_PVE_Combo" "COMBO"
1407814078"TF_PVE_Combo_Success" "성공!"
1407914079"[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!"
14080N/A"TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "검사점을 다시 불러오는 중입니다. 모든 업그레이드와 자금은 예전에 저장되었던 때의 상태로 되돌아갑니다!"
N/A14080"TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "검사점을 다시 불러오는 중입니다. 모든 개선과 자금은 예전에 저장되었던 때의 상태로 되돌아갑니다!"
1408114081"[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgrades and credits will be restored to their previous saved state!"
1408214082"TF_PVE_UpgradeTitle" "개선할 항목을 선택하십시오."
1408314083"[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade"
1419314193"[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn"
1419414194"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%'키를 눌러 탄약을 충전하십시오!"
1419514195"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
14196N/A"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' 키로 모든 건물을 개선합니다."
N/A14196"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' 단추를 눌러 모든 건물을 개선하세요."
1419714197"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
1419814198"TF_PVE_ROBOT_scout" "로보 스카웃: 내구도가 낮지만 정말 빠릅니다."
1419914199"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
1421114211"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period"
1421214212"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "자금은 모든 플레이어에게 동일하게 분배됩니다."
1421314213"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players."
14214N/A"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "자금을 지불하여 온갖 것들을 개선하십시오!"
N/A14214"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "자금을 지불하여 여러가지를 개선하십시오!"
1421514215"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
1421614216"TF_PVE_IM_IntroSurvive" "마지막 공격까지 살아남아 승리를 거머쥐십시오!"
1421714217"[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim victory!"
1430114301"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1430214302"StatPanel_MVM_Healing_Close" "이번 Mann 대 기계 라운드에서 %s1 병과로 달성한 치료량은 역대 개인 최고 기록에 거의 근접합니다."
1430314303"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14304N/A"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "이번Mann 대 기계 라운드의 무적 전환 횟수는 개인 최고 기록에 거의 근접합니다."
N/A14304"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "이번 Mann 대 기계 라운드의 무적 전환 횟수는 개인 최고 기록에 거의 근접합니다."
1430514305"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
1430614306"StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "이번 Mann 대 기계 라운드에서 %s1 병과로 달성한 처치 보조 횟수는 역대 개인 최고 기록에 거의 근접합니다."
1430714307"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1440514405"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
1440614406"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "병과 및 무기 개선"
1440714407"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
14408N/A"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "임무 도중 병과를 전환하면 이전에 개선한 병과에 그 효과가 그대로 남습니다. 이 렌치 아이콘은 이전에 개선된 병과를 표시합니다. 비록 개선 효과가 병과끼리 공유되지 않지만, 다시 이전에 개선한 병과를 선택하면 그 효과는 그대로 있습니다.\n\n무기 개선도 마찬가지입니다. 임무 도중 무기를 교체하면 지금까지 했던 개선 효과는 이전에 쓰던 무기에 그대로 남습니다."
N/A14408"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "임무 도중 병과를 전환하면 이전에 개선한 병과에 그 효과가 그대로 남습니다. 이 렌치 아이콘은 이전에 개선된 병과를 표시합니다. 비록 개선 효과가 병과끼리 공유되지는 않지만, 다시 이전에 개선한 병과를 선택하면 그 효과는 그대로 있습니다.\n\n무기 개선도 마찬가지입니다. 임무 도중 무기를 교체하면 지금까지 했던 개선 효과는 이전에 쓰던 무기에 그대로 남습니다."
1440914409"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them."
1441014410"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "이용권 필요"
1441114411"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
1447514475"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
1447614476"Tip_MvM_2_1" "도움말: 개선된 사기 증진 깃발은 아군의 피해량을 배가시킵니다!"
1447714477"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
14478N/A"Tip_MvM_3_1" "도움말: 개선된 압축 공기 분사는 폭탄을 운반하는 로봇을 밀어내서 폭탄을 구멍에 넣는 것을 저지하거나 이동 경로를 연장시킬 수 있습니다!"
N/A14478"Tip_MvM_3_1" "도움말: 압축 공기 분사를 개선하여 폭탄을 운반하는 로봇을 구덩이에 밀어넣어 폭탄을 초기화시키거나, 먼 길을 돌아가게 만드십시오!"
1447914479"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
1448014480"Tip_MvM_4_1" "도움말: 점착 폭탄을 개선하여 최우선으로 노려야할 대상을 강력한 점착 폭탄 함정으로 파괴하십시오!"
1448114481"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
14482N/A"Tip_MvM_5_1" "도움말: 분노 업그레이드를 구매하여 무기를 발사할 때마다 적을 밀어내십시오!"
N/A14482"Tip_MvM_5_1" "도움말: 분노 개선을 구매하여 무기를 발사할 때마다 적을 밀어내십시오!"
1448314483"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
1448414484"Tip_MvM_6_1" "도움말: 치명타 수통을 사용하면 일시적으로 센트리 건의 발사 속도를 증진시킬 수 있습니다!"
1448514485"[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed"
1448614486"Tip_MvM_6_2" "도움말: 우버 수통을 사용하면 일시적으로 센트리 건이 받는 피해를 감소시킬 수 있습니다!"
1448714487"[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun"
14488N/A"Tip_MvM_6_3" "도움말: 렌치의 휘두르는 속도를 증가시켜 구조물을 빠르게 수리하고 업그레이드 하십시오!"
N/A14488"Tip_MvM_6_3" "도움말: 렌치의 휘두르는 속도를 증가시켜 구조물을 빠르게 수리하고 개선하십시오!"
1448914489"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
14490N/A"Tip_MvM_7_1" "도움말: 메딕이 수통 공유 업그레이드를 하면 치료받는 플레이어와 수통의 능력을 공유할 수 있습니다!"
N/A14490"Tip_MvM_7_1" "도움말: 메딕이 수통 공유 개선을 하면 치료받는 플레이어와 수통의 능력을 공유할 수 있습니다!"
1449114491"[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing"
1449214492"Tip_MvM_8_1" "도움말: 병수도를 개선하여 로봇의 이동 속도를 느리게 하고 높은 체력을 지닌 적군 처치에 도움을 주십시오!"
1449314493"[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies"
1449714497"[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots"
1449814498"Tip_MvM_9_3" "도움말: 변장을 하면 모든 적을 속일 수 있습니다. 로봇은 어쩌다가 근처에서 백스탭을 한 스파이를 감지하고, 불에 붙은 스파이는 확실하게 감지합니다."
1449914499"[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire"
14500N/A"Tip_MvM_10_1" "도움말: 업그레이드는 각 병과와 무기에 저장됩니다. 업그레이드는 첫 번째 공격 이후 환불받을 수 없습니다!"
N/A14500"Tip_MvM_10_1" "도움말: 개선은 각 병과와 무기에 저장됩니다. 단, 개선은 첫 번째 공격 이후 환불받을 수 없습니다!"
1450114501"[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave"
14502N/A"Tip_MvM_10_2" "도움말: 임무 후반부에 닥쳐올 공격에 대비하려면 충분히 많은 업그레이드가 필요합니다."
N/A14502"Tip_MvM_10_2" "도움말: 임무 후반부에 닥쳐올 공격에 대비하려면 충분히 많은 개선이 필요합니다."
1450314503"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
1450414504"Tip_MvM_10_3" "도움말: 떨어진 자금은 잠시 후 사라집니다."
1450514505"[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time"
1450914509"[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. Machine. See an overview on the class selection screen!"
1451014510"Tip_MvM_10_6" "도움말: 홀로그램은 폭탄을 운반하고 있는 로봇이 이동할 경로를 표시해줍니다."
1451114511"[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow"
14512N/A"Tip_MvM_10_7" "도움말: 필요한 경우 병과나 무기를 변경할 수 있습니다. 다만 해당 업그레이드는 해당 병과와 무기에 그대로 남게 됩니다!"
N/A14512"Tip_MvM_10_7" "도움말: 필요한 경우 병과나 무기를 변경할 수 있습니다. 다만 해당 개선은 해당 병과와 무기에 그대로 남게 됩니다!"
1451314513"[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!"
1451414514"Tip_MvM_10_8" "도움말: 로봇은 폭탄을 오래 운반할수록 더욱 강력해집니다!"
1451514515"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
1451614516"Tip_MvM_10_9" "도움말: 사망시 '%+use_action_slot_item%' 단추를 눌러 빠르게 부활할 수 있지만, 시간이 흐를수록 비용이 높아집니다!"
1451714517"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
14518N/A"Tip_MvM_10_10" "도움말: 강화용 수통은 즉시 치명타와 우버, 그 밖에 여러가지를 제공합니다. 액션 칸에 수통을 장착하고 무기 개선실에서 충전할 수 있습니다. '%+use_action_slot_item%' 단추를 눌러 수통을 발동시키십시오!"
N/A14518"Tip_MvM_10_10" "도움말: 강화용 수통은 즉시 치명타와 우버, 그 밖에 여러가지를 제공합니다. 액션 칸에 수통을 장착하고 무기 개선실에서 충전할 수 있습니다. 그리고 '%+use_action_slot_item%' 단추를 눌러 수통을 발동시키십시오!"
1451914519"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
1452014520"Tip_MvM_10_11" "도움말: 시설을 파괴하는 데는 폭탄 한 방이면 충분합니다."
1452114521"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
1455114551"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Roast this steel ushanka in the fire and place it on your head for sustained warmth throughout the day. Make sure to come up with an impressive sounding fake anecdote for your third degree burns!"
1455214552"TF_Spy_Robot_Fedora" "강철의 잠행강도"
1455314553"[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler"
14554N/A"TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "백스탭이 그 특유의 매력을 잃어버렸나요? 적진에 숨어들어가는 게 너무 간단한가요? 그럼 이 15파운드짜리 모자를 머리에 써 보세요! 센트리를 새핑할 때 목이 돌아가지 않도록 하는 초월적인 도전을 즐기세요! 이건 척추를 박살내는 오락이라구요!"
N/A14554"TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "백스탭이 그 특유의 매력을 잃어버렸나요? 적진에 숨어들어가는 게 너무 간단한가요? 그럼 이 15파운드짜리 모자를 머리에 써 보세요! 센트리에 교란기를 설치할 때 목이 돌아가지 않도록 하는 초월적인 도전을 즐기세요! 이건 척추를 박살내는 오락이라고요!"
1455514555"[english]TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Has back-stabbing lost its charm? Is sneaking too simple? Try wearing this 15 pound metal hat on your head! Enjoy the meta-challenge of keeping your neck from snapping as you sap sentries! This is spine-crushing entertainment!"
1455614556"TF_Pyro_Robot_Backpack" "파이로봇화 배낭"
1455714557"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
1470914709"[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro."
1471014710"TF_ThreeA_Badge" "Triple A 증표"
1471114711"[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
14712N/A"TF_ThreeA_Badge_Desc" "'a' 라는 문자는 참 대단한 문자죠. 우리는 a를 너무 좋아해서 이 휘장에다가 박아놓았습니다. 또 우리는 방독면을 쓰고 있는 사람이 괜찮아보여서 그것 또한 집어넣었죠. 우린 저희만의 배짱대로 갑니다. 꽤 잘 통하죠. 우리 배짱은 다음 번에 우리가 출하할 상품은 모자 종류가 될 거라 하는군요. 음. 우린 여기에 대해 느낌이 좋네요."
N/A14712"TF_ThreeA_Badge_Desc" "'a'라는 문자는 참으로 대단한 문자죠. 우리는 a를 너무 좋아해서 이 증표에 박아 놓았습니다. 그리고 방독면을 쓰고 있는 사람도 꽤 괜찮아 보여서 그것 또한 집어넣었죠. 우린 저희만의 배짱대로 갑니다. 꽤 잘 통한답니다. 우리의 배짱은 이렇게 말했는데, 다음 번에 우리가 출하할 상품은... 모자 종류가 될 거라 하는군요. 음. 예감이 아주 좋군요."
1471314713"[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this."
1471414714"TF_COH2_Heavy" "중포병 부대 장교의 모자"
1471514715"[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap"
1595115951"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
1595215952"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "모델이 너무 많은 물체를 가지고 있습니다 (2개까지만 가능)"
1595315953"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
15954N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "머티리얼 %file% 파일을 불러올 수 없습니다."
N/A15954"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "%file% 재질 파일을 불러올 수 없습니다."
1595515955"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
1595615956"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "머티리얼 %file% 파일에 VertexlitGeneric 셰이더가 빠져있습니다."
1595715957"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Material %file% missing shader VertexlitGeneric"
1612916129"[english]TF_Wearable_Pin" "Pin"
1613016130"TF_PurityFist_Promo" "순수주의자의 주먹 판촉물"
1613116131"[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo"
16132N/A"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "프리미엄 업그레이드 선물"
N/A16132"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "계승 승격 선물"
1613316133"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift"
1613416134"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "무료 계정을 사용중인 친구에게 이 아이템을 팔아 넘기십시오. 그 친구들이 이것을 사용하면 자동적으로 프리미엄 계정으로 전환되고, 배낭 공간 증가와 같은 혜택들을 누리게 됩니다!"
1613516135"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots"
1614716147"[english]Replay_Contest_Category20124" "Best Original Universe"
1614816148"Replay_Contest_Category20125" "종합 최우수작"
1614916149"[english]Replay_Contest_Category20125" "Best Overall"
16150N/A"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "계정을 업그레이드하시겠습니까?"
N/A16150"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "계정을 승격시키겠습니까?"
1615116151"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Upgrade Account?"
16152N/A"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "정말로 계정을 업그레이드 하시겠습니까? (%item_name%은 %uses_left%번 사용하면 배낭에서 없어집니다.)"
N/A16152"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "정말로 계정을 개선하시겠습니까? (%item_name% 아이템은 %uses_left%번 사용하면 배낭에서 없어집니다.)"
1615316153"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Are you sure you want to upgrade your account? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)"
16154N/A"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "이미 업그레이드되어 있습니다!"
N/A16154"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "이미 계정이 승격되었습니다!"
1615516155"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!"
1615616156"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "이미 프리미엄 계정을 사용하고 계십니다."
1615716157"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!"
1707517075"[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Heavy is first President of United States. Of crushing little baby men."
1707617076"TF_BlindJustice" "눈 먼 정의"
1707717077"[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice"
17078N/A"TF_BlindJustice_Desc" "여러분의 오른쪽에서 약간 떨어진 거리에 서 있는 사람들에게 존경을 받고 싶나요? 이 백금으로 만든 핑커튼 배지를 달고 그 기쁨을 직접 느껴 보세요!"
N/A17078"TF_BlindJustice_Desc" "여러분의 오른쪽에서 약간 떨어진 거리에 서 있는 사람들에게 존경을 받고 싶나요? 이 백금으로 만든 핑커톤 배지를 달고 그 기쁨을 직접 느껴 보세요!"
1707917079"[english]TF_BlindJustice_Desc" "Want to command respect from people standing at an indeterminate distance from your immediate right? Bolt on a platinum Pinkerton badge and experience the thrill for yourself!"
1708017080"TF_IronMask" "철가면 인간"
1708117081"[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask"
1715117151"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1715217152"TF_FryingPanStrangifier" "이상한 베이컨 기름"
1715317153"[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease"
17154N/A"TF_FryingPanStrangifier_Desc" "본 아이템은 프라이팬으로 적군을 처치한 횟수를 기록하게 해줍니다. 일반 품질의 프라이팬이 이상한 품질로 업그레이드됩니다."
N/A17154"TF_FryingPanStrangifier_Desc" "본 아이템은 프라이팬으로 적군을 처치한 횟수를 기록하게 해줍니다. 일반 품질의 프라이팬이 이상한 품질로 변합니다."
1715517155"[english]TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use this on a Frying Pan to make it track the number of enemies you kill with it. Normal Frying Pans will be upgraded to Strange quality."
1715617156"KillEater_TimeCloakedRank0" "이상한"
1715717157"[english]KillEater_TimeCloakedRank0" "Strange"
1746817468"[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT"
1746917469"TF_robo_all_bomb_badge" "일렉트릭 배지알루"
1747017470"[english]TF_robo_all_bomb_badge" "The Electric Badge-aloo"
17471N/A"TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "이 증표의 단안경은 이게 눈이 멀었고, 지팡이는 이게 죽기 직전이라는 걸 알려주긴 하는데, 이 높다란 모자는 이게 부자라는 것을 말해주는군요! 어떤 꽃뱀이 털어가기 전에 얼른 이 증표랑 결혼하세요!"
N/A17471"TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "이 증표의 단안경은 이게 눈이 멀었다는 것을, 지팡이는 이게 죽기 직전이라는 것을, 이 높다란 모자는 이게 부자라는 것을 말해 주는군요! 어떤 꽃뱀이 털어가기 전에 얼른 이 증표랑 결혼하세요!"
1747217472"[english]TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "This badge's monocle lets you know it can't see, the cane tells you it's at death's door, and the top hat says it's rich! Marry this badge before some other gold digger snaps it up!"
1747317473"TF_robo_all_modest_pile" "무난한 폐기 금속 더미"
1747417474"[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap"
1761417614"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
1761517615"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "귀하의 파이로는 직류로 이루어져 있습니까 아니면 교류로 이루어져 있습니까? 아무래도 담당 전기 기사만 알겠네요!"
1761617616"[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!"
17617N/A"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "스트론튬 실크 해트"
N/A17617"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "스트론튬 굴뚝 모자"
1761817618"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe"
1761917619"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "삑 삐빅! 나는 늙은 링컨이다! 로봇 대통령의 전당에 온 것을 환영한다! 난 어릴 때 삽 뒤에 기대서 숙제를 했다! 이제 내가 로봇인 걸 알았기 때문에 삽으로 모든 인간을 몰살해야 한다! 삑 삐빅 인류를 몰살하자!"
1762017620"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!"
1774217742"[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >"
1774317743"TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "파일이 인증 처리를 거친 뒤에 수동으로 변경되었습니다. 불러오기 도구를 사용해서 다시 인증해주시기 바랍니다."
1774417744"[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool."
17745N/A"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "%file%을 불러올 수 없습니다. \n해상도가 %width%x%height%보다 커서는 안됩니다."
N/A17745"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n해상도는 %width%x%height% 미만이어야 합니다."
1774617746"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
17747N/A"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n해상도가 2배수여야 합니다."
N/A17747"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n해상도는 2배수여야 합니다."
1774817748"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
1774917749"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n아이콘 해상도는 512x512여야 합니다."
1775017750"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512"
1825818258"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
1825918259"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"그리고 우리는 적에게 목숨을 내줄지언정 이 펑퍼짐한 셔츠를 입을 자유는 뺏지 못한다고 말할 거야! 엉, 뭐라고 했어 해비시? 아. 그리고 이 어깨띠도!"
1826018260"[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\""
18261N/A"TF_jul13_rogues_brogues" "절도범의 '절도' 있는 브로그 구두"
N/A18261"TF_jul13_rogues_brogues" "절도범의 절도있는 구두"
1826218262"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
1826318263"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"난 내가 언제나 뭔가를 가를 거라는 걸 알고 있지. 어떤 날은 깔개 위를 가르곤 해. 그런 날을 위해 이 신발을 준비했지.\""
1826418264"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
1885418854"[english]TF_fall2013_popeyes" "Pop-eyes"
1885518855"TF_fall2013_hong_kong_cone" "홍콩행 삿갓"
1885618856"[english]TF_fall2013_hong_kong_cone" "Hong Kong Cone"
N/A18857"TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" ""
N/A18858"[english]TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" ""
1885718859"TF_fall2013_weight_room_warmer" "체력 단련실 방한복"
1885818860"[english]TF_fall2013_weight_room_warmer" "Weight Room Warmer"
1885918861"TF_fall2013_eod_suit" "허트 로커"
1910519107"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "귀하는 Mann Co.답게의 두 도시 작전에 도전하여 임무를 완수하였습니다."
1910619108"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge."
1910719109"cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
19108N/A"[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19110"[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo 'chojje' Sawen"
1910919111"TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1911019112"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1911119113"TF_MapToken_Snakewater" "맵 후원 씰 - Snakewater"
1911219114"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
1911319115"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "점령 지점 공격 및 수비 맵\n\n제작자:Toivo Sawe\n\n이 아이템을 구매하시면 커뮤니티 맵 Snakewater의 제작자들을 직접 후원하실 수 있습니다. 여러분의 성원을 보여주세요!"
19114N/A"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
N/A19116"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
1911519117"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " 독을 품은"
1911619118"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
1911719119"Msg_KillStreak1" "�%s1�님이 파죽지세로 나아갑니다 (%s2 연속 처치)"
1918619188"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
1918719189"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "로켓 특화 항목을 개선한 상태에서 한 발의 로켓으로 로봇 5대를 파괴하십시오."
1918819190"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A19191"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "기절폭풍할 전술"
N/A19192"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
1918919193"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "로켓 특화 항목을 개선한 상태에서 로봇 50대를 기절시키십시오."
1919019194"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist."
1919119195"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "지점을 먹고 튀어라"
1923819242"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1923919243"TF_KillStreakifierTool" "연속 처치 장비"
1924019244"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
19241N/A"Attrib_Canteen_Specialist" "치료 대상과 수통 효과를 공유합니다.\n개선할 때마다 효과 지속 시간이 1초 증가하고 수통 가격이 (최소 5까지) 10 단위 할인됩니다."
N/A19245"Attrib_Canteen_Specialist" "업그레이드 대상과 수통 효과를 공유합니다.\n업그레이드할 때마다 효과 지속 시간이 1초 증가하고 수통 가격이 (최소 5까지) 10 단위로 할인됩니다."
1924219246"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
19243N/A"Attrib_Overheal_Expert" "개선할 때마다 과치료량이 25% 증가하고, 과치료 지속시간이 50% 증가합니다."
N/A19247"Attrib_Overheal_Expert" "업그레이드할 때마다 과치료량이 25% 증가하고, 과치료 지속시간이 50% 증가합니다."
1924419248"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point."
1924519249"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "주사기로 고농축 미치광이 우유를 주입합니다. 맞출 때마다 효과 지속시간이 최대 4초까지 증가합니다."
1924619250"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
19247N/A"Attrib_Rocket_Specialist" "개선할 때마다 로켓의 비행 속도가 15% 증가합니다. 직격 시 로켓의 폭발 반경은 15% 증가하고, 최대 피해를 주며, 대상을 기절시킵니다."
N/A19251"Attrib_Rocket_Specialist" "업그레이드할 때마다 로켓의 속도가 15% 증가합니다. 직격 시 로켓의 폭발 반경은 15% 증가하고, 최대 피해를 주며, 대상을 기절시킵니다."
1924819252"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
19249N/A"Attrib_Healing_Mastery" "개선할 때마다 치료율, 소생 속도, 자가 치료율이 25% 증가합니다."
N/A19253"Attrib_Healing_Mastery" "업그레이드할 때마다 치료율, 회복 속도, 자가 치료율이 25% 증가합니다."
1925019254"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
1925119255"Attrib_RageOnHeal" "아군을 치료하여 에너지를 충전합니다. 완전히 충전되면 특수 공격 단추를 눌러 전방에 투사체 차단막을 발동하십시오."
1925219256"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
1937619380"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
1937719381"TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Co.답게"
1937819382"[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
N/A19383"TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "수락하면 모든 플레이어의 전리품을 다시 볼 수 있습니다."
N/A19384"[english]TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Accept to review everyone's loot again."
1937919385"TF_Item_Robits_Loot_01" "깨끗한 로봇용 자금 소화 장치"
1938019386"[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
1938119387"TF_Item_Robits_Loot_02" "깨끗한 로봇용 묘안 표시 전구"
1943219438"[english]TF_MvMScoreboard_Healing" "Healing"
1943319439"TF_MvMScoreboard_Money" "자금 회수량"
1943419440"[english]TF_MvMScoreboard_Money" "Money"
N/A19441"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 제10회 최강자전 디비전 1위"
N/A19442"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place"
N/A19443"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 제10회 최강자전 디비전 2위"
N/A19444"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place"
N/A19445"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 제10회 최강자전 디비전 3위"
N/A19446"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place"
N/A19447"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 제10회 최강자전 디비전 참가상"
N/A19448"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant"
N/A19449"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_First_Place" "OWL 제10회 디비전 제2차 1위"
N/A19450"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place"
N/A19451"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 제10회 디비전 제2차 2위"
N/A19452"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place"
N/A19453"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 제10회 디비전 제2차 3위"
N/A19454"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place"
1943519455"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Participant" "OWL 제10회 디비전 제2차 참가상"
1943619456"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant"
N/A19457"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_First_Place" "OWL 제10회 디비전 제3차 1위"
N/A19458"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place"
N/A19459"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_Second_Place" "
N/A19460OWL 제10회 디비전 제3차 2위"
N/A19461"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place"
N/A19462"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 제10회 디비전 제3차 3위"
N/A19463"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place"
N/A19464"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_Participant" "OWL 제10회 디비전 제3차 참가상"
N/A19465"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant"
N/A19466"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_First_Place" "OWL 제10회 디비전 제4차 1위"
N/A19467"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place"
N/A19468"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 제10회 디비전 제4차 2위"
N/A19469"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place"
N/A19470"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 제10회 디비전 제4차 3위"
N/A19471"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place"
N/A19472"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_Participant" "OWL 제10회 디비전 제4차 참가상"
N/A19473"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant"
N/A19474"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_First_Place" "OWL 제10회 디비전 제5차 1위"
N/A19475"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place"
N/A19476"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 제10회 디비전 제5차 2위"
N/A19477"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place"
N/A19478"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 제10회 디비전 제5차 3위"
N/A19479"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place"
N/A19480"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_Participant" "OWL 제10회 디비전 제5차 참가상"
N/A19481"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant"
N/A19482"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_First_Place" "OWL 제10회 디비전 제6차 1위"
N/A19483"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place"
N/A19484"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 제10회 디비전 제6차 2위"
N/A19485"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place"
N/A19486"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 제10회 디비전 제6차 3위"
N/A19487"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place"
N/A19488"TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_Participant" "OWL 제10회 디비전 제6차 참가상"
N/A19489"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant"
N/A19490"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU 하이랜더 커뮤니티 연맹전 1위"
N/A19491"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place"
N/A19492"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU 하이랜더 커뮤니티 연맹전 2위"
N/A19493"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place"
N/A19494"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU 하이랜더 커뮤니티 연맹전 3위"
N/A19495"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place"
N/A19496"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU 하이랜더 커뮤니티 연맹전 참가상"
N/A19497"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant"
1943719498"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "1기"
1943819499"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Season 1"
1943919500"TF_Medal_HeartOfGold" "황금 심장"
1960819669"[english]TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier"
1960919670"TF_xms2013_sniper_beard" "5개월짜리 거무스름"
1961019671"[english]TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow"
N/A19672"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "이성적이기'만' 한 인간"
N/A19673"[english]TF_xms2013_medic_knecht_hat" "The Mann of Reason"
1961119674"TF_xms2013_heavy_pants" "만 집안의 가장"
1961219675"[english]TF_xms2013_heavy_pants" "Mann of the House"
1961319676"TF_xms2013_scout_squirrel" "쪼개는 다람쥐"
1961619679"[english]TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber"
1961719680"TF_xms2013_festive_beard" "축제장식 면상"
1961819681"[english]TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive"
N/A19682"TF_xms2013_ruffled_beard" "헝클어진 루프레히트"
N/A19683"[english]TF_xms2013_ruffled_beard" "The Ruffled Ruprecht"
1961919684"TF_xms2013_sniper_golden_garment" "운치 있는 의복"
1962019685"[english]TF_xms2013_sniper_golden_garment" "The Golden Garment"
1962119686"TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "북'만' 치는 소년"
1964619711"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11"
1964719712"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6 대 6 경기 1위 백금메달"
1964819713"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 1st Place Platinum"
N/A19714"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6 대 6 경기 2위 백금메달"
N/A19715"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 2nd Place Platinum"
N/A19716"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6 대 6 경기 3위 백금메달"
N/A19717"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 3rd Place Platinum"
N/A19718"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6 대 6 경기 참가상 철메달"
N/A19719"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant"
1964919720"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "제13기 UGC 6 대 6 경기 리그"
1965019721"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13"
1965119722"TF_Brainiac_Style_Helmet" "안전모 착용"
1966019731"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
1966119732"TF_MVM_Victory" "승리!"
1966219733"[english]TF_MVM_Victory" "Victory!"
N/A19734"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr 대 Reddit 참가상"
N/A19735"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant"
N/A19736"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "1기"
N/A19737"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1"
1966319738"TF_Wearable_CosmeticItem" "장식 아이템"
1966419739"[english]TF_Wearable_CosmeticItem" "Cosmetic Item"
1966519740"TF_Wearable_Quiver" "화살통"
1966619741"[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver"
1966719742"TF_Wearable_Apron" "앞치마"
1966819743"[english]TF_Wearable_Apron" "Apron"
N/A19744"TF_RobotHeavy_Promo" "로봇 헤비 수집 피규어 판촉물"
N/A19745"[english]TF_RobotHeavy_Promo" "Robot Heavy Collectible Figure Promo"
1966919746"Gametype_Any" "모든 게임"
1967019747"[english]Gametype_Any" "Any"
1967119748"Gametype_AnyGameMode" "모든 게임 모드"
1973419811"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "No random crits"
1973519812"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "무작위 치명타 발생 여부에 상관없이"
1973619813"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care"
N/A19814"TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n지원하지 않는 파일 형식입니다."
N/A19815"[english]TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Couldn't load %file%\nUnsupported file type"
N/A19816"TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n해상도는 %width%x%height% 미만이어야 합니다."
N/A19817"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
N/A19818"TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "%file% 파일을 불러올 수 없습니다.\n해상도는 2배수여야 합니다."
N/A19819"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
1973719820"TF_sbox2014_trenchers_topper" "참호병의 모자"
1973819821"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
1973919822"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "참호병의 웃옷"
1974419827"[english]TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit"
1974519828"TF_sbox2014_einstein" "아인"
1974619829"[english]TF_sbox2014_einstein" "Ein"
N/A19830"TF_sbox2014_heavy_camopants" "속옷 없는 특공대"
N/A19831"[english]TF_sbox2014_heavy_camopants" "Gone Commando"
N/A19832"TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "소총탄 삼묵컷"
N/A19833"[english]TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Bullet Buzz"
N/A19834"TF_sbox2014_leftover_trap" "부스러기 함정"
N/A19835"[english]TF_sbox2014_leftover_trap" "The Leftover Trap"
1974719836"TF_sbox2014_trash_man" "쓰레기 사나이"
1974819837"[english]TF_sbox2014_trash_man" "The Trash Man"
N/A19838"TF_sbox2014_scotch_saver" "탄압 구조원"
N/A19839"[english]TF_sbox2014_scotch_saver" "The Scotch Saver"
1974919840"TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "멋들어진 과대망상자"
1975019841"[english]TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "The Fashionable Megalomaniac"
1975119842"TF_sbox2014_chefs_coat" "반죽 구타자"
1975619847"[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann"
1975719848"TF_sbox2014_spy_snake" "배신자의 붐슬랑"
1975819849"[english]TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang"
N/A19850"TF_sbox2014_rat_stompers" "시궁쥐표 신발"
N/A19851"[english]TF_sbox2014_rat_stompers" "The Rat Stompers"
N/A19852"TF_sbox2014_sole_mate" "동반어"
N/A19853"[english]TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate"
N/A19854"TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "암흑 폴커크 투구"
N/A19855"[english]TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
1975919856"TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "구두창 구원자"
1976019857"[english]TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors"
1976119858"TF_sbox2014_sniper_quiver" "헌츠맨의 필수요소"
1976219859"[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials"
1976319860"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "대령의 외투"
1976419861"[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat"
N/A19862"TF_sbox2014_law" "법"
N/A19863"[english]TF_sbox2014_law" "The Law"
N/A19864"TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "파괴전사의 방탄복"
N/A19865"[english]TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "The Juggernaut Jacket"
1976519866"TF_sbox2014_warmth_preserver" "온기 보존복"
1976619867"[english]TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver"
1976719868"TF_sbox2014_medic_apron" "앞치마 외과의"
1977219873"[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles"
1977319874"TF_sbox2014_war_helmet" "제거자의 보호구"
1977419875"[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard"
N/A19876"TF_sbox2014_archers_groundings" "궁수의 기반"
N/A19877"[english]TF_sbox2014_archers_groundings" "The Archers Groundings"
N/A19878"TF_sbox2014_war_pants" "전투용 바지"
N/A19879"[english]TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks"
1977519880"TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "터움바 튜닉"
1977619881"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic"
1977719882"TF_sbox2014_sammy_cap" "식탐유발 모자"
1977819883"[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap"
N/A19884"TF_sbox2014_camo_headband" "최고 기밀 요원"
N/A19885"[english]TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator"
1977919886"TF_sbox2014_ticket_boy" "매표 소년"
1978019887"[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy"
1978119888"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "남극 연구원"
1978219889"[english]TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher"
1978319890"TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "독일 육군 방탄모"
1978419891"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet"
N/A19892"TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "행전 호위구"
N/A19893"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "The Gaiter Guards"
1978519894"TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "겨울의 열기"
1978619895"[english]TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "The Heat of Winter"
N/A19896"TF_MisterBubbles" "방울머리 아저씨"
N/A19897"[english]TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles"
1978719898"TF_BigDaddy" "빅 대디"
1978819899"[english]TF_BigDaddy" "The Big Daddy"
N/A19900"TF_BigDaddy_Desc" "이 교묘한 대통령 가면으로 대통령이 되면 누리는 (자유 진영 통치, 은행을 터는 패거리와 합류하기, 패스트푸드 음식점에서 대폭 할인 받기 등의) 모든 혜택을 만끽해 보세요!"
N/A19901"[english]TF_BigDaddy_Desc" "Enjoy all of the benefits of being President (leading the free world, joining up with bank-robbing surf-gangs, steep discounts at fast food restaurants) with this tricky Presidential mask."
1978919902"TF_FirstAmerican" "최초의 미국인"
1979019903"[english]TF_FirstAmerican" "The First American"
1979119904"TF_FirstAmerican_Desc" "이 벤저민 프랭클린 가면으로 정치인이며, 과학자이자, 발명가인 척 해 보세요! 이건 실물과 너무 똑같아서, 진짜 프랭클린마저 자신이 스스로를 발명했다고 생각할 겁니다!"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
04:19, 29 July 2016 (2.01 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for July 28, 2016 Patch.
03:15, 15 July 2016 (1.99 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for July 14, 2016 Patch.
00:54, 12 May 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for May 11, 2016 Patch.
20:53, 25 April 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for April 25, 2016 Patch.
00:40, 22 April 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for April 11, 2016 Patch.
05:23, 25 March 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for March 24, 2016 Patch.
03:30, 18 March 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for March 17, 2016 Patch.
03:50, 11 March 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for March 10, 2016 Patch.
03:36, 1 March 2016 (1.95 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for February 29, 2016 Patch.
01:30, 3 February 2016 (1.93 MB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_koreana.txt for February 2, 2016 Patch.
(newest | oldest) View ( | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.

The following file is a duplicate of this file (more details):